|
Salasana, jota käytetään muodostettaessa yhteyttä tietokantaan. |
|
Mot de passe à utiliser lors de l'établissement d'une connexion à une base de données. |
|
Zu verwendendes Kennwort beim Verbinden mit einer Datenbank. |
|
Κωδικός πρόσβασης για χρήση κατά την πραγματοποίηση της σύνδεσης με μια βάση δεδομένων. |
|
הסיסמה בה יש להשתמש בעת יצירת חיבור למסד נתונים. |
|
Egy adatbázis-kapcsolat létrehozásakor használt jelszó |
|
Password da utilizzare per stabilire la connessione a un database. |
|
データベースの接続を確立するときに使用するパスワードです。 |
|
데이터베이스에 연결할 때 사용할 암호입니다. |
|
Passordet som skal brukes ved oppretting av tilkobling til en database. |
|
Hasło używane podczas ustanawiania połączenia z bazą danych. |
|
Senha a ser usada ao estabelecer conexão com um banco de dados. |
|
Пароль, используемый при установке соединения с базой данных. |
|
La contraseña que se debe utilizar para establecer una conexión con la base de datos. |
|
Lösenord som ska användas när en anslutning till en databas ska upprättas. |
|
Veritabanıyla bağlantı kurulurken kullanılacak parola. |
|
كلمة المرور المطلوب استخدامها عند إنشاء اتصال بقاعدة بيانات. |
|
与数据库建立连接时使用的密码。 |
|
建立與資料庫的連接時使用的密碼。 |
|
Heslo, které má být použito při navazování připojení k databázi |
|
Den adgangskode, der benyttes, når der oprettes forbindelse til en database. |
|
Het wachtwoord dat moet worden gebruikt bij het maken van een verbinding met een database. |
|
与数据库建立连接时使用的密码。 |
|
建立與資料庫的連接時使用的密碼。 |
|
يجب أن تكون المعلمة الأولى لأسلوب Add هي عنصر تحكم WinForms. |
|
Add 方法的第一个参数必须是 WinForms 控件。 |
|
Add 方法的第一個參數必須是 WinForms 控制項。 |
|
První parametr metody Add musí být ovládací prvek WinForms. |
|
Den første parameter til metoden Add skal være et WinForms-objekt. |
|
De eerste parameter voor een Add-methode moet een WinForms-besturingselement zijn. |
|
Add-menetelmän ensimmäisen parametrin on oltava WinForms-ohjausobjekti. |
|
Le premier paramètre de la méthode Add doit être un contrôle WinForms. |
|
Der erste Parameter für die Add-Methode muss ein WinForms-Steuerelement sein. |
|
Η πρώτη παράμετρος στη μέθοδο Add πρέπει να είναι ένα στοιχείο ελέγχου WinForms. |
|
הפרמטר הראשון לשיטת Add חייב להיות פקד WinForms. |
|
Az Add metódusnak átadott első paraméter csak egy WinForms vezérlő lehet. |
|
Il primo parametro del metodo Add deve essere un controllo Windows Form. |
|
Add メソッドへの最初のパラメータは WinForms コントロールでなければなりません。 |
|
Add 메서드에 대한 첫째 매개 변수는 WinForms 컨트롤이어야 합니다. |
|
Add 方法的第一个参数必须是 WinForms 控件。 |
|
Første parameter for Add-metoden må være en WinForms-kontroll. |
|
Pierwszy parametr metody Add musi być formantem WinForms. |
|
O primeiro parâmetro para o método Add deve ser um controle WinForms. |
|
Первым параметром метода Add должен быть элемент управления WinForms. |
|
El primer parámetro al método Add debe ser un control WinForms. |
|
Den första parametern i metoden Add måste vara en WinForms-kontroll. |
|
Add yöntemine ilk parametre bir WinForms denetimi olmalı. |
|
Add 方法的第一個參數必須是 WinForms 控制項。 |
|
控件标题 |
|
التسمية التوضيحية لعنصر التحكم |
|
控件标题 |
|
控制項的標題 |
|
Titulek ovládacího panelu |
|
Objektets billedtekst |
|
Bijschrift van het besturingselement |
|
Ohjausobjektin otsikko |
|
Légende du contrôle |
|
Titel des Steuerelements |
|
Λεζάντα του στοιχείου ελέγχου |
|
כיתוב של פקד |
|
Vezérlő címe |
|
Didascalia del controllo |
|
コントロールのキャプションです。 |
|
컨트롤의 캡션입니다. |
|
Kontrollens bildetekst |
|
Podpis formantu |
|
Legenda do controle |
|
Заголовок элемента управления |
|
Título del control |
|
Kontrollens rubrik |
|
控制項的標題 |
|
Denetimin başlığı |
|
错误 |1: |2 |
|
الخطأ |1: |2 |
|
错误 |1: |2 |
|
Chyba |1: |2 |
|
Fejl |1: |2 |
|
Fout |1: |2 |
|
Erreur |1 : |2 |
|
Fehler |1: |2 |
|
Σφάλμα |1: |2 |
|
שגיאה |1: |2 |
|
Hiba: |1: |2 |
|
Errore |1: |2 |
|
エラー |1: |2 |
|
오류 |1: |2 |
|
Feil |1: |2 |
|
Błąd |1: |2 |
|
Erro |1: |2 |
|
Ошибка |1: |2 |
|
Error |1: |2 |
|
Fel |1: |2 |
|
錯誤 |1: |2 |
|
錯誤 |1: |2 |
|
Virhe |1: |2 |
|
Hata |1: |2 |
|
指示在 Recordset 对象中使用的游标的类型。 |
|
تحديد نوع المؤشر المستخدم في كائن Recordset. |
|
指示在 Recordset 对象中使用的游标的类型。 |
|
表示 Recordset 物件中使用的資料指標類型。 |
|
Označuje typ kurzoru používaný v objektu Recordset. |
|
Angiver, hvilken markørtype der benyttes i et postsætobjekt. |
|
Hiermee wordt het type cursor aangegeven dat wordt gebruikt in een object van Recordset. |
|
Ilmaisee Recordset-objektissa käytettävän kohdistimen lajin. |
|
Indique le type de curseur utilisé dans un objet Recordset. |
|
Gibt den Cursortyp an, der in einem RecordSet-Objekt verwendet wird. |
|
Δηλώνει τον τύπο του δρομέα που χρησιμοποιείται σε ένα αντικείμενο Recordset. |
|
מציין את סוג הסמן שנמצא בשימוש באובייקט של ערכת רשומות. |
|
Jelzi a Recordset objektumban használt kurzor típusát. |
|
Indica il tipo di cursore utilizzato in un oggetto Recordset. |
|
Recordset オブジェクトで使用するカーソルの種類です。 |
|
Recordset 개체에 사용할 커서의 형식을 나타냅니다. |
|
Angir typen peker som brukes i et Recordset-objekt. |
|
Wskazuje typ kursora używanego w obiekcie zestawu rekordów. |
|
Indica o tipo de cursor usado em um objeto Recordset. |
|
Указывает тип курсора, используемого в объекте набора записей. |
|
Indica el tipo de cursor que utiliza un objeto Recordset. |
|
Anger vilken typ av markör som används i ett Recordset-objekt. |
|
Recordset nesnesinde kullanılan imlecin türünü gösterir. |
|
表示 Recordset 物件中使用的資料指標類型。 |
|
يجب تعيين الخاصية DataSource قبل استدعاء MBindingCollection.Add(). |
|
必须在调用 MBindingCollection.Add() 前设置 DataSource 属性。 |
|
必須在呼叫 MBindingCollection.Add() 之前先設定 DataSource 屬性。 |
|
Před voláním metody MBindingCollection.Add() musí být nastavena vlastnost DataSource. |
|
Egenskaben DataSource skal angives, før MBindingCollection.Add() kaldes. |
|
De eigenschap DataSource moet worden ingesteld voordat MBindingCollection.Add() kan worden aangeroepen. |
|
DataSource-ominaisuuden arvo on määritettävä ennen MBindingCollection.Add()-toiminnon kutsumista. |
|
La propriété DataSource doit être définie avant d'appeler MBindingCollection.Add(). |
|
Die DataSource-Eigenschaft muss vor dem Aufrufen von MBindingCollection.Add() festgelegt werden. |
|
Η ιδιότητα DataSource πρέπει να οριστεί πριν την κλήση του MBindingCollection.Add(). |
|
יש להגדיר את המאפיין DataSource לפני קריאה ל-MBindingCollection.Add(). |
|
A DataSource tulajdonságot még MBindingCollection.Add() hívása előtt be kell állítani. |
|
Prima di chiamare MBindingCollection.Add() occorre impostare la proprietà DataSource. |
|
MBindingCollection.Add() を呼び出す前に、DataSource プロパティを設定しなければなりません。 |
|
MBindingCollection.Add()를 호출하려면 DataSource 속성을 설정해야 합니다. |
|
DataSource-egenskapen må angis før du kaller MBindingCollection.Add(). |
|
Właściwość DataSource musi być ustawiona przed wywołaniem parametru MBindingCollection.Add(). |
|
A propriedade DataSource deve ser definida antes que MBindingCollection.Add() seja chamado. |
|
Свойство DataSource необходимо задать до вызова MBindingCollection.Add(). |
|
La propiedad DataSource se debe establecer antes de llamar a MBindingCollection.Add(). |
|
Egenskapen DataSource måste vara angiven innan MBindingCollection.Add() anropas. |
|
MBindingCollection.Add() çağrılmadan önce DataSource özelliği ayarlanmalıdır. |
|
必须在调用 MBindingCollection.Add() 前设置 DataSource 属性。 |
|
必須在呼叫 MBindingCollection.Add() 之前先設定 DataSource 屬性。 |
|
تحديد نوع عمليات التأمين على السجلات أثناء التحرير. |
|
指示在编辑过程中为记录设置的锁的类型。 |
|
表示編輯期間資料錄所使用的鎖定類型。 |
|
Označuje typ zámků nastavených pro záznamy během úprav. |
|
Angiver, hvilken type lås der placeres på poster under redigering. |
|
Hiermee wordt het type vergrendeling aangegeven die op records wordt geplaatst tijdens bewerking. |
|
Ilmaisee, millainen lukitus tietueille määritetään muokkauksen ajaksi. |
|
Indique le type des verrous placés sur les enregistrements au cours de la modification. |
|
指示在编辑过程中为记录设置的锁的类型。 |
|
Gibt den Typ der Sperre an, die für Datensätze beim Bearbeiten verwendet wird. |
|
Δηλώνει τον τύπο κλειδωμάτων που τοποθετούνται στις εγγραφές κατά την επεξεργασία. |
|
מציין את סוג המנעולים שהוצבו על רשומות במהלך העריכה. |
|
Jelzi a szerkesztés során a rekordokra alkalmazott zárolások típusát. |
|
Indica il tipo di blocchi posti sui record durante la modifica. |
|
編集中にレコードに配置するロックの種類です。 |
|
편집하는 동안 레코드에 표시할 잠금 형식을 나타냅니다. |
|
Angir typen låser som plasseres i poster under redigering. |
|
Wskazuje typ blokad umieszczonych w rekordach podczas edytowania. |
|
Indica o tipo de bloqueios colocados em registros durante a edição. |
|
Указывает тип блокировки записей во время правки. |
|
Indica el tipo de bloqueos ubicados en registros durante la edición. |
|
Anger vilken typ av lås som satts på poster under redigering. |
|
Düzenleme sırasında kayıtlara yerleştirilen kilitlerin türünü gösterir. |
|
表示編輯期間資料錄所使用的鎖定類型。 |
|
未能比较行句柄。 |
|
تعذر مقارنة مؤشرات الصفوف. |
|
未能比较行句柄。 |
|
無法比較資料列控制代碼。 |
|
Popisovače řádků nelze porovnat. |
|
Rækkehandles kunne ikke sammenlignes. |
|
Rijkoppelingen kunnen niet worden vergeleken. |
|
Rivikahvoja ei voitu verrata. |
|
Impossible de comparer les handles de ligne. |
|
Die Zeilenhandles konnten nicht verglichen werden. |
|
Δεν ήταν δυνατή η σύγκριση των δεικτών γραμμών. |
|
לא ניתן להשוות מזהים ייחודיים של שורות. |
|
A sorleírók nem hasonlíthatók össze. |
|
Impossibile confrontare gli handle di riga. |
|
行ハンドルを比較できませんでした。 |
|
행 핸들을 비교할 수 없습니다. |
|
Kan ikke sammenligne radreferanser. |
|
Nie można porównać uchwytów wierszy. |
|
Os identificadores de linha não puderam ser comparados. |
|
Не удается сравнить дескрипторы строк. |
|
Los identificadores de fila no se pueden comparar. |
|
Det gick inte att jämföra radreferensen. |
|
Satır işleyicileri karşılaştırılamadı. |
|
無法比較資料列控制代碼。 |
|
指定解释命令参数的方式。 |
|
تحديد كيفية ترجمة وسيطة أمر. |
|
指定解释命令参数的方式。 |
|
指定解譯命令引數的方式為何。 |
|
Určuje, jak se má interpretovat argument příkazu. |
|
Angiver, hvordan et kommandoargument skal fortolkes. |
|
Hiermee wordt opgegeven hoe een opdrachtargument moet worden geïnterpreteerd. |
|
Määrittää, kuinka komentoargumentti tulee tulkita. |
|
Spécifie la manière dont un argument de commande doit être interprété. |
|
Gibt an, wie ein Befehlsargument interpretiert werden soll. |
|
Καθορίζει τον τρόπο ερμηνείας ενός ορίσματος εντολής. |
|
מציין כיצד יש לפרש ארגומנט פקודה. |
|
Meghatározza egy parancsargumentum értelmezésének módját. |
|
Specifica come interpretare l'argomento di un comando. |
|
コマンド引数をどのように変換するかを示します。 |
|
명령 인수를 해석하는 방법을 지정합니다. |
|
Angir hvordan et kommandoargument skal tolkes. |
|
Określa sposób interpretowania argumentu polecenia. |
|
Especifica como um argumento de comando deve ser interpretado. |
|
Указывает, как следует интерпретировать аргумент команды. |
|
Especifica cómo se debe interpretar un argumento de comando. |
|
Anger hur ett kommandoargument ska tolkas. |
|
Bir komut bağımsız değişkeninin nasıl yorumlanması gerektiğini belirtir. |
|
指定解譯命令引數的方式為何。 |
|
无效值。只能将 DataFormat 属性设置为 NULL 或支持 IDataFormat 接口的对象。 |
|
無效值。DataFormat 屬性只能設定為 NULL 或支援 IDataFormat 介面的物件。 |
|
Neplatná hodnota. Vlastnost DataFormat může být nastavena pouze na hodnotu Null nebo na objekt podporující rozhraní IDataFormat. |
|
Ugyldig værdi. Egenskaben DataFormat kan kun indstilles til NULL eller til et objekt, der understøtter grænsefladen IDataFormat. |
|
Ongeldige waarde. De eigenschap DataFormat kan alleen worden ingesteld op NULL of een object dat de interface IDataFormat ondersteunt. |
|
Virheellinen arvo. DataFormat-ominaisuuden arvo voi olla vain NULL tai objekti, joka tukee IDataFormat-liittymää. |
|
Valeur non valide. La propriété DataFormat peut uniquement être définie à NULL ou à un objet qui prend en charge l'interface IDataFormat. |
|
Ungültiger Wert. Die DataFormat-Eigenschaft kann nur auf NULL oder ein Objekt, das eine IDataFormat-Schnittstelle unterstützt, festgelegt werden. |
|
Μη έγκυρη τιμή. Η ιδιότητα DataFormat μπορεί να οριστεί μόνο σε NULL ή σε ένα αντικείμενο που υποστηρίζει τη διασύνδεση IDataFormat. |
|
ערך לא חוקי. ניתן להגדיר את המאפיין DataFormat ל- NULL בלבד או לאובייקט התומך בממשק IDataFormat. |
|
Érvénytelen érték. A DataFormat tulajdonság csak NULL értékűre, illetve egy olyan objektumra állítható be, amely támogatja az IDataFormat illesztőfelületet. |
|
Valore non valido. La proprietà DataFormat può essere impostata solo su null o su un oggetto che supporta l'interfaccia IDataFormat. |
|
無効な値です。DataFormat は NULL か、または IDataFormat インターフェイスをサポートするオブジェクトにのみ設定できます。 |
|
값이 잘못되었습니다. DataFormat 속성은 NULL 또는 IDataFormat 인터페이스를 지원하는 개체로만 설정할 수 있습니다. |
|
Ugyldig verdi. DataFormat-egenskapen kan bare angis til NULL eller et objekt som støtter IDataFormat-grensesnittet. |
|
Nieprawidłowa wartość. Właściwość DataFormat może być ustawiona tylko na zero lub obiekt, który obsługuje interfejs IDataFormat. |
|
Valor inválido. A propriedade DataFormat só pode ser definida como NULL ou como um objeto que ofereça suporte à interface IDataFormat. |
|
Недопустимое значение. Для свойства DataFormat можно указать только неопределенное значение либо объект, поддерживающий интерфейс IDataFormat. |
|
Valor no válido. La propiedad DataFormat sólo se puede establecer como NULL o como un objeto que admite la interfaz IDataFormat. |
|
Ogiltigt värde. Egenskapen DataFormat kan endast anges till NULL eller till ett objekt som stöder gränssnittet IDataFormat. |
|
Geçersiz değer. DataFormat özelliği yalnızca NULL olarak veya IDataFormat arabirimini destekleyen bir nesneye ayarlanabilir. |
|
无效值。只能将 DataFormat 属性设置为 null 或支持 IDataFormat 接口的对象。 |
|
قيمة غير صالحة. يمكن تعيين الخاصية DataFormat إلى NULL فقط أو إلى كائن يدعم واجهة IDataFormat. |
|
無效值。DataFormat 屬性只能設定為 NULL 或支援 IDataFormat 介面的物件。 |