|
تعذر العثور على العضو. |
|
未找到成员。 |
|
找不到成員。 |
|
Člen nebyl nalezen. |
|
Medlemmet blev ikke fundet. |
|
Lid is niet gevonden. |
|
Jäsentä ei löydy. |
|
Membre introuvable. |
|
Der Member konnte nicht gefunden werden. |
|
Δεν βρέθηκε το μέλος. |
|
חבר לא נמצא. |
|
A tag nem található. |
|
Impossibile trovare il membro. |
|
メンバが見つかりません。 |
|
멤버를 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke medlem. |
|
Nie można odnaleźć członka. |
|
Associado não encontrado. |
|
Membro não encontrado. |
|
Член не найден. |
|
No se puede encontrar el miembro. |
|
Medlemmen hittades inte. |
|
Üye bulunamadı. |
|
找不到成員。 |
|
未找到成员。 |
|
Član nije pronađen. |
|
Člana ni bilo mogoče najti. |
|
ไม่พบสมาชิก |
|
Účastník sa nenašiel. |
|
Члена не знайдено. |
|
Membru negăsit. |
|
Ei leia liiget. |
|
Dalībnieks nav atrasts. |
|
Član nije pronađen. |
|
Narys nerastas. |
|
Членът не е намерен. |
|
Merkinnät <var>X</var> vaativat määritteen <var>Y</var>. |
|
Les entrées '<var>X</var>' requièrent un attribut '<var>Y</var>'. |
|
<var>X</var>-Einträge erfordern ein <var>Y</var>-Attribut. |
|
Οι καταχωρήσεις '<var>X</var>' απαιτούν ένα χαρακτηριστικό '<var>Y</var>'. |
|
לערכי '<var>X</var>' נדרשת תכונת '<var>Y</var>'. |
|
„<var>X</var>” bejegyzésekhez szükség van „<var>Y</var>” attribútumra. |
|
Gli elementi '<var>X</var>' richiedono un attributo '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' エントリには '<var>Y</var>' 属性が必要です。 |
|
'<var>X</var>' 엔트리에는 '<var>Y</var>' 특성이 필요합니다. |
|
<var>X</var>-oppføringer krever et <var>Y</var>-attributt. |
|
Wpisy '<var>X</var>' wymagają atrybutu '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' entradas exigem um atributo '<var>Y</var>'. |
|
As entradas '<var>X</var>' requerem um atributo '<var>Y</var>'. |
|
Записи <var>X</var> должны иметь атрибут <var>Y</var>. |
|
Las entradas '<var>X</var>' requieren un atributo '<var>Y</var>'. |
|
<var>X</var>-poster kräver ett <var>Y</var>-attribut. |
|
'<var>X</var>' girdileri '<var>Y</var>' özniteliği gerektirir. |
|
تتطلب إدخالات '<var>X</var>' سمة '<var>Y</var>'. |
|
“<var>X</var>”条目需要“<var>Y</var>”属性。 |
|
'<var>X</var>' 項目需要 '<var>Y</var>' 屬性。 |
|
Položky <var>X</var> vyžadují atribut <var>Y</var>. |
|
Elementerne i '<var>X</var>' kræver en '<var>Y</var>'-attribut. |
|
Voor <var>X</var>-items is een <var>Y</var>-attribuut vereist. |
|
“<var>X</var>”条目需要“<var>Y</var>”特性。 |
|
'<var>X</var>' 項目需要 '<var>Y</var>' 屬性。 |
|
لا يمكن أن يكون القاموس فارغًا. |
|
词典不能为空。 |
|
目錄不能為 null。 |
|
Slovník nemůže mít hodnotu NULL. |
|
En ordbog må ikke være null. |
|
Woordenboek kan niet null zijn. |
|
Sanasto ei voi olla tyhjä. |
|
Dictionary ne peut pas être null. |
|
Das Wörterbuch darf nicht NULL sein. |
|
Το Dictionary δεν μπορεί να έχει τιμή null. |
|
מילון אינו יכול להיות Null. |
|
A szótár nem lehet NULL. |
|
Il dizionario non può essere null. |
|
辞書を Null にすることはできません。 |
|
사전은 null일 수 없습니다. |
|
Ordlisten kan ikke være null. |
|
Słownik nie może być zerowy. |
|
Dicionário não pode ser nulo. |
|
O dicionário não pode ser nulo. |
|
Словарь не может быть неопределенным. |
|
El diccionario no puede ser nulo. |
|
Uppslagslistan får inte vara null. |
|
Sözlük null olamaz. |
|
词典不能为 null。 |
|
目錄不能為 null。 |
|
سمات التنشيط غير معتمدة لكائنات COM. |
|
对于 COM 对象,不支持激活属性。 |
|
對 COM 物件不支援 Activation 屬性。 |
|
Atributy aktivace nejsou podporovány pro objekty COM. |
|
Aktiveringsattributter understøttes ikke for COM-objekter. |
|
Activatie-attributen worden niet ondersteund voor COM-objecten. |
|
Aktivointimääritteitä ei tueta COM-objekteissa. |
|
Les attributs d'activation ne sont pas pris en charge pour les objets COM. |
|
Aktivierungsattribute werden für COM-Objekte nicht unterstützt. |
|
Τα χαρακτηριστικά ενεργοποίησης δεν υποστηρίζονται για αντικείμενα COM. |
|
תכונות הפעלה אינן נתמכות עבור אובייקטי COM. |
|
COM-objektumok esetében nem használhatók aktiválási attribútumok. |
|
Attributi di attivazione non supportati per gli oggetti COM. |
|
Activation 属性は、COM オブジェクトに対してサポートされていません。 |
|
COM 개체에 대해 활성화 특성이 지원되지 않습니다. |
|
Aktiveringsattributter støttes ikke for COM-objekter. |
|
Atrybuty Activation nie są obsługiwane w wypadku obiektów COM. |
|
Atributos de ativação não têm suporte para objetos COM. |
|
Atributos de activação não suportados para objectos COM. |
|
Для объектов COM атрибуты активации не поддерживаются. |
|
Los objetos COM no admiten atributos de activación. |
|
Aktiveringsattribut stöds inte för COM-objekt. |
|
COM Nesnelerinde Etkinleştirme öznitelikleri destelenmiyor. |
|
对于 COM 对象,不支持激活特性。 |
|
對 COM 物件不支援 Activation 屬性。 |
|
يجب أن تكون القيمة التي تم تمريرها أساس تعداد أو نوع أساسي للتعداد مثل Int32. |
|
传入的值必须是枚举的枚举基或基础类型,如 Int32。 |
|
傳入的值必須為列舉基底型別或列舉的基礎型別,例如 Int32。 |
|
Předaná hodnota musí mít jako základ výčet nebo nadřízený typ výčtu, například typ Int32. |
|
Den sendte værdi skal være en enum-base eller en underliggende type for en enum, f.eks. Int32. |
|
De doorgegeven waarde moet een enum-basiswaarde of een onderliggend type voor een enum-waarde zijn, bijvoorbeeld Int32. |
|
Välitetyn arvon on perustuttava taulukkoon tai oltava taulukkoon perustuva tyyppi, esimerkiksi Int32. |
|
La valeur passée doit être une base enum ou un type sous-jacent pour enum, tel qu'un Int32. |
|
Der übergebene Wert muss eine Basisenumeration oder ein zugrunde liegender Enumerationstyp sein, z.B. Int32. |
|
Η τιμή που διαβιβάζεται πρέπει να είναι βάση απαρίθμησης ή τύπος βάσης για απαρίθμηση, όπως Int32. |
|
הערך שמועבר חייב להיות בסיס enum או סוג בסיסי עבור enum, כגון Int32. |
|
Az átadott értéknek felsorolásalapnak vagy egy felsorolás alaptípusának, például Int32 típusnak kell lennie. |
|
Il valore passato deve essere una base o un tipo sottostante un'enumerazione, ad esempio un Int32. |
|
引き渡された引数は、Int32 のように、列挙ベースまたは列挙の基になる型でなければなりません。 |
|
전달된 값은 Int32와 같이 열거형 기본 또는 열거형 내부 형식이어야 합니다. |
|
Verdien som ble sendt, må være en enumeratorbasis eller en underliggende type for en "enum", for eksempel Int32. |
|
Typ przekazanej wartości musi być bazowym typem wyliczenia lub podstawowym typem wyliczenia, takim jak Int32. |
|
O valor transmitido deve ser uma base de enum ou um tipo subjacente para um enum, como Int32. |
|
O valor transmitido tem de ser uma base de enumeração ou um tipo subjacente para enumeração, tal como Int32. |
|
Переданное значение должно быть основанием перечисления или базовым типом перечисления, например, Int32. |
|
El valor pasado debe ser una base de enumeración o un tipo subrayado para enumeración, como Int32. |
|
Det skickade värdet måste vara en uppräkningsbas eller en underliggande typ för en uppräkning, som t ex Int32. |
|
Geçirilen tür bir numaralama temeli veya örneğin Int32 gibi numaralama için esas alınan bir tür olmalıdır. |
|
传入的值必须是枚举的枚举基或基础类型,如 Int32。 |
|
傳入的值必須為列舉基底型別或列舉的基礎型別,例如 Int32。 |
|
يجب أن يكون طول الصفيف مضاعفًا لـ <var>X</var>. |
|
数组长度必须为 <var>X</var> 的倍数。 |
|
陣列的長度必須是 <var>X</var> 的倍數。 |
|
Délka pole musí být násobkem hodnoty <var>X</var>. |
|
Arrayets længde skal være et multiplum af <var>X</var>. |
|
De lengte van de matrix moet een veelvoud zijn van <var>X</var>. |
|
Taulukon pituuden on oltava luvun <var>X</var> kerrannainen. |
|
La longueur du tableau doit être un multiple de <var>X</var>. |
|
Die Länge des Arrays muss ein Mehrfaches von <var>X</var> sein. |
|
Το μέγεθος πίνακα πρέπει να είναι πολλαπλάσιο του <var>X</var>. |
|
אורך המערך חייב להיות כפולה של <var>X</var>. |
|
A tömb hosszúságának <var>X</var> többszörösének kell lennie. |
|
La lunghezza della matrice deve essere un multiplo di <var>X</var>. |
|
配列の長さは <var>X</var> の倍数でなければなりません。 |
|
배열의 길이는 <var>X</var>의 배수여야 합니다. |
|
Matrisens lengde må være et multiplum av <var>X</var>. |
|
Długość tablicy musi być wielokrotnością <var>X</var>. |
|
O tamanho da matriz deve ser um múltiplo de <var>X</var>. |
|
O comprimento da matriz tem de um múltiplo de <var>X</var>. |
|
Длина массива быть кратной <var>X</var>. |
|
La longitud de la matriz debe ser un múltiplo de <var>X</var>. |
|
Matrislängden måste vara en multipel av <var>X</var>. |
|
Dizi uzunluğu <var>X</var> katları olmalıdır. |
|
数组长度必须为 <var>X</var> 的倍数。 |
|
陣列的長度必須是 <var>X</var> 的倍數。 |
|
Välityspalvelimen määrite palautti yhteensopimattoman objektin luodessaan esiintymää, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>. |
|
L'attribut proxy a retourné un objet incompatible lors de la construction d'une instance de type <var>Type Name</var>. |
|
Beim Erstellen des Typs "<var>Type Name</var>" hat "Proxy Attribute" ein nicht kompatibles Objekt zurückgegeben. |
|
Το χαρακτηριστικό μεσολάβησης επέστρεψε ένα ασύμβατο αντικείμενο κατά την κατασκευή μιας παρουσίας τύπου <var>Type Name</var>. |
|
התכונה Proxy החזירה אובייקט לא תואם בעת בניית מופע מסוג <var>Type Name</var>. |
|
A Proxy attribútum egy nem kompatibilis objektumot térített vissza a(z) <var>Type Name</var> típus egy példányának létrehozása során. |
|
L'attributo proxy ha restituito un oggetto incompatibile durante la costruzione di un'istanza del tipo <var>Type Name</var>. |
|
Proxy 属性は、型 <var>Type Name</var> のインスタンスを作成中に、互換性のないオブジェクトを返しました。 |
|
형식 <var>Type Name</var>의 인스턴스를 생성할 때 프록시 특성에서 호환되지 않는 개체를 반환했습니다. |
|
Proxy-attributter returnerte et inkompatibelt objekt under oppretting av en forekomst av typen <var>Type Name</var>. |
|
Podczas tworzenia wystąpienia typu <var>Type Name</var> atrybut Proxy zwrócił niezgodny obiekt. |
|
Atributo Proxy retornou um objeto incompatível ao construir uma instância do tipo <var>Type Name</var>. |
|
O atributo de proxy devolveu um objecto incompatível ao construir uma instância do tipo <var>Type Name</var>. |
|
При построении экземпляра типа <var>Type Name</var> атрибут посредника возвратил несовместимый объект. |
|
El atributo del proxy devolvió un objeto no compatible al construir la instancia de tipo <var>Type Name</var>. |
|
Proxyattribut returnerade ett inkompatibelt objekt när en instans av typen <var>Type Name</var> skapades. |
|
<var>Type Name</var> türünün bir örneği oluşturulurken, Proxy özniteliği uyumsuz bir nesne döndürdü. |
|
قامت سمة الوكيل بإرجاع كائن غير متوافق عند إنشاء مثيل من النوع <var>Type Name</var>. |
|
在构造类型 <var>Type Name</var> 的实例时,代理属性返回了一个不兼容的对象。 |
|
建構型別 <var>Type Name</var> 的執行個體時,Proxy 屬性傳回一個不相容的物件。 |
|
Při vytváření instance typu <var>Type Name</var> vrátil atribut Proxy nekompatibilní objekt. |
|
Proxyattributten returnerede et inkompatibelt objekt under oprettelse af en forekomst af typen <var>Type Name</var>. |
|
Het proxy-attribuut heeft een incompatibel object geretourneerd tijdens het construeren van een exemplaar van het type <var>Type Name</var>. |
|
在构造类型 <var>Type Name</var> 的实例时,代理特性返回了一个不兼容的对象。 |
|
建構型別 <var>Type Name</var> 的執行個體時,Proxy 屬性傳回一個不相容的物件。 |
|
غير مسموح بتغيير مجموعة قيم مشتقة من قاموس. |
|
不允许对从字典派生的值集合进行转变。 |
|
不允許變更衍生自字典的值集合。 |
|
Mutace kolekce hodnot odvozené od slovníku nejsou povoleny. |
|
Mutation af en værdisamling, der er afledt af en ordbog, er ikke tilladt. |
|
Het is niet toegestaan een waardeverzameling te wijzigen die is afgeleid van een woordenboek. |
|
Sanastosta hankitun arvokokoelman muuttaminen ei ole sallittua. |
|
La mutation d'une collection de valeurs dérivée d'un dictionnaire n'est pas autorisée. |
|
Das Mutieren einer Werteauflistung, die von einem Wörterbuch abgeleitet wurde, ist unzulässig. |
|
Η μετάλλαξη μιας συλλογής τιμών που προέρχεται από λεξικό δεν επιτρέπεται. |
|
שינוי אוסף ערכים שנגזר ממיליון אינו מותר. |
|
Szótárból származtatott értékgyűjtemény elemeinek módosítása nem engedélyezett. |
|
La mutazione di un insieme di valori derivato da un dizionario non è consentita. |
|
辞書から派生した値コレクションの変化は許可されていません。 |
|
사전에서 파생된 값 컬렉션은 변경할 수 없습니다. |
|
Det er ikke tillatt å mutere en verdisamling som er avledet fra en ordliste. |
|
Mutacja kolekcji wartości pochodzącej od słownika nie jest dozwolona. |
|
Não é permitido converter uma coleção de valores derivados de um dicionário. |
|
A mutação de uma colecção de valores derivada de um dicionário não é permitida. |
|
Изменение коллекции значений, полученных из словаря, запрещено. |
|
No ser permite mutar una colección de valores derivada de un diccionario. |
|
Det går inte att modifiera en värdemängd som hämtats från en uppslagslista. |
|
Bir sözlükten türetilmiş değer koleksiyonunun değiştirilmesine izin verilmiyor. |
|
不允许对从字典派生的值集合进行转变。 |
|
不允許變更衍生自字典的值集合。 |
|
يجب تعيين فهارس الصفيف لمثيل كائن. |
|
必须将数组索引设置到对象实例。 |
|
必須將陣列索引設定為物件的執行個體。 |
|
Indexy polí musí být nastaveny na instance objektů. |
|
Arrayindeks skal indstilles til en forekomst af et objekt. |
|
Matrixindexen moeten op een objectexemplaar worden ingesteld. |
|
Taulukon indekseiksi on määritettävä objektiesiintymät. |
|
Les index de tableaux doivent être définis à une instance d'objet. |
|
Arrayindizes müssen auf eine Objektinstanz festgelegt werden. |
|
Οι δείκτες πινάκων πρέπει να ορίζονται σε μια παρουσία αντικειμένου. |
|
יש להגדיר את אינדקסי המערכים למופע אובייקט. |
|
A tömb indexeit egy objektumpéldányra kell beállítani. |
|
Gli indici delle matrici devono essere impostati su istanze di oggetti. |
|
配列インデックスはオブジェクト インスタンスに設定しなければなりません。 |
|
배열 인덱스를 개체의 인스턴스로 설정해야 합니다. |
|
Matriseindekser må settes til en objektforekomst. |
|
Indeksy tablic muszą być ustawione na wystąpienie obiektu. |
|
Os índices de matrizes devem ser definidos para uma instância do objeto. |
|
Os índices das matrizes têm de ser definidos como uma instância de objecto. |
|
Для экземпляра объекта должны быть заданы индексы массивов. |
|
Los índices de las matrices se deben establecer como una instancia de objeto. |
|
Matrisindex måste anges till en objektinstans. |
|
Dizi dizinleri bir nesne örneğine ayarlanmalıdır. |
|
必须将数组索引设置到对象实例。 |
|
必須將陣列索引設定為物件的執行個體。 |
|
<var>X</var> er ikke et gyldig KeyStore-navn. |
|
'<var>X</var>' nie jest prawidłową nazwą elementu KeyStore. |
|
'<var>X</var>' não é um nome válido de KeyStore. |
|
'<var>X</var>' não é um nome de KeyStore válido. |
|
'<var>X</var>' не является допустимым именем KeyStore. |
|
'<var>X</var>' no es un nombre de KeyStore válido. |
|
<var>X</var> är inte ett giltigt KeyStore-namn. |
|
'<var>X</var>' geçerli bir KeyStore adı değil. |
|
لا يعد '<var>X</var>' اسم KeyStore صالح. |
|
“<var>X</var>”不是有效的 KeyStore 名称。 |
|
'<var>X</var>' 不是有效的 KeyStore 名稱。 |
|
<var>X</var> není vlastní název úložiště KeyStore. |
|
'<var>X</var>' er ikke et gyldigt KeyStore-navn. |
|
<var>X</var> is geen geldige KeyStore-naam. |
|
<var>X</var> ei ole kelvollinen KeyStore-nimi. |
|
'<var>X</var>' n'est pas un nom KeyStore valide. |
|
<var>X</var> ist kein gültiger KeyStore-Name. |
|
Το '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρο όνομα KeyStore. |
|
<var>X</var>' אינו שם KeyStore חוקי. |
|
A(z) „<var>X</var>” nem érvényes KeyStore név. |
|
'<var>X</var>' non è un nome KeyStore valido. |
|
'<var>X</var>' は有効な KeyStore 名ではありません。 |
|
'<var>X</var>'은(는) KeyStore 이름으로 알맞지 않습니다. |
|
“<var>X</var>”不是有效的 KeyStore 名称。 |
|
'<var>X</var>' 不是有效的 KeyStore 名稱。 |