|
TextFieldParser ei voi suorittaa lukutoimintoa loppuun, koska puskurin enimmäiskoko on ylittynyt. |
|
TextFieldParser ne peut pas achever l'opération de lecture, car la taille maximale de la mémoire tampon a été dépassée. |
|
TextFieldParser kann den Lesevorgang nicht abschließen, da die maximale Puffergröße überschritten wurde. |
|
Το TextFieldParser δεν είναι δυνατό να ολοκληρώσει τη λειτουργία ανάγνωσης επειδή έχει γίνει υπέρβαση του μέγιστου μεγέθους buffer. |
|
ל- TextFieldParser אין אפשרות להשלים את פעולת הקריאה מכיוון שאירעה חריגה מגודל המאגר המרבי. |
|
A TextFieldParser nem tudta végrehajtani a műveletet, mert túllépte a maximális pufferméretet. |
|
Impossibile completare l'operazione di lettura con TextFieldParser. È stata superata la dimensione massima del buffer. |
|
最大バッファサイズを超えたため、TextFieldParser は読み取り操作を完了できません。 |
|
최대 버퍼 크기를 초과했으므로 TextFieldParser에서 읽기 작업을 완료할 수 없습니다. |
|
TextFieldParser kan ikke fullføre leseoperasjonen fordi den maksimale bufferstørrelsen er overskredet. |
|
Parametr TextFieldParser nie może wykonać operacji odczytu, ponieważ został przekroczony maksymalny rozmiar buforu. |
|
TextFieldParser não pode concluir a operação de leitura porque o tamanho máximo do buffer foi excedido. |
|
Не удается завершить операцию чтения TextFieldParser из-за превышения максимального размера буфера. |
|
TextFieldParser no puede completar la operación de lectura porque se ha superado el tamaño máximo del búfer. |
|
TextFieldParser kan inte slutföra läsåtgärden eftersom den maximala buffertstorleken har överskridits. |
|
Arabellek boyutu üst sınırı aşıldığından TextFieldParser okuma işlemini tamamlayamadı. |
|
تعذر على TextFieldParser إتمام عملية القراءة نظرًا لتجاوز أقصى حجم للمخزن المؤقت. |
|
TextFieldParser 无法完成读取操作,因为已经超出最大缓冲区大小。 |
|
TextFieldParser 無法完成讀取作業,因為已經超過緩衝區大小上限。 |
|
TextFieldParser nemůže dokončit operaci čtení, protože maximální velikost vyrovnávací paměti byla překročena. |
|
TextFieldParser kan ikke fuldføre læsehandlingen, fordi den maksimale bufferstørrelse er overskredet. |
|
De TextFieldParser kan de leesbewerking niet voltooien omdat de maximumgrootte van de buffer is overschreden. |
|
TextFieldParser 无法完成读取操作,因为已经超出最大缓冲区大小。 |
|
TextFieldParser 無法完成讀取作業,因為已經超過緩衝區大小上限。 |
|
يجب أن تكون الوسيطة '<var>X</var>' في النطاق من 1 إلى 255. |
|
参数“<var>X</var>”必须在 1 到 255 的范围内。 |
|
引數 '<var>X</var>' 的範圍必須介於 1 到 255 之間。 |
|
Argument <var>X</var> musí být v rozsahu 1 až 255. |
|
Argumentet '<var>X</var>' skal være mellem 1 og 255. |
|
Argument <var>X</var> moet binnen het bereik van 1 tot 255 liggen. |
|
Argumentin <var>X</var> on oltava välillä 1 - 255. |
|
L'argument '<var>X</var>' doit être compris entre 1 et 255. |
|
Das Argument <var>X</var> muss im Bereich von 1 bis 255 liegen. |
|
Το όρισμα '<var>X</var>' πρέπει να είναι μεταξύ 1 και 255. |
|
הארגומנט '<var>X</var>' חייב להיות בטווח בין 1 ל- 255. |
|
A következő argumentum értéke csak 1 és 255 között lehet: „<var>X</var>”. |
|
L'argomento '<var>X</var>' deve essere compreso tra 1 e 255. |
|
引数 '<var>X</var>' は 1 から 255 までの範囲内になければなりません。 |
|
'<var>X</var>' 인수는 1에서 255 사이의 범위 내에 있어야 합니다. |
|
Argumentet <var>X</var> må være innenfor området 1 til 255. |
|
Argument '<var>X</var>' musi znajdować się w zakresie od 1 do 255. |
|
O argumento '<var>X</var>' deve estar no intervalo de 1 a 255. |
|
Аргумент "<var>X</var>" должен находиться в диапазоне от 1 до 255. |
|
El argumento '<var>X</var>' debe estar en el intervalo entre 1 y 255. |
|
Argumentet <var>X</var> måste vara inom området 1 till 255. |
|
'<var>X</var>' bağımsız değişkeni 1 ile 255 arasında olmalı. |
|
参数“<var>X</var>”必须在 1 到 255 的范围内。 |
|
引數 '<var>X</var>' 的範圍必須介於 1 到 255 之間。 |
|
الخاصية '<var>Property Name</var>' هي خاصية ReadOnly. |
|
属性“<var>Property Name</var>”为 ReadOnly。 |
|
屬性 '<var>Property Name</var>' 為 ReadOnly。 |
|
Vlastnost <var>Property Name</var> je typu ReadOnly. |
|
Egenskaben '<var>Property Name</var>' er skrivebeskyttet. |
|
Eigenschap <var>Property Name</var> is ReadOnly. |
|
Ominaisuus <var>Property Name</var> on ReadOnly-ominaisuus. |
|
La propriété '<var>Property Name</var>' est ReadOnly. |
|
Die Eigenschaft <var>Property Name</var> ist ReadOnly. |
|
Η ιδιότητα '<var>Property Name</var>' είναι ReadOnly. |
|
המאפיין '<var>Property Name</var>' הוא ReadOnly. |
|
A következő tulajdonság a „ReadOnly” kulcsszóval van deklarálva: „<var>Property Name</var>”. |
|
La proprietà '<var>Property Name</var>' è ReadOnly. |
|
プロパティ '<var>Property Name</var>' は 'ReadOnly' です。 |
|
'<var>Property Name</var>' 속성은 읽기 전용입니다. |
|
Egenskapen <var>Property Name</var> er ReadOnly. |
|
Właściwość '<var>Property Name</var>' jest tylko do odczytu. |
|
A propriedade '<var>Property Name</var>' é ReadOnly. |
|
Свойство "<var>Property Name</var>" имеет атрибут ReadOnly. |
|
La propiedad '<var>Property Name</var>' es 'ReadOnly'. |
|
Egenskapen <var>Property Name</var> är ReadOnly. |
|
'<var>Property Name</var>' özelliği ReadOnly. |
|
属性“<var>Property Name</var>”为 ReadOnly。 |
|
屬性 '<var>Property Name</var>' 為 ReadOnly。 |
|
حدث خطأ أثناء إنشاء النموذج. انظر Exception.InnerException للاطلاع على التفاصيل. الخطأ هو: <var>X</var> |
|
创建窗体时出错。有关详细信息,请参阅 Exception.InnerException。错误为: <var>X</var> |
|
建立表單時發生錯誤。如需詳細資訊,請參閱 Exception.InnerException。錯誤是: <var>X</var> |
|
Při vytváření formuláře došlo k chybě. Podrobnosti viz Exception.InnerException. Chyba: <var>X</var> |
|
Der opstod en fejl under oprettelsen af formularen. Se Exception.InnerException for at få yderligere oplysninger. Fejlen er: <var>X</var> |
|
Er is een fout opgetreden bij het maken van het formulier. Zie ExceptionInnerException voor details. De fout is: <var>X</var> |
|
Ilmeni virhe luotaessa lomaketta. Lisätietoja on kohteessa Exception.InnerException. Virhe: <var>X</var> |
|
Une erreur s'est produite lors de la création du formulaire. Pour plus d'informations, consultez Exception.InnerException. L'erreur est : <var>X</var> |
|
Fehler beim Erstellen des Formulars. Weitere Informationen finden Sie in Exception.InnerException. Fehler: <var>X</var>. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία της φόρμας. Δείτε το Exception.InnerException για λεπτομέρειες. Το σφάλμα είναι: <var>X</var> |
|
אירעה שגיאה בעת יצירת הטופס. לקבלת פרטים, ראה Exception.InnerException. השגיאה היא: <var>X</var> |
|
Hiba történt az űrlap létrehozása során. A részletekről a Exception.InnerException kivételnél tájékozódhat. A hiba: <var>X</var> |
|
Errore durante la creazione del form. Per informazioni dettagliate vedere Exception.InnerException. Errore: <var>X</var> |
|
フォームの作成中にエラーが発生しました。詳細については、Exception.InnerException を参照してください。エラー: <var>X</var> |
|
폼을 만드는 동안 오류가 발생했습니다. 자세한 내용은 Exception.InnerException을 참조하십시오. 오류: <var>X</var> |
|
Det oppstod en feil under oppretting av skjemaet. Se Exception.InnerException for detaljer. Feilen er: <var>X</var> |
|
Wystąpił błąd podczas tworzenia formularza. Zobacz Exception.InnerException, aby uzyskać szczegółowe informacje. Błąd: <var>X</var> |
|
Erro ao criar o formulário. Consulte Exception.InnerException para obter detalhes. O erro é: <var>X</var> |
|
Ошибка при создании формы. См. Exception.InnerException. Ошибка: <var>X</var> |
|
Error al crear el formulario. Consulte Exception.InnerException para obtener más detalles. Error: <var>X</var> |
|
Ett fel uppstod när formuläret skulle skapas. Mer information finns i Exception.InnerException. Felet är: <var>X</var> |
|
Form oluşturulurken bir hata oluştu. Ayrıntılar için Exception.InnerException'a bakın. Form oluşturulurken bir hata oluştu. Ayrıntılar için Exception.InnerException'a bakın. Hata: <var>X</var> |
|
创建窗体时出错。有关详细信息,请参阅 Exception.InnerException。错误为: <var>X</var> |
|
建立表單時發生錯誤。如需詳細資訊,請參閱 Exception.InnerException。錯誤是: <var>X</var> |
|
Menetelmä <var>Method name</var> ei voi olla määrityksen kohde. |
|
La méthode '<var>Method name</var>' ne peut pas être la cible d'une assignation. |
|
Die Methode <var>Method name</var> kann nicht Ziel einer Zuweisung sein. |
|
Η μέθοδος '<var>Method name</var>' δεν μπορεί να είναι ο προορισμός μια εκχώρησης. |
|
השיטה '<var>Method name</var>' אינה יכולה להיות היעד של הצבה. |
|
A metódus „<var>Method name</var>” nem lehet hozzárendelés célja. |
|
Il metodo '<var>Method name</var>' non può essere la destinazione di un'assegnazione. |
|
メソッド '<var>Method name</var>' を代入式のターゲットにすることはできません。 |
|
'<var>Method name</var>' 메서드는 할당 대상일 수 없습니다. |
|
Metoden <var>Method name</var> kan ikke være målet for en tilordning. |
|
Metoda '<var>Method name</var>' nie może być elementem docelowym przypisania. |
|
O método '<var>Method name</var>' não pode ser o destino de uma atribuição. |
|
Методу "<var>Method name</var>" не может присваиваться значение. |
|
El método '<var>Method name</var>' no puede ser el destino de una asignación. |
|
Metoden <var>Method name</var> kan inte vara målet för en tilldelning. |
|
'<var>Method name</var>' yöntemi atama işleminin hedefi olamaz. |
|
لا يمكن أن يكون الأسلوب '<var>Method name</var>' هدفًا لتخصيص ما. |
|
方法“<var>Method name</var>”不能作为赋值目标。 |
|
方法 '<var>Method name</var>' 不可以是指派的目標。 |
|
Metoda <var>Method name</var> nemůže být cílem přiřazení. |
|
Metoden '<var>Method name</var>' kan ikke være destination for en tildeling. |
|
Methode <var>Method name</var> kan niet het doel van een toewijzing zijn. |
|
方法“<var>Method name</var>”不能作为赋值目标。 |
|
方法 '<var>Method name</var>' 不可以是指派的目標。 |
|
لا تطابق الوسيطة المسماة '<var>X</var>' أي معلمة من '<var>Y</var>'. |
|
命名参数“<var>X</var>”与“<var>Y</var>”的参数都不匹配。 |
|
具名引數 '<var>X</var>' 不符合 '<var>Y</var>' 的任何參數。 |
|
Pojmenovaný argument <var>X</var> neodpovídá žádnému parametru <var>Y</var>. |
|
Det navngivne argument '<var>X</var>' svarer ikke til nogen parameter i '<var>Y</var>'. |
|
Benoemd argument <var>X</var> komt niet overeen met een parameter van <var>Y</var>. |
|
Nimetty argumentti <var>X</var> ei vastaa mitään kohteen <var>Y</var> parametria. |
|
L'argument nommé '<var>X</var>' ne correspond à aucun paramètre de '<var>Y</var>'. |
|
Das benannte Argument <var>X</var> stimmt mit keinem Parameter von <var>Y</var> überein. |
|
Ένα ονοματοδοτημένο όρισμα '<var>X</var>' δεν συμφωνεί με μια παράμετρο '<var>Y</var>'. |
|
ארגומנט בעל שם '<var>X</var>' אינו מתאים לפרמטר כלשהו של '<var>Y</var>'. |
|
Az elnevezett argumentum („<var>X</var>”) nem felel meg a(z) „<var>Y</var>” egy paraméterének sem. |
|
L'argomento denominato '<var>X</var>' non corrisponde ad alcun parametro di '<var>Y</var>'. |
|
名前付き引数 '<var>X</var>' は、'<var>Y</var>' のどの引数にも一致しません。 |
|
명명된 인수 '<var>X</var>'이(가) '<var>Y</var>'의 매개 변수와 일치하지 않습니다. |
|
Det navngitte argumentet <var>X</var> tilsvarer ingen parametere for <var>Y</var>. |
|
Nazwany argument '<var>X</var>' nie pasuje do żadnego parametru '<var>Y</var>'. |
|
O argumento nomeado '<var>X</var>' não corresponde a nenhum parâmetro de '<var>Y</var>'. |
|
Именованный аргумент "<var>X</var>" не соответствует ни одному параметру "<var>Y</var>". |
|
El argumento con nombre '<var>X</var>' no se corresponde con ningún parámetro de '<var>Y</var>'. |
|
Det namngivna argumentet <var>X</var> matchar ingen parameter i <var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' adlandırılmış bağımsız değişkeni '<var>Y</var>' parametresiyle aynı olamaz. |
|
命名参数“<var>X</var>”与“<var>Y</var>”的参数都不匹配。 |
|
具名引數 '<var>X</var>' 不符合 '<var>Y</var>' 的任何參數。 |
|
يجب أن يكون NumberOfChars أكبر من صفر. |
|
NumberOfChars 必须大于 0。 |
|
NumberOfChars 必須大於零。 |
|
Hodnota NumberOfChars musí být větší než nula. |
|
NumberOfChars skal være større end nul. |
|
NumberOfChars moet groter zijn dan nul. |
|
NumberOfChars-arvon on oltava suurempi kuin nolla. |
|
NumberOfChars doit être supérieur à zéro. |
|
NumberOfChars muss größer als 0 (null) sein. |
|
Το NumberOfChars πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το μηδέν. |
|
ערך NumberOfChars חייב להיות גדול מאפס. |
|
A NumberOfChars csak nullánál nagyobb lehet. |
|
NumberOfChars deve essere maggiore di zero. |
|
NumberOfChars は 0 より大きくなければなりません。 |
|
NumberOfChars는 0보다 커야 합니다. |
|
NumberOfChars må være større enn null. |
|
Parametr NumberOfChars musi mieć wartość większą niż zero. |
|
NumberOfChars deve ser maior que zero. |
|
Значение NumberOfChars должно быть больше нуля. |
|
NumberOfChars debe ser mayor que cero. |
|
NumberOfChars måste vara större än noll. |
|
NumberOfChars sıfırdan büyük olmalıdır. |
|
NumberOfChars 必须大于 0。 |
|
NumberOfChars 必須大於零。 |
|
لا يدعم TextFieldParser المُحدِدات التي تحتوي على أحرف نهاية السطر. |
|
TextFieldParser 不支持包含行尾字符的分隔符。 |
|
TextFieldParser 不支援包含行尾字元的分隔符號。 |
|
TextFieldParser nepodporuje oddělovače obsahující znaky konce řádku. |
|
TextFieldParser understøtter ikke afgrænsere, der indeholder EOF-tegn. |
|
De TextFieldParser ondersteunt geen scheidingstekens die regeleindetekens bevatten. |
|
TextFieldParser ei tue erottimia, jotka sisältävät rivin loppumerkkejä. |
|
TextFieldParser ne prend pas en charge les délimiteurs qui contiennent des caractères de fin de ligne. |
|
TextFieldParser unterstützt keine Trennzeichen, die Zeilenendzeichen enthalten. |
|
Το TextFieldParser δεν υποστηρίζει οριοθέτες που περιέχουν χαρακτήρες τέλους γραμμής. |
|
TextFieldParser אינו תומך במפרידים המכילים תווי סוף שורה. |
|
A TextFieldParser nem támogatja a sorvége karaktert tartalmazó tagolókat. |
|
TextFieldParser non supporta i delimitatori che contengono caratteri di fine riga. |
|
TextFieldParser は行末文字を含む区切り記号をサポートしていません。 |
|
TextFieldParser에는 줄끝(EOL) 문자가 포함된 구분 기호를 사용할 수 없습니다. |
|
TextFieldParser støtter ikke skilletegn som inneholder linjesluttegn. |
|
Parametr TextFieldParser nie obsługuje ograniczników zawierających znaki końca wierszy. |
|
TextFieldParser não dá suporte a delimitadores que contenham caracteres de final de linha. |
|
TextFieldParser не поддерживает разделители, содержащие символы конца строки. |
|
TextFieldParser no admite delimitadores que contengan caracteres de fin de línea. |
|
TextFieldParser stöder inte avgränsare som innehåller radsluttecken. |
|
TextFieldParser satır sonu karakterlerini içeren ayırıcıları desteklemiyor. |
|
TextFieldParser 不支持包含行尾字符的分隔符。 |
|
TextFieldParser 不支援包含行尾字元的分隔符號。 |
|
لا يمكن تحويل الوسيطة التي تطابق المعلمة '<var>X</var>' من '<var>Y</var>' إلى '<var>Z</var>' لأن التحويل يتسم بالغموض. |
|
与参数“<var>X</var>”匹配的参数无法从“<var>Y</var>”转换为“<var>Z</var>”,因为该转换不明确。 |
|
與參數 '<var>X</var>' 對應的引數無法從 '<var>Y</var>' 轉換為 '<var>Z</var>',因為轉換模稜兩可。 |
|
Argument odpovídající parametru <var>X</var> nelze převést z <var>Y</var> na <var>Z</var>, protože převod je nejednoznačný. |
|
Argumentet, der passer til parameteren '<var>X</var>', kan ikke konverteres fra '<var>Y</var>' til '<var>Z</var>', fordi konverteringen er flertydig. |
|
Het argument dat overeenkomt met parameter <var>X</var> kan niet van <var>Y</var> naar <var>Z</var> worden geconverteerd, omdat de conversie dubbelzinnig is. |
|
Parametria <var>X</var> vastaavaa argumenttia ei voi muuntaa kohteesta <var>Y</var> kohteeksi <var>Z</var>, koska muunto on moniselitteinen. |
|
L'argument qui correspond au paramètre '<var>X</var>' ne peut pas être converti de '<var>Y</var>' en '<var>Z</var>', car la conversion est ambiguë. |
|
Der mit dem Argument übereinstimmende Parameter <var>X</var> kann nicht von <var>Y</var> in <var>Z</var> konvertiert werden, da die Konvertierung mehrdeutig ist. |
|
Η παράμετρος '<var>X</var>' που συμφωνεί με το όρισμα δεν είναι δυνατό να μετατραπεί από '<var>Y</var>' σε '<var>Z</var>', επειδή η μετατροπή είναι ασαφής. |
|
לא ניתן להמיר פרמטר התאמת ארגומנט '<var>X</var>' מ- '<var>Y</var>' ל- '<var>Z</var>' מכיוון שההמרה מעורפלת. |
|
A(z) „<var>X</var>” paraméternek megfelelő argumentum nem konvertálható „<var>Y</var>” típusról „<var>Z</var>” típusra, mert a konvertálás nem egyértelmű. |
|
Il parametro '<var>X</var>' corrispondente all'argomento non può essere convertito da '<var>Y</var>' a '<var>Z</var>'. La conversione è ambigua. |
|
変換があいまいであるため、パラメータ '<var>X</var>' に一致する引数は、'<var>Y</var>' から '<var>Z</var>' へ変換できません。 |
|
'<var>X</var>' 매개 변수와 일치하는 인수는 '<var>Y</var>'에서 '<var>Z</var>'(으)로의 변환이 모호하기 때문에 이렇게 변환할 수 없습니다. |
|
Argumentet som tilsvarer parameteren <var>X</var>, kan ikke konvertere fra <var>Y</var> til <var>Z</var> fordi konverteringen er tvetydig. |
|
Parametru dopasowania argumentu '<var>X</var>' nie można przekonwertować z '<var>Y</var>' na '<var>Z</var>', ponieważ konwersja jest niejednoznaczna. |
|
O argumento correspondente ao parâmetro '<var>X</var>' não pode converter de '<var>Y</var>' em '<var>Z</var>' porque a conversão é ambígua. |
|
Соответствующий параметру "<var>X</var>" аргумент нельзя преобразовать из "<var>Y</var>" в "<var>Z</var>", поскольку данное преобразование является неоднозначным. |
|
El parámetro '<var>X</var>' correspondiente al argumento no se puede convertir de '<var>Y</var>' en '<var>Z</var>' porque la conversión es ambigua. |
|
Argumentmatchningsparametern <var>X</var> kan inte konvertera från <var>Y</var> till <var>Z</var> eftersom konverteringen är tvetydig. |
|
Dönüştürme belirsiz olduğundan '<var>X</var>' parametresiyle eşleşen bağımsız değişken '<var>Y</var>' iken '<var>Z</var>' olarak dönüştürülemiyor. |
|
与参数“<var>X</var>”匹配的参数无法从“<var>Y</var>”转换为“<var>Z</var>”,因为该转换不明确。 |
|
與參數 '<var>X</var>' 對應的引數無法從 '<var>Y</var>' 轉換為 '<var>Z</var>',因為轉換模稜兩可。 |
|
فشل استبدال وسيطات النوع. |
|
类型参数替换失败。 |
|
型別引數的替換失敗。 |
|
Nahrazení argumentů typu se nezdařilo. |
|
Erstatning af typeargumenter mislykkedes. |
|
Substitutie van typeargumenten is mislukt. |
|
Lajiargumenttien korvaaminen epäonnistui. |
|
La substitution des arguments de type a échoué. |
|
Fehler beim Ersetzen der Typargumente. |
|
Η αντικατάσταση των ορισμάτων τύπου απέτυχε. |
|
החלפת סוג הארגומנטים נכשלה. |
|
A típusargumentumok helyettesítése sikertelen. |
|
Impossibile completare la sostituzione degli argomenti di tipo. |
|
型引数の代用に失敗しました。 |
|
형식 인수를 대체하지 못했습니다. |
|
Erstatning av typeargumenter mislyktes. |
|
Podstawienie argumentów typu nie powiodło się. |
|
Falha na substituição dos argumentos de tipo. |
|
Не удалось произвести замену аргументов типов. |
|
No se pudo realizar la sustitución de los argumentos de tipo. |
|
Det gick inte att ersätta typargument. |
|
Tür bağımsız değişkenlerini değiştirme başarısız. |
|
类型参数替换失败。 |
|
型別引數的替換失敗。 |