 |
Salasana, jota käytetään muodostettaessa yhteyttä tietokantaan. |
 |
Mot de passe à utiliser lors de l'établissement d'une connexion à une base de données. |
 |
Zu verwendendes Kennwort beim Verbinden mit einer Datenbank. |
 |
Κωδικός πρόσβασης για χρήση κατά την πραγματοποίηση της σύνδεσης με μια βάση δεδομένων. |
 |
הסיסמה בה יש להשתמש בעת יצירת חיבור למסד נתונים. |
 |
Egy adatbázis-kapcsolat létrehozásakor használt jelszó |
 |
Password da utilizzare per stabilire la connessione a un database. |
 |
データベースの接続を確立するときに使用するパスワードです。 |
 |
데이터베이스에 연결할 때 사용할 암호입니다. |
 |
Passordet som skal brukes ved oppretting av tilkobling til en database. |
 |
Hasło używane podczas ustanawiania połączenia z bazą danych. |
 |
Senha a ser usada ao estabelecer conexão com um banco de dados. |
 |
Пароль, используемый при установке соединения с базой данных. |
 |
La contraseña que se debe utilizar para establecer una conexión con la base de datos. |
 |
Lösenord som ska användas när en anslutning till en databas ska upprättas. |
 |
Veritabanıyla bağlantı kurulurken kullanılacak parola. |
 |
كلمة المرور المطلوب استخدامها عند إنشاء اتصال بقاعدة بيانات. |
 |
与数据库建立连接时使用的密码。 |
 |
建立與資料庫的連接時使用的密碼。 |
 |
Heslo, které má být použito při navazování připojení k databázi |
 |
Den adgangskode, der benyttes, når der oprettes forbindelse til en database. |
 |
Het wachtwoord dat moet worden gebruikt bij het maken van een verbinding met een database. |
 |
与数据库建立连接时使用的密码。 |
 |
建立與資料庫的連接時使用的密碼。 |
 |
يجب أن تكون المعلمة الأولى لأسلوب Add هي عنصر تحكم WinForms. |
 |
Add 方法的第一个参数必须是 WinForms 控件。 |
 |
Add 方法的第一個參數必須是 WinForms 控制項。 |
 |
První parametr metody Add musí být ovládací prvek WinForms. |
 |
Den første parameter til metoden Add skal være et WinForms-objekt. |
 |
De eerste parameter voor een Add-methode moet een WinForms-besturingselement zijn. |
 |
Add-menetelmän ensimmäisen parametrin on oltava WinForms-ohjausobjekti. |
 |
Le premier paramètre de la méthode Add doit être un contrôle WinForms. |
 |
Der erste Parameter für die Add-Methode muss ein WinForms-Steuerelement sein. |
 |
Η πρώτη παράμετρος στη μέθοδο Add πρέπει να είναι ένα στοιχείο ελέγχου WinForms. |
 |
הפרמטר הראשון לשיטת Add חייב להיות פקד WinForms. |
 |
Az Add metódusnak átadott első paraméter csak egy WinForms vezérlő lehet. |
 |
Il primo parametro del metodo Add deve essere un controllo Windows Form. |
 |
Add メソッドへの最初のパラメータは WinForms コントロールでなければなりません。 |
 |
Add 메서드에 대한 첫째 매개 변수는 WinForms 컨트롤이어야 합니다. |
 |
Add 方法的第一个参数必须是 WinForms 控件。 |
 |
Første parameter for Add-metoden må være en WinForms-kontroll. |
 |
Pierwszy parametr metody Add musi być formantem WinForms. |
 |
O primeiro parâmetro para o método Add deve ser um controle WinForms. |
 |
Первым параметром метода Add должен быть элемент управления WinForms. |
 |
El primer parámetro al método Add debe ser un control WinForms. |
 |
Den första parametern i metoden Add måste vara en WinForms-kontroll. |
 |
Add yöntemine ilk parametre bir WinForms denetimi olmalı. |
 |
Add 方法的第一個參數必須是 WinForms 控制項。 |
 |
控件标题 |
 |
التسمية التوضيحية لعنصر التحكم |
 |
控件标题 |
 |
控制項的標題 |
 |
Titulek ovládacího panelu |
 |
Objektets billedtekst |
 |
Bijschrift van het besturingselement |
 |
Ohjausobjektin otsikko |
 |
Légende du contrôle |
 |
Titel des Steuerelements |
 |
Λεζάντα του στοιχείου ελέγχου |
 |
כיתוב של פקד |
 |
Vezérlő címe |
 |
Didascalia del controllo |
 |
コントロールのキャプションです。 |
 |
컨트롤의 캡션입니다. |
 |
Kontrollens bildetekst |
 |
Podpis formantu |
 |
Legenda do controle |
 |
Заголовок элемента управления |
 |
Título del control |
 |
Kontrollens rubrik |
 |
控制項的標題 |
 |
Denetimin başlığı |
 |
错误 |1: |2 |
 |
الخطأ |1: |2 |
 |
错误 |1: |2 |
 |
Chyba |1: |2 |
 |
Fejl |1: |2 |
 |
Fout |1: |2 |
 |
Erreur |1 : |2 |
 |
Fehler |1: |2 |
 |
Σφάλμα |1: |2 |
 |
שגיאה |1: |2 |
 |
Hiba: |1: |2 |
 |
Errore |1: |2 |
 |
エラー |1: |2 |
 |
오류 |1: |2 |
 |
Feil |1: |2 |
 |
Błąd |1: |2 |
 |
Erro |1: |2 |
 |
Ошибка |1: |2 |
 |
Error |1: |2 |
 |
Fel |1: |2 |
 |
錯誤 |1: |2 |
 |
錯誤 |1: |2 |
 |
Virhe |1: |2 |
 |
Hata |1: |2 |
 |
指示在 Recordset 对象中使用的游标的类型。 |
 |
تحديد نوع المؤشر المستخدم في كائن Recordset. |
 |
指示在 Recordset 对象中使用的游标的类型。 |
 |
表示 Recordset 物件中使用的資料指標類型。 |
 |
Označuje typ kurzoru používaný v objektu Recordset. |
 |
Angiver, hvilken markørtype der benyttes i et postsætobjekt. |
 |
Hiermee wordt het type cursor aangegeven dat wordt gebruikt in een object van Recordset. |
 |
Ilmaisee Recordset-objektissa käytettävän kohdistimen lajin. |
 |
Indique le type de curseur utilisé dans un objet Recordset. |
 |
Gibt den Cursortyp an, der in einem RecordSet-Objekt verwendet wird. |
 |
Δηλώνει τον τύπο του δρομέα που χρησιμοποιείται σε ένα αντικείμενο Recordset. |
 |
מציין את סוג הסמן שנמצא בשימוש באובייקט של ערכת רשומות. |
 |
Jelzi a Recordset objektumban használt kurzor típusát. |
 |
Indica il tipo di cursore utilizzato in un oggetto Recordset. |
 |
Recordset オブジェクトで使用するカーソルの種類です。 |
 |
Recordset 개체에 사용할 커서의 형식을 나타냅니다. |
 |
Angir typen peker som brukes i et Recordset-objekt. |
 |
Wskazuje typ kursora używanego w obiekcie zestawu rekordów. |
 |
Indica o tipo de cursor usado em um objeto Recordset. |
 |
Указывает тип курсора, используемого в объекте набора записей. |
 |
Indica el tipo de cursor que utiliza un objeto Recordset. |
 |
Anger vilken typ av markör som används i ett Recordset-objekt. |
 |
Recordset nesnesinde kullanılan imlecin türünü gösterir. |
 |
表示 Recordset 物件中使用的資料指標類型。 |
 |
يجب تعيين الخاصية DataSource قبل استدعاء MBindingCollection.Add(). |
 |
必须在调用 MBindingCollection.Add() 前设置 DataSource 属性。 |
 |
必須在呼叫 MBindingCollection.Add() 之前先設定 DataSource 屬性。 |
 |
Před voláním metody MBindingCollection.Add() musí být nastavena vlastnost DataSource. |
 |
Egenskaben DataSource skal angives, før MBindingCollection.Add() kaldes. |
 |
De eigenschap DataSource moet worden ingesteld voordat MBindingCollection.Add() kan worden aangeroepen. |
 |
DataSource-ominaisuuden arvo on määritettävä ennen MBindingCollection.Add()-toiminnon kutsumista. |
 |
La propriété DataSource doit être définie avant d'appeler MBindingCollection.Add(). |
 |
Die DataSource-Eigenschaft muss vor dem Aufrufen von MBindingCollection.Add() festgelegt werden. |
 |
Η ιδιότητα DataSource πρέπει να οριστεί πριν την κλήση του MBindingCollection.Add(). |
 |
יש להגדיר את המאפיין DataSource לפני קריאה ל-MBindingCollection.Add(). |
 |
A DataSource tulajdonságot még MBindingCollection.Add() hívása előtt be kell állítani. |
 |
Prima di chiamare MBindingCollection.Add() occorre impostare la proprietà DataSource. |
 |
MBindingCollection.Add() を呼び出す前に、DataSource プロパティを設定しなければなりません。 |
 |
MBindingCollection.Add()를 호출하려면 DataSource 속성을 설정해야 합니다. |
 |
DataSource-egenskapen må angis før du kaller MBindingCollection.Add(). |
 |
Właściwość DataSource musi być ustawiona przed wywołaniem parametru MBindingCollection.Add(). |
 |
A propriedade DataSource deve ser definida antes que MBindingCollection.Add() seja chamado. |
 |
Свойство DataSource необходимо задать до вызова MBindingCollection.Add(). |
 |
La propiedad DataSource se debe establecer antes de llamar a MBindingCollection.Add(). |
 |
Egenskapen DataSource måste vara angiven innan MBindingCollection.Add() anropas. |
 |
MBindingCollection.Add() çağrılmadan önce DataSource özelliği ayarlanmalıdır. |
 |
必须在调用 MBindingCollection.Add() 前设置 DataSource 属性。 |
 |
必須在呼叫 MBindingCollection.Add() 之前先設定 DataSource 屬性。 |
 |
تحديد نوع عمليات التأمين على السجلات أثناء التحرير. |
 |
指示在编辑过程中为记录设置的锁的类型。 |
 |
表示編輯期間資料錄所使用的鎖定類型。 |
 |
Označuje typ zámků nastavených pro záznamy během úprav. |
 |
Angiver, hvilken type lås der placeres på poster under redigering. |
 |
Hiermee wordt het type vergrendeling aangegeven die op records wordt geplaatst tijdens bewerking. |
 |
Ilmaisee, millainen lukitus tietueille määritetään muokkauksen ajaksi. |
 |
Indique le type des verrous placés sur les enregistrements au cours de la modification. |
 |
指示在编辑过程中为记录设置的锁的类型。 |
 |
Gibt den Typ der Sperre an, die für Datensätze beim Bearbeiten verwendet wird. |
 |
Δηλώνει τον τύπο κλειδωμάτων που τοποθετούνται στις εγγραφές κατά την επεξεργασία. |
 |
מציין את סוג המנעולים שהוצבו על רשומות במהלך העריכה. |
 |
Jelzi a szerkesztés során a rekordokra alkalmazott zárolások típusát. |
 |
Indica il tipo di blocchi posti sui record durante la modifica. |
 |
編集中にレコードに配置するロックの種類です。 |
 |
편집하는 동안 레코드에 표시할 잠금 형식을 나타냅니다. |
 |
Angir typen låser som plasseres i poster under redigering. |
 |
Wskazuje typ blokad umieszczonych w rekordach podczas edytowania. |
 |
Indica o tipo de bloqueios colocados em registros durante a edição. |
 |
Указывает тип блокировки записей во время правки. |
 |
Indica el tipo de bloqueos ubicados en registros durante la edición. |
 |
Anger vilken typ av lås som satts på poster under redigering. |
 |
Düzenleme sırasında kayıtlara yerleştirilen kilitlerin türünü gösterir. |
 |
表示編輯期間資料錄所使用的鎖定類型。 |
 |
未能比较行句柄。 |
 |
تعذر مقارنة مؤشرات الصفوف. |
 |
未能比较行句柄。 |
 |
無法比較資料列控制代碼。 |
 |
Popisovače řádků nelze porovnat. |
 |
Rækkehandles kunne ikke sammenlignes. |
 |
Rijkoppelingen kunnen niet worden vergeleken. |
 |
Rivikahvoja ei voitu verrata. |
 |
Impossible de comparer les handles de ligne. |
 |
Die Zeilenhandles konnten nicht verglichen werden. |
 |
Δεν ήταν δυνατή η σύγκριση των δεικτών γραμμών. |
 |
לא ניתן להשוות מזהים ייחודיים של שורות. |
 |
A sorleírók nem hasonlíthatók össze. |
 |
Impossibile confrontare gli handle di riga. |
 |
行ハンドルを比較できませんでした。 |
 |
행 핸들을 비교할 수 없습니다. |
 |
Kan ikke sammenligne radreferanser. |
 |
Nie można porównać uchwytów wierszy. |
 |
Os identificadores de linha não puderam ser comparados. |
 |
Не удается сравнить дескрипторы строк. |
 |
Los identificadores de fila no se pueden comparar. |
 |
Det gick inte att jämföra radreferensen. |
 |
Satır işleyicileri karşılaştırılamadı. |
 |
無法比較資料列控制代碼。 |
 |
指定解释命令参数的方式。 |
 |
تحديد كيفية ترجمة وسيطة أمر. |
 |
指定解释命令参数的方式。 |
 |
指定解譯命令引數的方式為何。 |
 |
Určuje, jak se má interpretovat argument příkazu. |
 |
Angiver, hvordan et kommandoargument skal fortolkes. |
 |
Hiermee wordt opgegeven hoe een opdrachtargument moet worden geïnterpreteerd. |
 |
Määrittää, kuinka komentoargumentti tulee tulkita. |
 |
Spécifie la manière dont un argument de commande doit être interprété. |
 |
Gibt an, wie ein Befehlsargument interpretiert werden soll. |
 |
Καθορίζει τον τρόπο ερμηνείας ενός ορίσματος εντολής. |
 |
מציין כיצד יש לפרש ארגומנט פקודה. |
 |
Meghatározza egy parancsargumentum értelmezésének módját. |
 |
Specifica come interpretare l'argomento di un comando. |
 |
コマンド引数をどのように変換するかを示します。 |
 |
명령 인수를 해석하는 방법을 지정합니다. |
 |
Angir hvordan et kommandoargument skal tolkes. |
 |
Określa sposób interpretowania argumentu polecenia. |
 |
Especifica como um argumento de comando deve ser interpretado. |
 |
Указывает, как следует интерпретировать аргумент команды. |
 |
Especifica cómo se debe interpretar un argumento de comando. |
 |
Anger hur ett kommandoargument ska tolkas. |
 |
Bir komut bağımsız değişkeninin nasıl yorumlanması gerektiğini belirtir. |
 |
指定解譯命令引數的方式為何。 |
 |
无效值。只能将 DataFormat 属性设置为 NULL 或支持 IDataFormat 接口的对象。 |
 |
無效值。DataFormat 屬性只能設定為 NULL 或支援 IDataFormat 介面的物件。 |
 |
Neplatná hodnota. Vlastnost DataFormat může být nastavena pouze na hodnotu Null nebo na objekt podporující rozhraní IDataFormat. |
 |
Ugyldig værdi. Egenskaben DataFormat kan kun indstilles til NULL eller til et objekt, der understøtter grænsefladen IDataFormat. |
 |
Ongeldige waarde. De eigenschap DataFormat kan alleen worden ingesteld op NULL of een object dat de interface IDataFormat ondersteunt. |
 |
Virheellinen arvo. DataFormat-ominaisuuden arvo voi olla vain NULL tai objekti, joka tukee IDataFormat-liittymää. |
 |
Valeur non valide. La propriété DataFormat peut uniquement être définie à NULL ou à un objet qui prend en charge l'interface IDataFormat. |
 |
Ungültiger Wert. Die DataFormat-Eigenschaft kann nur auf NULL oder ein Objekt, das eine IDataFormat-Schnittstelle unterstützt, festgelegt werden. |
 |
Μη έγκυρη τιμή. Η ιδιότητα DataFormat μπορεί να οριστεί μόνο σε NULL ή σε ένα αντικείμενο που υποστηρίζει τη διασύνδεση IDataFormat. |
 |
ערך לא חוקי. ניתן להגדיר את המאפיין DataFormat ל- NULL בלבד או לאובייקט התומך בממשק IDataFormat. |
 |
Érvénytelen érték. A DataFormat tulajdonság csak NULL értékűre, illetve egy olyan objektumra állítható be, amely támogatja az IDataFormat illesztőfelületet. |
 |
Valore non valido. La proprietà DataFormat può essere impostata solo su null o su un oggetto che supporta l'interfaccia IDataFormat. |
 |
無効な値です。DataFormat は NULL か、または IDataFormat インターフェイスをサポートするオブジェクトにのみ設定できます。 |
 |
값이 잘못되었습니다. DataFormat 속성은 NULL 또는 IDataFormat 인터페이스를 지원하는 개체로만 설정할 수 있습니다. |
 |
Ugyldig verdi. DataFormat-egenskapen kan bare angis til NULL eller et objekt som støtter IDataFormat-grensesnittet. |
 |
Nieprawidłowa wartość. Właściwość DataFormat może być ustawiona tylko na zero lub obiekt, który obsługuje interfejs IDataFormat. |
 |
Valor inválido. A propriedade DataFormat só pode ser definida como NULL ou como um objeto que ofereça suporte à interface IDataFormat. |
 |
Недопустимое значение. Для свойства DataFormat можно указать только неопределенное значение либо объект, поддерживающий интерфейс IDataFormat. |
 |
Valor no válido. La propiedad DataFormat sólo se puede establecer como NULL o como un objeto que admite la interfaz IDataFormat. |
 |
Ogiltigt värde. Egenskapen DataFormat kan endast anges till NULL eller till ett objekt som stöder gränssnittet IDataFormat. |
 |
Geçersiz değer. DataFormat özelliği yalnızca NULL olarak veya IDataFormat arabirimini destekleyen bir nesneye ayarlanabilir. |
 |
无效值。只能将 DataFormat 属性设置为 null 或支持 IDataFormat 接口的对象。 |
 |
قيمة غير صالحة. يمكن تعيين الخاصية DataFormat إلى NULL فقط أو إلى كائن يدعم واجهة IDataFormat. |
 |
無效值。DataFormat 屬性只能設定為 NULL 或支援 IDataFormat 介面的物件。 |