The service
Messages on page
يتم تضييق المعلمة '<var>X</var>' الخاصة بـ ByRef من '<var>Y</var>' إلى '<var>Z</var>' أثناء تخصيصها مرة أخرى إلى الوسيطة المطابقة.
当往回给匹配的参数赋值时,ByRef 参数“<var>X</var>”从“<var>Y</var>”收缩到“<var>Z</var>”。
當指派回對應的引數時,ByRef 參數 '<var>X</var>' 從 '<var>Y</var>' 減少到 '<var>Z</var>'。
Parametr ByRef <var>X</var> je při přiřazování zpět na odpovídající argument v rozsahu od <var>Y</var> do <var>Z</var>.
ByRef-parameteren '<var>X</var>' indsnævres fra '<var>Y</var>' til '<var>Z</var>', når der tildeles tilbage til det tilhørende argument.
ByRef-parameter <var>X</var> wordt beperkt van <var>Y</var> tot <var>Z</var> als deze terugverwijst naar het overeenkomende argument.
Parametria <var>X</var> vastaava argumentti supistaa lajista <var>Y</var> lajiksi <var>Z</var> määritettäessä takaisin vastaavaksi argumentiksi.
Le paramètre ByRef '<var>X</var>' passe de '<var>Y</var>' à '<var>Z</var>' lors de la réassignation à l'argument correspondant.
Der ByRef-Parameter <var>X</var> wird bei der Rückzuweisung zum übereinstimmenden Argument von <var>Y</var> auf <var>Z</var> reduziert,
Η παράμετρος ByRef '<var>X</var>' περιορίζεται από '<var>Y</var>' σε '<var>Z</var>', κατά την εκχώρηση πίσω στο όρισμα με το οποίο συμφωνεί.
פרמטר ByRef '<var>X</var>' מצמצם מ- '<var>Y</var>' ל- '<var>Z</var>' בעת הקצאה חזרה לארגומנט המתאים.
A hivatkozási (ByRef) paraméter („<var>X</var>”) <var>Y</var>” típusról „<var>Z</var>” típusra van szűkítve a megfelelő argumentumhoz való rendeléskor.
Il parametro ByRef '<var>X</var>' viene convertito da '<var>Y</var>' a '<var>Z</var>', più piccolo, quando viene riassegnato all'argomento corrispondente.
ByRef パラメータ '<var>X</var>' は、一致する引数に割り当てるときに '<var>Y</var>' から '<var>Z</var>' へ縮小変換します。
ByRef 매개 변수 '<var>X</var>'은(는) 일치하는 인수로 다시 할당할 때 '<var>Y</var>'에서 '<var>Z</var>'(으)로 한정됩니다.
ByRef-parameteren <var>X</var> begrenses fra <var>Y</var> til <var>Z</var> når den tilordnes tilbake til det tilsvarende argumentet.
Parametr ByRef „<var>X</var>” znajduje się w zakresie od „<var>Y</var>” do „<var>Z</var>” podczas ponownego przypisywania do pasującego argumentu.
O parâmetro ByRef '<var>X</var>' restringe de '<var>Y</var>' em '<var>Z</var>' ao atribuir de volta o argumento correspondente.
Параметр ByRef "<var>X</var>" сужается с "<var>Y</var>" до "<var>Z</var>" при обратном присваивании соответствующему аргументу.
El parámetro ByRef '<var>X</var>' se reduce de '<var>Y</var>' a '<var>Z</var>' cuando se vuelve a asignar al argumento correspondiente.
ByRef-parametern <var>X</var> begränsas från <var>Y</var> till <var>Z</var> när den ska tilldelas tillbaka till det matchande argumentet.
'<var>X</var>' ByRef parametresi eşleşen bağımsız değişkene atanırken '<var>Y</var>' iken '<var>Z</var>' olarak daralıyor.
当往回给匹配的参数赋值时,ByRef 参数“<var>X</var>”从“<var>Y</var>”收缩到“<var>Z</var>”。
當指派回對應的引數時,ByRef 參數 '<var>X</var>' 從 '<var>Y</var>' 減少到 '<var>Z</var>'。
يجب أن تكون ConnectionTimeout أكبر من 0.
ConnectionTimeout 必须大于 0。
ConnectionTimeout 必須大於 0。
Hodnota ConnectionTimeout musí být větší než 0.
ConnectionTimeout skal være større end 0.
De ConnectionTimeOut moet groter zijn dan 0.
ConnectionTimeout-arvon on oltava suurempi kuin 0.
Le ConnectionTimeout doit être supérieur à 0.
Der Verbindungstimeout-Wert muss größer als 0 sein.
Το ConnectionTimeout πρέπει να είναι μεγαλύτερο από 0.
ערך ConnectionTimeout חייב להיות גדול מ- 0.
A ConnectionTimeout értékének nagyobbnak kell lennie, mint 0.
ConnectionTimeout deve essere maggiore di 0.
ConnectionTimeout は 0 より大きくなければなりません。
ConnectionTimeout은 0보다 커야 합니다.
ConnectionTimeout må være større enn 0.
Wartość parametru ConnectionTimeout musi być większa niż 0.
ConnectionTimeout deve ser maior que 0.
Значение ConnectionTimeout должно быть больше 0.
ConnectionTimeout debe ser mayor que 0.
ConnectionTimeout måste vara större än 0.
ConnectionTimeout sıfırdan büyük olmalıdır.
ConnectionTimeout 必须大于 0。
ConnectionTimeout 必須大於 0。
بيانات التطبيق لكافة المستخدمين
所有用户的应用程序数据
所有使用者的應用程式資料
Data aplikací všech uživatelů
Alle brugeres programdata
Toepassingsgegevens voor alle gebruikers
Kaikkien käyttäjien sovellustiedot
Données d'application de tous les utilisateurs
Alle Benutzeranwendungsdaten
Δεδομένα εφαρμογών όλων των χρηστών
כל נתוני היישומים של משתמשים
Az összes felhasználó alkalmazásadatai
Dati applicazioni di tutti gli utenti
すべてのユーザーのアプリケーション データ
모든 사용자의 응용 프로그램 데이터
Programdata for alle brukere
Dane aplikacji wszystkich użytkowników
Dados de aplicativos de todos os usuários
Данные приложений всех пользователей
Datos de programa de todos los usuarios
Alla användares programdata
Tüm kullanıcıların uygulama verileri
所有用户的应用程序数据
所有使用者的應用程式資料
غير مسموح باستدعاءات الربط المتأخر لأساليب نظام الملفات في وقت تشغيل Visual Basic.
Visual Basic 运行时中不允许后期绑定调用文件系统方法。
在 Visual Basic 執行階段中不允許對檔案系統方法的晚期繫結呼叫。
Volání pozdní vazby metod systémových souborů v modulu runtime Visual Basic nejsou povolena.
Kald med sen binding til filsystemmetoder under kørslen af Visual Basic er ikke tilladt.
Laatgebonden aanroepen van bestandssysteemmethoden tijdens de Visual Basic-runtime zijn niet toegestaan.
Myöhemmin sidottavia kutsuja tiedostojärjestelmän menetelmiin Visual Basicin suorituksen aikana ei sallita.
Les appels de liaison tardive aux méthodes de système de fichiers du runtime Visual Basic ne sont pas autorisés.
Spät gebundene Aufrufe an Dateisystemmethoden in der Visual Basic-Laufzeit sind unzulässig.
Δεν επιτρέπονται καθυστερημένες κλήσεις σε μεθόδους συστήματος αρχείων στο Visual Basic σε χρόνο εκτέλεσης.
קריאות איגוד מאוחרות לשיטות מערכת קבצים בזמן ריצה של Visual Basic אינן מותרות.
A fájlrendszer metódusainak késői kötésű hívásai a Visual Basic futtatórendszerben nem engedélyezettek.
Le chiamate ad associazione tardiva ai metodi del file system nel runtime di Visual Basic non sono consentite.
ファイル システムメソッドへの遅延バインディング呼び出しは、Visual Basic ランタイムでは許可されていません。
Visual Basic 런타임에서 파일 시스템 메서드에 대한 런타임에 바인딩된 호출이 허용되지 않습니다.
Sene bindingskall til filsystemmetoder i Visual Basic-kjøretiden er ikke tillatt.
Wywołania z późnym wiązaniem metod systemu plików w wersji wykonywalnej programu Visual Basic są niedozwolone.
Não são permitidas chamadas de limite atrasadas para métodos do sistema de arquivos no tempo de execução do Visual Basic.
Динамическое обращение к методам файловой системы во время работы с Visual Basic не допускается.
No se permiten llamadas enlazadas en tiempo de ejecución a los métodos del sistema de archivos en el tiempo de ejecución de Visual Basic.
Sena bundna anrop till filsystemsmetoder i Visual Basics körningsmiljö är inte tillåtna.
Visual Basic çalışma zamanında dosya sistemi yöntemlerine geç bağlama çağrılarına izin verilmez.
Visual Basic 运行时中不允许后期绑定调用文件系统方法。
在 Visual Basic 執行階段中不允許對檔案系統方法的晚期繫結呼叫。
無法讀取分隔的欄位,因為分隔符號為 Nothing 或空白。
Nelze číst pole oddělená oddělovačem, protože parametr Delimiters má prázdnou hodnotu (Nothing) nebo prázdný řetězec.
De afgrænsede felter kan ikke læses, fordi afgrænserne er Nothing eller tomme.
Kan gescheiden velden niet lezen omdat Delimiters Nothing of leeg is.
Erotettuja kenttiä ei voi lukea, koska Delimiters-arvo on Nothing tai tyhjä.
Impossible de lire les champs délimités, car Delimiters a la valeur Nothing ou est vide.
Fehler beim Lesen von Feldern mit Trennzeichen. "Delimiters" ist "Nothing" oder leer.
Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση οριοθετημένων πεδίων επειδή η τιμή για τους οριοθέτες είναι Nothing ή κενή.
אין אפשרות לקרוא שדות מופרדים מכיוון ש- Delimiters הוגדר כ- Nothing או מחרוזת ריקה.
A tagolt mezők nem olvashatók, mert a Delimiters értéke „Nothing” vagy üres karakterlánc.
Impossibile leggere i campi delimitati. Delimiters è Nothing o vuoto.
区切り記号が Nothing または empty であるため、区切り記号で分けられたフィールドを読み取れません。
구분 기호가 Nothing이거나 비어 있기 때문에 구분된 필드를 읽을 수 없습니다.
Kan ikke lese felt med skilletegn fordi Delimiters er "Nothing" eller tom.
Nie można odczytać ograniczonych pól, ponieważ parametr Delimiters jest ustawiony na wartość Nothing lub jest pusty.
Não é possível ler campos delimitados porque Delimiters é Nothing ou vazio.
Чтение полей разделителей невозможно: разделитель имеет значение Nothing или не определен.
No se pueden leer campos delimitados porque Delimiters tiene un valor Nothing o está vacía.
Det gick inte att läsa avgränsade fält eftersom Delimiters är Nothing eller tomt.
Ayırıcılar Nothing veya boş olduğundan ayrılmış alanlar okunamadı.
تعذر قراءة الحقول المحددة لأن قيمة المُحدِدات هي "لا شيء" أو سلسلة فارغة.
无法读取分隔字段,因为分隔符为 Nothing 或空。
无法读取分隔字段,因为分隔符为 Nothing 或空。
無法讀取分隔的欄位,因為分隔符號為 Nothing 或空白。
يجب أن تكون قيمة <var>X</var> أكبر من الرقم 1000 أو مساوية له.
<var>X</var> 的值必须大于或等于 1000。
<var>X</var> 的值必須大於或等於 1000。
Hodnota <var>X</var> musí být větší nebo rovna 1000.
Værdien af <var>X</var> skal være større end eller lig med 1000.
De waarde van <var>X</var> moet groter dan of gelijk zijn aan 1000.
Arvon <var>X</var> on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin 1 000.
La valeur de <var>X</var> doit être supérieure ou égale à 1 000.
Der Wert von <var>X</var> muss größer als oder gleich 1000 sein.
Η τιμή <var>X</var> πρέπει να είναι μεγαλύτερη από ή ίση του 1000.
הערך של <var>X</var> חייב להיות גדול יותר או שווה ל-‏ 1000.
<var>X</var> 的值必须大于或等于 1000。
A(z) <var>X</var> értéke nem lehet kisebb, mint 1000.
<var>X</var> の値は 1000 以上でなければなりません。
<var>X</var>의 값은 1000보다 크거나 같아야 합니다.
Verdien for <var>X</var> må være større enn eller lik 1000.
Wartość <var>X</var> musi być większa lub równa 1000.
O valor de <var>X</var> deve ser maior ou igual a 1000.
Значение <var>X</var> должно быть больше или равно 1000.
El valor de <var>X</var> debe ser mayor o igual que 1000.
Värdet på <var>X</var> måste vara större än eller lika med 1000.
<var>X</var> değeri 1000'den büyük veya eşit olmalıdır.
<var>X</var> 的值必須大於或等於 1000。
Il valore di <var>X</var> deve essere maggiore o uguale a 1000.
未能完成操作,因为此路径“<var>X</var>”中已存在文件。
تعذر إتمام العملية نظرًا لوجود ملف بهذا المسار '<var>X</var>' مسبقًا.
未能完成操作,因为此路径“<var>X</var>”中已存在文件。
無法完成作業,因為檔案已經存在於此路徑 '<var>X</var>'。
Nelze provést operaci, protože soubor již existuje v této cestě <var>X</var>.
Handlingen kunne ikke fuldføres, fordi der allerede findes en fil på stien '<var>X</var>'.
Kan de bewerking niet voltooien omdat het bestand al bestaat in dit pad <var>X</var>.
Ei voitu suorittaa toimintoa loppuun, koska tässä polussa <var>X</var> on jo tiedosto.
Impossible d'achever l'opération, car un fichier figure déjà dans ce chemin d'accès '<var>X</var>'.
Der Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden, da bereits eine Datei im Pfad <var>X</var> vorhanden ist.
Δεν ήταν δυνατή η ολοκλήρωση της λειτουργίας δεδομένου ότι υπάρχει ήδη ένα αρχείο σε αυτήν τη διαδρομή '<var>X</var>'.
לא הייתה אפשרות להשלים את הפעולה מכיוון שקיים כבר קובץ בנתיב זה '<var>X</var>'.
A művelet nem hajtható végre, mert egy fájl már létezik ezen az elérési úton: „<var>X</var>”.
Impossibile completare l'operazione. Nel percorso '<var>X</var>' è già presente un file.
ファイルがこのパス '<var>X</var>' 内に既に存在するため、操作を完了できませんでした。
파일이 이 '<var>X</var>' 경로에 이미 있기 때문에 작업을 완료할 수 없습니다.
Kan ikke fullføre operasjonen fordi det allerede finnes en fil i denne banen <var>X</var>.
Nie można wykonać operacji, ponieważ plik już istnieje w tej ścieżce '<var>X</var>'.
Não foi possível concluir a operação porque já existe um arquivo neste caminho '<var>X</var>'.
Не удалось завершить операцию: файл "<var>X</var>" уже существует.
No se pudo completar la operación porque ya existe un archivo en esta ruta de acceso '<var>X</var>'.
Det gick inte att slutföra åtgärden eftersom en fil redan finns i sökvägen <var>X</var>.
Bu '<var>X</var>' yolunda zaten bir dosya olduğundan işlem tamamlanamadı.
無法完成作業,因為檔案已經存在於此路徑 '<var>X</var>'。
Riviä <var>X</var> ei voi lukea, koska rivin enimmäiskoko on ylittynyt.
La ligne <var>X</var> ne peut pas être lue, car elle dépasse la taille de ligne maximale.
Die Zeile <var>X</var> kann nicht gelesen werden, da sie die maximale Zeilengröße überschreitet.
Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της γραμμής <var>X</var> επειδή υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος γραμμής.
אין אפשרות לקרוא את שורה <var>X</var> מכיוון שהשורה חורגת מגודל השורה המרבי.
A sor (<var>X</var>) nem olvasható, mert meghaladja a maximális sorméretet.
Impossibile leggere la riga <var>X</var>. Supera la dimensione massima consentita per le righe.
最大行サイズを超えているため、行 <var>X</var> を解析できません。
최대 줄 크기를 초과하기 때문에 줄 <var>X</var>을(를) 읽을 수 없습니다.
Linjen <var>X</var> kan ikke leses fordi den overskrider maksimal linjestørrelse.
Wiersza <var>X</var> nie można oczytać, ponieważ przekracza maksymalny rozmiar wiersza.
A linha <var>X</var> não pode ser lida porque excede o tamanho máximo de linha.
Чтение строки <var>X</var> невозможно из-за превышения максимального размера строки.
La línea <var>X</var> no se puede leer porque supera el tamaño de línea máximo.
Det går inte att läsa rad <var>X</var> eftersom den överskrider den maximala radstorleken.
En büyük satır boyutunu aştığından <var>X</var> satırı okunamıyor.
无法读取行 <var>X</var>,因为它超过了最大行大小。
لا يمكن قراءة السطر <var>X</var> لأنه يتجاوز الحد الأقصى لحجم السطر.
无法读取行 <var>X</var>,因为它超过了最大行大小。
無法讀取第 <var>X</var> 行,因為超過行數上限。
Řádek <var>X</var> nelze číst, protože je u něj překročena maximální délka řádku.
Linje <var>X</var> kan ikke læses, fordi den overskrider den maksimale linjestørrelse.
Regel <var>X</var> kan niet worden gelezen omdat deze de maximumlengte voor regels overschrijdt.
無法讀取第 <var>X</var> 行,因為超過行數上限。
لا يمكن تحويل المعلمة '<var>X</var>' الخاصة بـ ByRef من '<var>Y</var>' إلى '<var>Z</var>' أثناء تخصيصها مرة أخرى إلى الوسيطة المطابقة لأن التحويل يتسم بالغموض.
当往回给匹配的参数赋值时,ByRef 参数“<var>X</var>”无法从“<var>Y</var>”转换为“<var>Z</var>”,因为该转换不明确。
當指派回對應的引數時,ByRef 參數 '<var>X</var>' 無法從 '<var>Y</var>' 轉換為 '<var>Z</var>',因為轉換模稜兩可。
Parametr ByRef <var>X</var> nelze převést z <var>Y</var> na <var>Z</var> při přiřazování zpět na odpovídající argument, protože převod je nejednoznačný.
ByRef-parameteren '<var>X</var>' kan ikke konverteres fra '<var>Y</var>' til '<var>Z</var>', når der tildeles tilbage til det tilhørende argument, fordi konverteringen er flertydig.
ByRef-parameter <var>X</var> kan niet van <var>Y</var> naar <var>Z</var> worden geconverteerd als deze terugverwijst naar het overeenkomende argument, omdat de conversie dubbelzinnig is.
ByRef-parametria <var>X</var> ei voi muuntaa kohteesta <var>Y</var> kohteeksi <var>Z</var> määritettäessä jälleen vastaavaksi argumentiksi, koska muunto on moniselitteinen.
Le paramètre ByRef '<var>X</var>' ne peut pas être converti de '<var>Y</var>' en '<var>Z</var>' lors de la réassignation à l'argument correspondant, car la conversion est ambiguë.
Der ByRef-Parameter <var>X</var> kann bei der Rückzuweisung zum übereinstimmenden Argument nicht von <var>Y</var> in <var>Z</var> konvertiert werden, weil die Konvertierung mehrdeutig ist.
Η παράμετρος ByRef '<var>X</var>' δεν είναι δυνατό να μετατραπεί από '<var>Y</var>' σε '<var>Z</var>', κατά την εκχώρηση πίσω στο όρισμα με το οποίο συμφωνεί επειδή η μετατροπή είναι ασαφής.
לא ניתן להמיר פרמטר ByRef '<var>X</var>' מ- '<var>Y</var>' ל- '<var>Z</var>' בעת הקצאה חזרה לארגומנט המתאים מכיוון שההמרה מעורפלת.
A hivatkozási (ByRef) paraméter („<var>X</var>”) nem konvertálható „<var>Y</var>” típusról „<var>Z</var>” típusra a megfelelő argumentumhoz való rendeléskor, mert a konvertálás nem egyértelmű.
Il parametro ByRef '<var>X</var>' non può essere convertito da '<var>Y</var>' a '<var>Z</var>' quando viene riassegnato all'argomento corrispondente. La conversione è ambigua.
変換があいまいであるため、ByRef パラメータ '<var>X</var>' は、一致する引数に割り当てるときに '<var>Y</var>' から '<var>Z</var>' へ変換できません。
ByRef 매개 변수 '<var>X</var>'은(는) 일치하는 인수로 다시 할당할 때 '<var>Y</var>'에서 '<var>Z</var>'(으)로의 변환이 모호하기 때문에 이렇게 변환할 수 없습니다.
ByRef-parameteren <var>X</var> kan ikke konvertere fra <var>Y</var> til <var>Z</var> når den tilordnes tilbake til det tilsvarende argumentet, fordi konverteringen er tvetydig.
Parametr ByRef „<var>X</var>” nie może konwertować z „<var>Y</var>” na „<var>Z</var>”, gdy wykonywane jest ponowne przypisanie do pasującego argumentu, ponieważ konwersja jest niejednoznaczna.
O parâmetro ByRef '<var>X</var>' não pode converter de '<var>Y</var>' em '<var>Z</var>' ao atribuir de volta o argumento correspondente porque a conversão é ambígua.
Параметр ByRef "<var>X</var>" нельзя преобразовать из "<var>Y</var>" в "<var>Z</var>" при присвоении соответствующему аргументу, поскольку такое преобразование является неоднозначным.
El parámetro ByRef '<var>X</var>' no se puede convertir de '<var>Y</var>' en '<var>Z</var>' cuando se vuelve a asignar al argumento correspondiente porque la conversión es ambigua.
ByRef-parametern <var>X</var> kan inte konvertera från <var>Y</var> till <var>Z</var> när den ska tilldelas tillbaka till det matchande argumentet eftersom konverteringen är tvetydig.
Dönüştürme belirsiz olduğundan '<var>X</var>' ByRef parametresi eşleşen bağımsız değişkene atanırken '<var>Y</var>' iken '<var>Z</var>' olarak dönüştürülemiyor.
当往回给匹配的参数赋值时,ByRef 参数“<var>X</var>”无法从“<var>Y</var>”转换为“<var>Z</var>”,因为该转换不明确。
當指派回對應的引數時,ByRef 參數 '<var>X</var>' 無法從 '<var>Y</var>' 轉換為 '<var>Z</var>',因為轉換模稜兩可。
الماوس غير موجود.
没有鼠标。
滑鼠不存在。
Není připojena myš.
Der er ikke nogen mus.
Er is geen muis aanwezig.
Hiiri ei ole käytössä.
Absence de souris.
Es ist keine Maus vorhanden.
Δεν υπάρχει ποντίκι.
לא נמצא עכבר.
Nem található egér.
Mouse non presente.
マウスが存在しません。
마우스가 없습니다.
Det finnes ingen mus.
Nie ma myszy.
Nenhum mouse presente.
Не обнаружена мышь.
No hay un mouse presente.
Ingen mus är ansluten.
Fare yok.
没有鼠标。
滑鼠不存在。
See catalog page for all messages.