|
属性“<var>Property Name</var>”为 WriteOnly。 |
|
الخاصية '<var>Property Name</var>' هي خاصية WriteOnly. |
|
属性“<var>Property Name</var>”为 WriteOnly。 |
|
屬性 '<var>Property Name</var>' 是 WriteOnly。 |
|
Vlastnost <var>Property Name</var> je typu WriteOnly. |
|
Egenskaben '<var>Property Name</var>' er læsebeskyttet. |
|
Eigenschap <var>Property Name</var> is WriteOnly. |
|
Ominaisuus <var>Property Name</var> on WriteOnly-ominaisuus. |
|
La propriété '<var>Property Name</var>' est WriteOnly. |
|
Die Eigenschaft <var>Property Name</var> ist WriteOnly. |
|
Η ιδιότητα '<var>Property Name</var>' είναι WriteOnly. |
|
המאפיין '<var>Property Name</var>' הוא WriteOnly. |
|
A következő tulajdonság a „WriteOnly” kulcsszóval van deklarálva: „<var>Property Name</var>”. |
|
La proprietà '<var>Property Name</var>' è WriteOnly. |
|
プロパティ '<var>Property Name</var>' は WriteOnly です。 |
|
'<var>Property Name</var>' 속성은 쓰기 전용입니다. |
|
Egenskapen <var>Property Name</var> er WriteOnly. |
|
Właściwość '<var>Property Name</var>' jest tylko do zapisu. |
|
A propriedade '<var>Property Name</var>' é WriteOnly. |
|
Свойство "<var>Property Name</var>" имеет атрибут WriteOnly. |
|
La propiedad '<var>Property Name</var>' es WriteOnly. |
|
Egenskapen <var>Property Name</var> är WriteOnly. |
|
'<var>Property Name</var>' özelliği WriteOnly. |
|
屬性 '<var>Property Name</var>' 是 WriteOnly。 |
|
Adressen på UploadFile skal indeholde et filnavn. |
|
Het adres voor UploadFile moet een bestandsnaam bevatten. |
|
UploadFile-osoitteen on sisällettävä tiedostonimi. |
|
L'adresse de UploadFile doit inclure un nom de fichier. |
|
Die Adresse für UploadFile muss einen Dateinamen enthalten. |
|
Η διεύθυνση για το UploadFile θα πρέπει να περιλαμβάνει ένα όνομα αρχείου. |
|
הכתובת עבור UploadFile צריכה לכלול שם קובץ. |
|
Az UploadFile fájlhoz megadott címnek fájlnevet is kell tartalmaznia. |
|
L'indirizzo di UploadFile deve includere un nome file. |
|
UploadFile のアドレスにはファイル名が含まれていなければなりません。 |
|
UploadFile의 주소에는 파일 이름이 포함되어야 합니다. |
|
Adressen for UploadFile må inneholde et filnavn. |
|
Adres parametru UploadFile musi zawierać nazwę pliku. |
|
O endereço para UploadFile precisa incluir um nome de arquivo. |
|
Адрес UploadFile должен включать имя файла. |
|
La dirección de UploadFile necesita incluir un nombre de archivo. |
|
Adressen för UploadFile måste inkludera ett filnamn. |
|
UploadFile adresinin bir dosya adı içermesi gerekir. |
|
UploadFile 的地址中需要包括文件名。 |
|
يجب أن يحتوي العنوان الخاص بـ UploadFile على اسم ملف. |
|
UploadFile 的地址中需要包括文件名。 |
|
UploadFile 的位址必須包含檔名。 |
|
Adresa pro UploadFile musí zahrnovat název souboru. |
|
UploadFile 的位址必須包含檔名。 |
|
فشل حل زيادة التحميل لأنه لا يوجد أي '<var>X</var>' عام يمكن استدعاؤه بدون إجراء تحويل تضييقي: <var>Y</var> |
|
重载决策失败,必须进行收缩转换才能调用 Public“<var>X</var>”: <var>Y</var> |
|
多載解析失敗,因為不需要縮小轉換的公用 '<var>X</var>' 不存在,故無法呼叫: <var>Y</var> |
|
Rozlišení přetěžování se nezdařilo, protože žádné veřejné <var>X</var> nelze volat bez zúžení převodu: <var>Y</var>. |
|
Overload mislykkedes, fordi ingen offentlig '<var>X</var>' kan kaldes uden en indsnævrende konvertering: <var>Y</var> |
|
Het oplossen van de overbelasting is mislukt omdat geen enkele openbare <var>X</var> kan worden aangeroepen zonder een beperkende conversie:<var>Y</var> |
|
Ylikuormituksen ratkaisu epäonnistui, koska mitään julkista kohdetta <var>X</var> ei voi kutsua ilman supistavaa muuntoa: <var>Y</var> |
|
La résolution de surcharge a échoué, car aucun '<var>X</var>' Public ne peut être appelé sans conversion restrictive :<var>Y</var> |
|
重载决策失败,必须进行收缩转换才能调用 Public“<var>X</var>”: <var>Y</var> |
|
Fehler beim Auflösen der Überladung. Kein Public <var>X</var> kann ohne einschränkende Konvertierung aufgerufen werden: <var>Y</var>. |
|
Η επίλυση της υπερφόρτωσης απέτυχε διότι κανένα δημόσιο '<var>X</var>' δεν είναι δυνατό να κληθεί χωρίς μια μετατροπή συρρίκνωσης:<var>Y</var> |
|
פתרון עומס היתר נכשל מכיוון שלא ניתן לקרוא ל- '<var>X</var>' ציבורי ללא המרה מצמצמת:<var>Y</var> |
|
A többszörös definíció nem oldható fel, mert egyetlen „Public” kulcsszóval deklarált „<var>X</var>” metódus sem hívható szűkítő konverzió nélkül: <var>Y</var> |
|
Risoluzione dell'overload non riuscita. Nessun elemento '<var>X</var>' pubblico può essere chiamato senza una conversione verso un tipo di dati più piccolo: <var>Y</var> |
|
縮小変換しないで呼び出される、パブリック '<var>X</var>' がないため、オーバーロードの解決に失敗しました:<var>Y</var> |
|
형식을 축소 변환하지 않고 호출할 수 있는 public '<var>X</var>'이(가) 없으므로 오버로드 확인에 실패했습니다. <var>Y</var> |
|
Overbelastningsoppløsning mislyktes fordi ingen felles <var>X</var> kan kalles uten en begrensende konvertering:<var>Y</var> |
|
Rozpoznanie przeciążenia nie powiodło się, ponieważ elementów publicznych „<var>X</var>” nie można wywołać bez zawężenia konwersji: <var>Y</var> |
|
Falha na resolução de sobrecarga porque nenhum Public '<var>X</var>' pode ser chamado sem uma conversão de restrição:<var>Y</var> |
|
Сбой при разрешении перегрузки: ни один Public "<var>X</var>" нельзя вызвать без преобразования, сужающего диапазон значений:<var>Y</var> |
|
No se pudo llevar a cabo la resolución de sobrecarga porque no se puede llamar a ningún Public '<var>X</var>' sin una conversión de restricción:<var>Y</var> |
|
Det går inte att hitta en matchande överlagring eftersom ingen tillgänglig <var>X</var> kan anropas utan en begränsad konvertering: <var>Y</var> |
|
Hiçbir Public '<var>X</var>' bir daraltma dönüştürmesi olmadan çağrılamayacağından tekrar yükleme çözümlemesi başarısız oldu: <var>Y</var> |
|
多載解析失敗,因為不需要縮小轉換的公用 '<var>X</var>' 不存在,故無法呼叫: <var>Y</var> |
|
Lainausmerkki ei ole sallittu kommentin tunnus erotetuissa kentissä, joissa HasFieldsEnclosedInQuotes-arvona on True. |
|
Les guillemets doubles ne constituent pas un jeton de commentaire valide pour les champs délimités lorsque HasFieldsEnclosedInQuotes a la valeur True. |
|
Doppelte Anführungszeichen sind kein gültiges Kommentartoken für Felder mit Trennzeichen, bei denen HasFieldsEnclosedInQuotes auf "True" festgelegt ist. |
|
Τα διπλά εισαγωγικά δεν είναι έγκυρο διακριτικό σχολίου για οριοθετημένα πεδία όπου το HasFieldsEnclosedInQuotes έχει την τιμή True. |
|
מרכאות כפולות אינן token הערה חוקי עבור שדות מופרדים כאשר HasFieldsEnclosedInQuotes הוגדר כ- True. |
|
Az idézőjel nem érvényes megjegyzéstoken a tagolt mezőkhöz, ha a HasFieldsEnclosedInQuotes beállítás True értékű. |
|
Le virgolette non sono un token di commento valido per i campi delimitati se HasFieldsEnclosedInQuotes è impostato su True. |
|
二重引用符は、HasFieldsEnclosedInQuotes が True に設定されている区切り符号で分けられたフィールドには有効なコメント トークンではありません。 |
|
HasFieldsEnclosedInQuotes가 True로 설정되어 있으면 큰따옴표가 구분된 필드의 올바른 주석 토큰이 아닙니다. |
|
Doble anførselstegn er ikke et gyldig kommentartoken for felt med skilletegn der HasFieldsEnclosedInQuotes er angitt til True. |
|
Podwójny cudzysłów nie jest prawidłowym tokenem dokumentu dla rozdzielonych pól, jeżeli parametr HasFieldsEnclosedInQuotes ma wartość ustawioną na True. |
|
Aspas duplas não é um símbolo de comentário válido para campos delimitados em que HasFieldsEnclosedInQuotes esteja definido como True. |
|
Двойные кавычки не являются допустимым маркером комментария для полей с разделителями, если для HasFieldsEnclosedInQuotes установлено значение True. |
|
Una doble comilla no es un símbolo de comentario válido para campos delimitados donde HasFieldsEnclosedInQuotes se establece en True. |
|
Ett dubbelt citattecken inte är en giltig kommentarstoken för avgränsade fält när HasFieldsEnclosedInQuotes har angetts till True. |
|
HasFieldsEnclosedInQuotes True olarak ayarlandığında çift tırnak işareti ayrılmış alanlar için geçerli bir açıklama belirteci değildir. |
|
如果将 HasFieldsEnclosedInQuotes 设置为 True,则双引号不是分隔字段的有效注释标记。 |
|
لا تعتبر علامتا الاقتباس المزدوجتان رمز تعليق صالح للحقول المحددة وذلك عند تعيين HasFieldsEnclosedInQuotes على القيمة True. |
|
如果将 HasFieldsEnclosedInQuotes 设置为 True,则双引号不是分隔字段的有效注释标记。 |
|
在 HasFieldsEnclosedInQuotes 設定為 True 的情況下,雙引號不是用於分隔欄位的有效註解語彙基元。 |
|
Dvojité uvozovky nepředstavují platný token komentáře pro pole oddělené oddělovačem, kde parametr HasFieldsEnclosedInQuotes je nastaven na hodnotu True. |
|
Et dobbelt anførselstegn er ikke et gyldigt kommentartoken for afgrænsede felter, når HasFieldsEnclosedInQuotes er angivet til True. |
|
Een dubbel aanhalingsteken is geen geldig commentaartoken voor gescheiden velden als HasFieldsEnclosedInQuotes is ingesteld op True. |
|
在 HasFieldsEnclosedInQuotes 設定為 True 的情況下,雙引號不是用於分隔欄位的有效註解語彙基元。 |
|
Impossibile analizzare la riga <var>X</var> utilizzando Delimiters corrente. |
|
現在の区切り記号を使用して、行 <var>X</var> を解析できません。 |
|
현재 구분 기호를 사용하여 줄 <var>X</var>의 구문을 분석할 수 없습니다. |
|
Linjen <var>X</var> kan ikke analyseres med gjeldende skilletegn. |
|
Wiersza <var>X</var> nie można analizować przy użyciu bieżącego parametru Delimiters. |
|
A linha <var>X</var> não pode ser analisada usando Delimiters atuais. |
|
Разбор строки <var>X</var> с помощью текущих разделителей невозможен. |
|
La línea <var>X</var> no se puede analizar mediante los Delimiters actuales. |
|
Det går inte att läsa rad <var>X</var> med hjälp av nuvarande Delimiters. |
|
<var>X</var> satırı geçerli Ayırıcılar kullanılarak ayrıştırılamıyor. |
|
لا يمكن تحليل السطر <var>X</var> باستخدام المحددات الحالية. |
|
无法使用当前的 Delimiters 分析行 <var>X</var>。 |
|
無法使用目前的分隔符號剖析第 <var>X</var> 行。 |
|
Řádek <var>X</var> nelze analyzovat pomocí aktuální hodnoty parametru Delimiters. |
|
Linje <var>X</var> kan ikke parses ved hjælp af de aktuelle afgrænsere. |
|
Regel <var>X</var> kan niet worden geparseerd met de huidige scheidingstekens. |
|
Riviä <var>X</var> ei voi jäsentää nykyisiä erottimia käyttämällä. |
|
La ligne <var>X</var> ne peut pas être analysée à l'aide du Delimiters actuel. |
|
Die Zeile <var>X</var> kann mit den aktuellen Trennzeichen nicht analysiert werden. |
|
Η γραμμή <var>X</var> δεν είναι δυνατό να αναλυθεί χρησιμοποιώντας τους τρέχοντες οριοθέτες. |
|
אין אפשרות לנתח את שורה <var>X</var> באמצעות המפרידים הנוכחיים. |
|
A sor (<var>X</var>) nem értelmezhető a Delimiters aktuális beállítása mellett. |
|
无法使用当前的 Delimiters 分析行 <var>X</var>。 |
|
無法使用目前的分隔符號剖析第 <var>X</var> 行。 |
|
لا يمكن أن تكون قيمة المُحدِد هي "لا شيء" أو سلسلة فارغة. |
|
分隔符不能为 Nothing 或空字符串。 |
|
分隔符號不可以是 Nothing 或空字串。 |
|
Oddělovač nemůže být prázdná hodnota (Nothing) nebo prázdný řetězec (String). |
|
En afgrænsning kan ikke være Nothing eller en tom streng. |
|
Een scheidingsteken kan Nothing of een lege tekenreeks zijn. |
|
Erotin ei voi olla Nothing tai tyhjä merkkijono. |
|
Un délimiteur ne peut pas être Nothing ou un String vide. |
|
Ein Trennzeichen kann nicht "Nothing" oder leer sein. |
|
Ο οριοθέτης δεν μπορεί να είναι Nothing ή μια κενή συμβολοσειρά. |
|
מפריד אינו יכול להיות Nothing או מחרוזת ריקה. |
|
A tagoló nem lehet „Nothing” értékű vagy üres karakterlánc. |
|
Un delimitatore non può essere Nothing o una stringa vuota. |
|
区切り記号は Nothing または空の文字列は使用できません。 |
|
구분 기호는 Nothing이나 빈 문자열일 수 없습니다. |
|
Et skilletegn kan ikke være "Nothing" eller en tom streng. |
|
Ogranicznik nie może być ustawiony na wartość Nothing ani nie może być pustym ciągiem. |
|
Um delimitador não pode ser Nothing ou uma seqüência vazia. |
|
Разделитель не может принимать значение Nothing или оставаться пустой строкой. |
|
Un delimitador no puede ser Nothing o del tipo String vacío. |
|
En avgränsare kan inte vara Nothing eller en tom sträng. |
|
Bir sınırlayıcı Nothing veya boş Dize olamaz. |
|
分隔符不能为 Nothing 或空字符串。 |
|
分隔符號不可以是 Nothing 或空字串。 |
|
تعذر إتمام العملية لأن الدليل عبارة عن دليل جذر: '<var>X</var>'. |
|
未能完成操作,因为目录是根目录:“<var>X</var>”。 |
|
無法完成作業,因為目錄是根目錄: '<var>X</var>'。 |
|
Nelze provést operaci, protože adresář je kořenový adresář: <var>X</var>. |
|
Kan de bewerking niet voltooien omdat de map een hoofdmap is: <var>X</var>. |
|
Toimintoa ei voitu suorittaa loppuun, koska kansio on pääkansio: <var>X</var>. |
|
Impossible d'achever l'opération, car le répertoire est un répertoire racine : '<var>X</var>'. |
|
Der Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden, da das Verzeichnis ein Stammverzeichnis ist: <var>X</var>. |
|
Δεν ήταν δυνατή η ολοκλήρωση της λειτουργίας δεδομένου ότι ο κατάλογος είναι ένας ριζικός κατάλογος. '<var>X</var>'. |
|
לא הייתה אפשרות להשלים את הפעולה מכיוון שהספריה היא ספריית בסיס. '<var>X</var>'. |
|
A művelet nem hajtható végre, mert a könyvtár egy gyökérkönyvtár: „<var>X</var>”. |
|
Impossibile completare l'operazione. La directory è una directory principale: '<var>X</var>'. |
|
ディレクトリがルート ディレクトリ '<var>X</var>' であるため、操作を完了できませんでした。 |
|
디렉터리가 루트 디렉터리이기 때문에 작업을 완료할 수 없습니다. '<var>X</var>' |
|
Kan ikke fullføre operasjonen fordi katalogen er en rotkatalog: <var>X</var>. |
|
Nie można ukończyć operacji, ponieważ katalog jest katalogiem głównym: '<var>X</var>'. |
|
Não foi possível concluir a operação porque o diretório é um diretório raiz: '<var>X</var>'. |
|
Не удалось завершить операцию, поскольку данный каталог является корневым: "<var>X</var>". |
|
No se pudo completar la operación porque el directorio es un directorio raíz: '<var>X</var>'. |
|
Det gick inte att slutföra åtgärden eftersom katalogen är en rotkatalog <var>X</var>. |
|
Dizin kök dizin olduğundan işlem tamamlanamadı. '<var>X</var>'. |
|
Handlingen kunne ikke fuldføres, fordi mappen er en rodmappe: '<var>X</var>'. |
|
未能完成操作,因为目录是根目录:“<var>X</var>”。 |
|
無法完成作業,因為目錄是根目錄: '<var>X</var>'。 |
|
Argument <var>X</var> nemůže být prázdný řetězec nebo prázdná hodnota (Nothing). |
|
Argumentet '<var>X</var>' kan ikke være en tom streng eller Nothing. |
|
Argument <var>X</var> kan geen lege string en niet Nothing zijn. |
|
Argumentin <var>X</var> arvona ei voi olla tyhjä merkkijono tai Nothing. |
|
L'argument '<var>X</var>' ne peut pas être une chaîne vide ou avoir la valeur Nothing. |
|
Das Argument <var>X</var> kann nicht leer oder "Nothing" sein. |
|
Το όρισμα '<var>X</var>' δεν μπορεί να είναι μια κενή συμβολοσειρά ή Nothing. |
|
הארגומנט '<var>X</var>' אינו יכול להיות מחרוזת ריקה או Nothing. |
|
Az argumentum („<var>X</var>”) nem lehet üres karakterlánc vagy „Nothing” értékű. |
|
L'argomento '<var>X</var>' non può essere una stringa vuota o Nothing. |
|
引数 '<var>X</var>' は、空の文字列または Nothing を使用できません。 |
|
'<var>X</var>' 인수는 빈 문자열이거나 Nothing일 수 없습니다. |
|
Argumentet <var>X</var> kan ikke være en tom streng eller "Nothing". |
|
Argument '<var>X</var>' nie może być pustym ciągiem ani mieć wartości Nothing. |
|
O argumento '<var>X</var>' não pode ser um seqüência vazia ou Nothing. |
|
Аргумент "<var>X</var>" не может быть пустой строкой или принимать значение Nothing. |
|
El argumento '<var>X</var>' no puede ser una cadena vacía ni Nothing. |
|
Argumentet <var>X</var> kan inte vara en tom sträng eller Nothing. |
|
'<var>X</var>' bağımsız değişkeni boş bir dize veya Nothing olamaz. |
|
لا يمكن أن تكون قيمة الوسيطة '<var>X</var>' هي "لا شيء" أو سلسلة فارغة. |
|
参数“<var>X</var>”不能是空字符串或 Nothing。 |
|
引數 '<var>X</var>' 不能為空字串或 Nothing。 |
|
参数“<var>X</var>”不能是空字符串或 Nothing。 |
|
引數 '<var>X</var>' 不能為空字串或 Nothing。 |
|
لا يمكن الحصول على معلومات الذاكرة نتيجة لوجود خطأ داخلي. |
|
由于内部错误,未能获取内存信息。 |
|
由於內部錯誤,無法取得記憶體資訊。 |
|
Nelze získat informace o paměti, protože došlo k vnitřní chybě. |
|
Der kunne ikke hentes hukommelse på grund af en intern fejl. |
|
Kan geen informatie over het geheugen ophalen door een interne fout. |
|
Muistitietoja ei saatu sisäisen virheen vuoksi. |
|
Impossible d'obtenir des informations sur la mémoire en raison d'une erreur interne. |
|
Interner Fehler. Die Speicherinformationen konnten nicht abgerufen werden. |
|
Δεν ήταν δυνατό να ληφθούν πληροφορίες μνήμης λόγω εσωτερικού σφάλματος. |
|
לא ניתן לקבל מידע אודות הזיכרון בשל שגיאה פנימית. |
|
A memóriaadatok belső hiba miatt nem hívhatók le. |
|
Errore interno. Impossibile ottenere informazioni sulla memoria. |
|
内部エラーのため、メモリ情報を取得できませんでした。 |
|
내부 오류 때문에 메모리 정보를 가져올 수 없습니다. |
|
Kan ikke hente minneinformasjon på grunn av en intern feil. |
|
Nie można uzyskać informacji o pamięci z powodu błędu wewnętrznego. |
|
Não foi possível obter informações sobre memória devido a um erro interno. |
|
Невозможно получить информацию о памяти из-за внутренней ошибки. |
|
No se pudo obtener la información de memoria debido a un error interno. |
|
Det gick inte att hämta minnesinformationen p.g.a. ett internt fel. |
|
İç hata nedeniyle bellek bilgileri alınamadı. |
|
由于内部错误,未能获取内存信息。 |
|
由於內部錯誤,無法取得記憶體資訊。 |
|
لم يتم تحديد عامل التشغيل '<var>X</var>' بالنسبة للنوع <var>Type Name</var>. |
|
没有为类型“<var>Type Name</var>”定义运算符“<var>X</var>”。 |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 的運算子 '<var>X</var>' 未定義。 |
|
Operátor <var>X</var> není definován pro typ <var>Type Name</var>. |
|
Operatoren '<var>X</var>' er ikke defineret for typen '<var>Type Name</var>'. |
|
Operator <var>X</var> is niet gedefinieerd voor type <var>Type Name</var>. |
|
Operaattoria <var>X</var> ei ole määritetty lajille <var>Type Name</var>. |
|
L'opérateur '<var>X</var>' n'est pas défini pour le type '<var>Type Name</var>'. |
|
Der Operator <var>X</var> ist nicht für den Typ <var>Type Name</var> definiert. |
|
Ο τελεστής '<var>X</var>' δεν έχει οριστεί για τον τύπο '<var>Type Name</var>'. |
|
האופרטור '<var>X</var>' לא הוגדר עבור סוג '<var>Type Name</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” operátor nincs definiálva a következő típushoz: „<var>Type Name</var>”. |
|
Operatore '<var>X</var>' non definito per il tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
演算子 '<var>X</var>' は型 '<var>Type Name</var>' に対して定義されていません。 |
|
'<var>Type Name</var>' 형식에 대한 '<var>X</var>' 연산자가 정의되지 않았습니다. |
|
Operatoren <var>X</var> er ikke definert for typen <var>Type Name</var>. |
|
Operator '<var>X</var>' nie jest zdefiniowany dla typu '<var>Type Name</var>'. |
|
O operador '<var>X</var>' não está definido para o tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Не определен оператор "<var>X</var>" для типа "<var>Type Name</var>". |
|
El operador '<var>X</var>' no está definido para el tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Operatorn <var>X</var> är inte definierad för typ <var>Type Name</var>. |
|
'<var>X</var>' işleci '<var>Type Name</var>' türü için tanımlı değil. |
|
没有为类型“<var>Type Name</var>”定义运算符“<var>X</var>”。 |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 的運算子 '<var>X</var>' 未定義。 |