|
De tekenreeks kan geen van de volgende tekens bevatten: <var>X</var>. |
|
Merkkijono ei saa sisältää seuraavia merkkejä: <var>X</var>. |
|
La chaîne ne peut pas contenir l'un des caractères suivants : '<var>X</var>'. |
|
Die Zeichenfolge darf keines der folgenden Zeichen enthalten: "<var>X</var>". |
|
Η συμβολοσειρά δεν μπορεί να περιέχει κανέναν από τους ακόλουθους χαρακτήρες: '<var>X</var>'. |
|
המחרוזת אינה יכולה להכיל אף אחד מהתווים הבאים: '<var>X</var>'. |
|
A karakterlánc nem tartalmazhatja a következő karaktereket: „<var>X</var>”. |
|
La stringa non può contenere i seguenti caratteri: '<var>X</var>'. |
|
文字列に次の文字を指定することはできません: '<var>X</var>' |
|
문자열에는 다음 문자가 포함될 수 없습니다. '<var>X</var>'. |
|
Strengen kan ikke inneholde følgende tegn: '<var>X</var>'. |
|
Ciąg nie może zawierać żadnego z następujących znakw: '<var>X</var>'. |
|
A seqüência de caracteres não pode conter nenhum destes caracteres: '<var>X</var>'. |
|
Строка не может содержать следующие символы: '<var>X</var>'. |
|
La cadena no puede contener ninguno de los siguientes caracteres: '<var>X</var>'. |
|
Strängen får inte innehålla något av följande tecken: <var>X</var>. |
|
Dize şu karakterlerden hiçbirini içeremez: '<var>X</var>'. |
|
字符串不能包含下列任意字符:“<var>X</var>”。 |
|
Řetězec nesmí obsahovat žádný z následujících znaků: '<var>X</var>'. |
|
Strengen må ikke indeholde et af følgende tegn: '<var>X</var>'. |
|
لا يمكن أن تحتوي السلسلة على أي من الأحرف التالية: '<var>X</var>'. |
|
這個字串不可包含下列任何字元: '<var>X</var>'。 |
|
字符串不能包含下列任意字符:“<var>X</var>”。 |
|
這個字串不可包含下列任何字元: '<var>X</var>'。 |
|
يجب أن تكون سمة المسار <location> مسارًا ظاهريًا نسبيًا. فهي لا يمكن أن تحتوي على أي من '?' أو ':' أو '\' أو '*' أو '"' أو '<' '>' أو '|'.</location> |
|
<location> 路径属性必须为相对虚拟路径。它不能包含“?”、“:”、“\”、“*”、“"”、“<”、“>”或“|”中的任何一个。</location> |
|
<location> 路徑屬性必須是相對虛擬路徑,不能包含任何 '?'、':'、'\'、'*'、'"'、'<'、'>' 或 '|'。</location> |
|
Atribut cesty <location> musí být relativní virtuální cestou. Nemůže obsahovat následující znaky: ? : \ * " < > |.</location> |
|
Stiens attribut <location> skal være en relativ virtuel sti. Den må ikke indeholde nogen af følgende tegn '?' ':' '\' '*' '"' '<' '>' eller '|'.</location> |
|
<location>-padkenmerk moet een relatief virtueel pad zijn. Het mag geen van de volgende tekens bevatten: ? : \ * " < > of |.</location> |
|
<location>-polkumääritteen on oltava suhteellinen näennäispolku. Polku ei voi sisältää seuraavia merkkejä: ? : \ * " < > tai |.</location> |
|
L'attribut de chemin d'accès <location> doit être un chemin virtuel relatif. Il ne peut pas contenir les caractères suivants '?' ':' '\' '*' '"' '<' '>' ou '|'.</location> |
|
Das <location>-Pfadattribut muss ein relativer virtueller Pfad sein. Es darf keines der folgenden Zeichen enthalten: "?", ":", "\", "*", """, "<", ">" oder "|".</location> |
|
Το χαρακτηριστικό διαδρομής <location> πρέπει να είναι μια σχετική εικονική διαδρομή. Δεν είναι να δυνατό να περιέχει οποιοδήποτε από τα '?' ':' '\' '*' '"' '<' '>' ή '|'.</location> |
|
<location> תכונת הנתיב חייבת להיות נתיב וירטואלי יחסי. התכונה אינה יכולה לכלול את התווים הבאים: ';' '?' ':' '@' '&' '=' '+' '$' ',' '\' '*' '"' '<' '>' או '|'.</location> |
|
A <location> címke elérési útra vonatkozó attribútumának relatív virtuális elérési útnak kell lennie, és nem tartalmazhatja a következő karakterek egyikét sem: „ ? ”, „ : ”, „ \ ”, „ * ”, „ " ”, „ < ”, „ > ” vagy „ | ”.</location> |
|
L'attributo di percorso <location> deve essere un percorso relativo virtuale e non può contenere i caratteri '?' ':' '\' '*' '"' '<' '>' o '|'.</location> |
|
<location> パス属性は相対仮想パスでなければなりません。パスには次の文字を指定できません: '?' ':' '\' '*' '"' '<' '>' または '|'</location> |
|
<location> path 특성은 상대 가상 경로여야 하며 '?' ':' '\' '*' '"' '<' '>' 또는 '|' 문자를 포함할 수 없습니다.</location> |
|
<location>-baneattributtet må være en relativ virtuell bane. Den kan ikke inneholde tegnene '?' ':' '\' '*' '"' '<' '>' eller '|'.</location> |
|
Atrybut ścieżki <location> musi być względną ścieżką wirtualną. Nie może zawierać żadnego ze znakw: '?' ':' '\' '*' '"' '<' '>' lub '|'.</location> |
|
O atributo do caminho <location> deve ser um caminho virtual relativo. Ele não pode conter '?' ':' '\' '*' '"' '<' '>' ou '|'.</location> |
|
Атрибут пути <location> должен быть относительным виртуальным путем. Он не может содержать символы "?" ":" "\" "*" """ "<" ">" или "|".</location> |
|
El atributo path de <location> debe ser una ruta de acceso relativa virtual. No puede contener '?' ':' '\' '*' '"' '<' '>' ni '|'.</location> |
|
Ett <location>-sökvägsattribut måste vara en relativ virtuell sökväg. Det får inte innehålla något av tecknen ? : \ * " < > eller |.</location> |
|
<location> yol özniteliği, göreli bir sanal yol olmalıdır. Şu karakterlerden birini içeremez: '?' ':' '\' '*' '"' '<' '>' veya '|'.</location> |
|
<location> 路径特性必须为相对虚拟路径。它不能包含“?”、“:”、“\”、“*”、“"”、“<”、“>”或“|”中的任何一个。</location> |
|
<location> 路徑屬性必須是相對虛擬路徑,不能包含任何 '?'、':'、'\'、'*'、'"'、'<'、'>' 或 '|'。</location> |
|
منشئ غير صالح لـ ConfigurationSection. |
|
ConfigurationSection 的构造函数无效。 |
|
對 ConfigurationSection 無效的建構函式。 |
|
Neplatný konstruktor pro oddíl ConfigurationSection. |
|
Ugyldig konstruktør til ConfigurationSection. |
|
Ongeldige constructor voor ConfigurationSection. |
|
Virheellinen ConfigurationSection-konstruktori. |
|
Constructeur non valide pour ConfigurationSection. |
|
Ungültiger Konstruktor für ConfigurationSection. |
|
Μη έγκυρη κατασκευή για το ConfigurationSection. |
|
בנאי לא חוקי עבור ConfigurationSection. |
|
Érvénytelen konstruktor van megadva a ConfigurationSection szakaszhoz. |
|
Costruttore non valido per ConfigurationSection. |
|
ConfigurationSection のコンストラクタが無効です。 |
|
ConfigurationSection의 생성자가 잘못되었습니다. |
|
Ugyldig konstruktør for ConfigurationSection. |
|
Nieprawidłowy konstruktor dla elementu ConfigurationSection. |
|
Construtor inválido para ConfigurationSection. |
|
Constructor no válido para ConfigurationSection. |
|
Ogiltig konstruktor för ConfigurationSection. |
|
ConfigurationSection için geçersiz oluşturucu. |
|
Неверный конструктор для ConfigurationSection. |
|
ConfigurationSection 的构造函数无效。 |
|
對 ConfigurationSection 無效的建構函式。 |
|
ConfigurationSectionGroup-kohdetta ei voi muokata ennen Configuration-luokan esiintymään kuuluvaan osaryhmään lisäämistä. |
|
ConfigurationSectionGroup ne peut pas être modifié avant d'être ajouté à un groupe de sections appartenant à une instance de la classe Configuration. |
|
ConfigurationSectionGroup kann vor dem Hinzufügen zu einer Abschnittsgruppe, die zu einer Instanz der Klassenkonfiguration gehört, nicht bearbeitet werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του ConfigurationSectionGroup πριν να προστεθεί σε μια ομάδα ενοτήτων που να ανήκει σε παρουσία της κλάσης Configuration. |
|
ConfigurationSectionGroup אינו ניתן לעריכה לפני הוספתו לקבוצת מקטעים השייכת למופע של תצורת מחלקה. |
|
A ConfigurationSectionGroup csoport addig nem szerkeszthető, amíg nincs hozzáadva a Configuration osztály egyik példányához tartozó valamelyik szakaszcsoporthoz. |
|
Le proprietà ConfigurationSectionGroup non possono essere modificate prima di essere aggiunte a un gruppo di sezione che appartiene a un'istanza della classe Configuration. |
|
クラス構成のインスタンスに属しているセクション グループに追加される前に、ConfigurationSectionGroup を編集することはできません。 |
|
ConfigurationSectionGroup을 편집하려면 Configuration 클래스의 인스턴스에 속하는 섹션 그룹에 먼저 추가해야 합니다. |
|
Kan ikke redigere ConfigurationSectionGroup før den er lagt til i en delgruppe som tilhører en forekomst av klassen Configuration. |
|
Elementu ConfigurationSectionGroup nie można edytować przed dodaniem go do grupy sekcji należącej do wystąpienia klasy Configuration. |
|
ConfigurationSectionGroup não pode ser editado se não for adicionado a um grupo de seções que pertence a uma instância da classe Configuration. |
|
ConfigurationSectionGroup нельзя редактировать до его добавления в группу раздела, принадлежащую экземпляру класса Конфигурации. |
|
ConfigurationSectionGroup no puede editarse antes de agregarse a un grupo de sección que pertenezca a una instancia de configuración de clase. |
|
ConfigurationSectionGroup kan inte ändras innan avsnittet läggs till i en avsnittsgrupp som tillhör en instans av klassen Configuration. |
|
ConfigurationSectionGroup, sınıf Yapılandırması örneğine ait olan bir bölüm grubuna eklenmeden önce düzenlenemez. |
|
لا يمكن تحرير ConfigurationSectionGroup قبل إضافتها إلى مجموعة مقاطع تنتمي إلى مثيل فئة تكوين. |
|
在将 ConfigurationSectionGroup 添加到属于类配置实例的节组之前,不能对它进行编辑。 |
|
ConfigurationSectionGroup 不可在加入區段群組 (屬於類別組態執行個體) 之前編輯。 |
|
Oddíl ConfigurationSectionGroup nelze upravit, dokud není přidán do skupiny oddílů náležící do instance třídy Configuration. |
|
ConfigurationSectionGroup kan ikke redigeres, før den føjes til en afsnitsgruppe, der hører til en forekomst af klassekonfiguration. |
|
ConfigurationSectionGroup kan niet worden bewerkt voordat deze is toegevoegd aan een sectiegroep die deel uitmaakt van de Configuration-klasse. |
|
在将 ConfigurationSectionGroup 添加到属于类配置实例的节组之前,不能对它进行编辑。 |
|
ConfigurationSectionGroup 不可在加入區段群組 (屬於類別組態執行個體) 之前編輯。 |
|
تعذر الحصول على محول يدعم التحويل إلى/من السلسلة للخاصية '<var>Property Name</var>' بالنوع '<var>Type Name</var>'. |
|
找不到支持在字符串和“<var>Type Name</var>”类型的属性“<var>Property Name</var>”之间进行转换的转换器。 |
|
找不到支援將型別 '<var>Type Name</var>' 的屬性 '<var>Property Name</var>' 轉換成字串或由字串轉換的轉換子。 |
|
Pro vlastnost <var>Property Name</var> typu <var>Type Name</var> nebyl nalezen konvertor podporující převod do nebo z řetězce. |
|
Det var ikke muligt at finde en konverter, der understøtter konvertering til eller fra strengen til egenskaben '<var>Property Name</var>' af typen '<var>Type Name</var>'. |
|
Kan geen conversieprogramma vinden dat ondersteuning biedt voor de conversie van/naar een tekenreeks voor de eigenschap <var>Property Name</var> van type <var>Type Name</var>. |
|
Lajia <var>Type Name</var> olevan ominaisuuden <var>Property Name</var> merkkijonoksi tai merkkijonosta muuntamista tukevaa muuntotoimintoa ei löydy. |
|
Impossible de trouver un convertisseur prenant en charge la conversion à destination/en provenance d'une chaîne pour la propriété '<var>Property Name</var>' de type '<var>Type Name</var>'. |
|
Es konnte kein Konverter gefunden werden, der das Konvertieren in/aus der Zeichenfolge für die <var>Property Name</var>-Eigenschaft des Typs "<var>Type Name</var>" unterstützt. |
|
Δεν είναι δυνατή η εύρεση ενός προγράμματος μετατροπής που να υποστηρίζει μετατροπή προς/από τη συμβολοσειρά για την ιδιότητα '<var>Property Name</var>' τύπου '<var>Type Name</var>'. |
|
אין אפשרות לאתר ממיר שתומך בהמרה ממחרוזת עבור המאפיין '<var>Property Name</var>' מסוג '<var>Type Name</var>' או אליה. |
|
Nem található olyan átalakító, amely támogatná a(z) „<var>Type Name</var>” típusú „<var>Property Name</var>” tulajdonság átalakítását karakterlánc formátumra vagy formátumról. |
|
Impossibile trovare un convertitore che supporti la conversione a/da una stringa per la proprietà '<var>Property Name</var>' del tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
型 '<var>Type Name</var>' のプロパティ '<var>Property Name</var>' に対する、文字列へ/からの変換をサポートするコンバータが見つかりません。 |
|
'<var>Type Name</var>' 형식의 '<var>Property Name</var>' 속성에 대한 문자열 변환을 지원하는 변환기를 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke en konverteringsfunksjon som støtter konvertering til/fra string for egenskapen <var>Property Name</var> av typen <var>Type Name</var>. |
|
Nie można znaleźć konwertera obsługującego konwersję z/na ciąg dla właściwości '<var>Property Name</var>' typu '<var>Type Name</var>'. |
|
Não foi possível localizar um conversor que ofereça suporte à conversão de/em seqüência de caracteres para a propriedade '<var>Property Name</var>' do tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Невозможно найти конвертер, который поддерживает конвертацию в/из строки для свойства '<var>Property Name</var>' типа '<var>Type Name</var>'. |
|
No se puede encontrar un conversor que permita la conversión a/de la cadena para la propiedad '<var>Property Name</var>' de tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Det gick inte att hitta en konverterare som stöder konvertering till/från strängar för egenskapen <var>Property Name</var> av typen <var>Type Name</var>. |
|
'<var>Type Name</var>' türündeki '<var>Property Name</var>' özelliği için dizeye/dizeden dönüştürmeyi destekleyen bir dönüştürücü bulunamadı. |
|
找不到支持在字符串和“<var>Type Name</var>”类型的属性“<var>Property Name</var>”之间进行转换的转换器。 |
|
找不到支援將型別 '<var>Type Name</var>' 的屬性 '<var>Property Name</var>' 轉換成字串或由字串轉換的轉換子。 |
|
فشل تشفير المقطع '<var>X</var>' باستخدام الموفر '<var>Y</var>'. رسالة الخطأ الصادرة من الموفر: <var>Z</var> |
|
未能使用提供程序“<var>Y</var>”加密节“<var>X</var>”。提供程序返回错误消息: <var>Z</var> |
|
無法使用提供者 '<var>Y</var>' 加密區段 '<var>X</var>'。來自這個提供者的錯誤訊息為: <var>Z</var> |
|
Šifrování oddílu <var>X</var> pomocí zprostředkovatele <var>Y</var> se nezdařilo. Chybová zpráva ze zprostředkovatele: <var>Z</var> |
|
Krypteringen af afsnittet '<var>X</var>' ved hjælp af provideren '<var>Y</var>' mislykkedes. Fejlmeddelelse fra provideren: <var>Z</var> |
|
Coderen van sectie <var>X</var> met provider <var>Y</var> is mislukt. Foutbericht van de provider: <var>Z</var> |
|
Osan <var>X</var> salaaminen palvelun <var>Y</var> avulla epäonnistui. Virhesanoma palvelusta: <var>Z</var> |
|
Impossible de chiffrer la section '<var>X</var>' à l'aide du fournisseur '<var>Y</var>'. Message d'erreur du fournisseur : <var>Z</var> |
|
Abschnitt "<var>X</var>" konnte mithilfe des Anbieters <var>Y</var> nicht verschlüsselt werden. Fehlermeldung des Anbieters: <var>Z</var>. |
|
Δεν ήταν δυνατή η κρυπτογράφηση της ενότητας '<var>X</var>' με την υπηρεσία παροχής '<var>Y</var>'. Μήνυμα λάθους από την υπηρεσία παροχής: <var>Z</var> |
|
הצפנת המקטע '<var>X</var>' באמצעות ספק '<var>Y</var>' נכשלה. הודעת שגיאה מהספק: <var>Z</var> |
|
Nem sikerült a(z) „<var>X</var>” szakasz titkosítása a(z) „<var>Y</var>” szolgáltató használatával. A szolgáltatótól kapott hibaüzenet: <var>Z</var> |
|
Impossibile crittografare la sezione '<var>X</var>' mediante il provider '<var>Y</var>'. Messaggio di errore dal provider: <var>Z</var> |
|
プロバイダ '<var>Y</var>' を使用してセクション '<var>X</var>' を暗号化することができませんでした。プロバイダからのエラー メッセージ: <var>Z</var> |
|
'<var>Y</var>' 공급자를 사용하여 '<var>X</var>' 섹션을 암호화하지 못했습니다. 공급자의 오류 메시지: <var>Z</var> |
|
Kan ikke kryptere delen <var>X</var> ved hjelp av leverandøren <var>Y</var>. Feilmelding fra leverandøren: <var>Z</var> |
|
Nie można zaszyfrować sekcji '<var>X</var>' za pomocą dostawcy '<var>Y</var>'. Komunikat o błędzie od dostawcy: <var>Z</var> |
|
Falha ao criptografar a seção '<var>X</var>' usando o provedor '<var>Y</var>'. Mensagem de erro do provedor: <var>Z</var> |
|
Не удалось зашифровать раздел '<var>X</var>' с использованием поставщика '<var>Y</var>'. Сообщение об ошибке от поставщика: <var>Z</var> |
|
Error al cifrar la sección '<var>X</var>' utilizando el proveedor '<var>Y</var>'. Mensaje de error desde el proveedor: <var>Z</var> |
|
Det gick inte att kryptera avsnittet <var>X</var> med providern <var>Y</var>. Providerns felmeddelande: <var>Z</var> |
|
'<var>X</var>' bölümü '<var>Y</var>' sağlayıcısı kullanılarak şifrelenemedi. Sağlayıcıdan gelen hata iletisi: <var>Z</var> |
|
未能使用提供程序“<var>Y</var>”加密节“<var>X</var>”。提供程序返回错误消息: <var>Z</var> |
|
無法使用提供者 '<var>Y</var>' 加密區段 '<var>X</var>'。來自這個提供者的錯誤訊息為: <var>Z</var> |
|
ليس للنوع SectionGroup منشئ مثيل عام من النوع الذي لا يتلقى أية وسيطات. |
|
SectionGroup 类型没有不采用任何参数的公共实例构造函数。 |
|
SectionGroup 型別沒有不接受引數的公用執行個體建構函式。 |
|
Typ SectionGroup neobsahuje veřejný konstruktor instance, který nemá žádné argumenty. |
|
SectionGroup-typen har ikke en offentlig forekomstkonstruktør, der ikke kræver argumenter. |
|
Het type SectionGroup heeft geen openbare exemplaar-constructor die geen argumenten aanneemt. |
|
SectionGroup-lajilla ei ole julkisen esiintymän konstruktoria, joka ei hyväksy argumentteja. |
|
Le type de SectionGroup n'a aucun constructeur d'instance public qui n'accepte pas d'arguments. |
|
Der Typ "SectionGroup" hat keinen öffentlichen Instanzenkonstruktor, der keine Argumente annimmt. |
|
Ο τύπος SectionGroup δεν έχει κατασκευή δημόσιας παρουσίας χωρίς ορίσματα. |
|
לסוג SectionGroup אין בנאי מופעים ציבורי שאינו מקבל ארגומנטים. |
|
A SectionGroup típushoz nem tartozik olyan nyilvános konstruktor, amely nem fogad el paramétereket. |
|
Il tipo SectionGroup non dispone di un costruttore di istanza pubblico che non accetta argomenti. |
|
SectionGroup 型には、引数を必要としないパブリック インスタンス コンストラクタが含まれません。 |
|
SectionGroup 형식에는 인수를 사용하지 않는 public 인스턴스 생성자를 사용할 수 없습니다. |
|
Typen SectionGroup har ikke en felles forekomstkonstruktør som ikke tar argumenter. |
|
Typ SectionGroup nie ma konstruktora wystąpienia publicznego, ktry nie przyjmuje żadnych argumentw. |
|
O tipo SectionGroup não tem um construtor de instância público que não aceita argumentos. |
|
Тип SectionGroup не имеет публичного экземпляра конструктора без аргументов. |
|
El tipo SectionGroup no tiene un constructor de instancia público que no acepta argumentos. |
|
SectionGroup-typen har inte en offentlig parameterlös konstruktor. |
|
SectionGroup türünün hiç bağımsız değişken almayan bir ortak örnek oluşturucusu yok. |
|
SectionGroup 类型没有不采用任何参数的公共实例构造函数。 |
|
SectionGroup 型別沒有不接受引數的公用執行個體建構函式。 |
|
يجب أن تكون قيمة المدى الزمني موجبة. |
|
时间跨度值必须为正数。 |
|
時間範圍值必須是正數。 |
|
Hodnota časového rozsahu musí být kladná. |
|
Tidsintervalværdi skal være positiv. |
|
De waarde van de tijdspanne moet positief zijn. |
|
Aikavälin arvon on oltava positiivinen. |
|
La valeur de l'intervalle de temps doit être positive. |
|
Der Wert für die Zeitspanne muss positiv sein. |
|
Η τιμή time span πρέπει να είναι θετική. |
|
ערך משך הזמן חייב להיות חיובי. |
|
Az időtartomány értékének pozitívnak kell lennie. |
|
Il valore dell'intervallo di tempo deve essere positivo. |
|
期間の値は正の値でなければなりません。 |
|
시간 범위 값은 양수여야 합니다. |
|
Verdien for tidsrom må være positiv. |
|
Wartość okresu czasu musi być dodatnia. |
|
O valor da extensão de tempo deve ser positivo. |
|
Значение временного диапазона должно быть положительным. |
|
El valor de intervalo de tiempo debe ser positivo. |
|
Tidsintervallet måste vara positivt. |
|
Zaman aralığı değeri pozitif olmalıdır. |
|
时间跨度值必须为正数。 |
|
時間範圍值必須是正數。 |
|
نوع عقدة غير صالح. |
|
无效的节点类型。 |
|
無效的節點型別。 |
|
Typ uzlu je neplatný. |
|
Ugyldig nodetype. |
|
Ongeldig knooppunttype. |
|
Virheellinen solmulaji. |
|
Type de noeud non valide. |
|
Ungültiger Knotentyp. |
|
Μη έγκυρος τύπος κόμβου. |
|
סוג צומת לא חוקי. |
|
Érvénytelen csomóponttípus. |
|
Tipo di nodo non valido. |
|
ノード型が無効です。 |
|
노드 형식이 잘못되었습니다. |
|
Ugyldig nodetype. |
|
Nieprawidłowy typ węzła. |
|
Tipo inválido de nó. |
|
Неверный тип узла. |
|
Tipo de nodo no válido. |
|
Ogiltig nodtyp. |
|
Geçersiz düğüm türü. |
|
无效的节点类型。 |
|
無效的節點型別。 |
|
يجب أن تكون سمات 'overrideMode' و'overrideModeDefault' واحدة من القيم التالية: Inherited وAllow وDeny. |
|
“overrideMode”和“overrideModeDefault”属性必须是以下值之一: Inherited、Allow 和 Deny。 |
|
'overrideMode' 和 'overrideModeDefault' 屬性必須為下列值: Inherited、Allow、Deny。 |
|
Atributy overrideMode a overrideModeDefault musí mít některou z následujících hodnot: Inherited, Allow, Deny. |
|
Attributterne 'overrideMode' og 'overrideModeDefault' skal være én af følgende værdier: Inherited, Allow, Deny. |
|
De kenmerken overrideMode en overrideModeDefault moeten worden ingesteld op een van de volgende waarden: Inherited, Allow, Deny. |
|
Määritteillä overrideMode ja overrideModeDefault on oltava jokin seuraavista arvoista: Inherited, Allow tai Deny. |
|
Les attributs 'overrideMode' et 'overrideModeDefault' doivent avoir l'une des valeurs suivantes : Inherit, Allow, Deny. |
|
Für das 'overrideMode'-Attribut und das 'overrideModeDefault'-Attribut muss einer der folgenden Werte festgelegt werden: Inherited, Allow, Deny. |
|
Τα χαρακτηριστικά 'overrideMode' και 'overrideModeDefault' πρέπει να είναι μία από τις εξής τιμές: Inherited, Allow, Deny. |
|
התכונות 'overrideMode' ו- 'overrideModeDefault' חייבות לכלול אחד מהערכים הבאים: Inherited, Allow, Deny. |
|
Az 'overrideMode' és az 'overrideModeDefault' attribútum értéke csak a következők egyike lehet: Inherited, Allow vagy Deny. |
|
Gli attributi 'overrideMode' e 'overrideModeDefault' devono contenere uno dei seguenti valori: Inherited, Allow, Deny. |
|
'overrideMode' および 'overrideModeDefault' 属性には次の値の 1 つを指定してください: Inherited、Allow、Deny |
|
'overrideMode' 및 'overrideModeDefault' 특성 값은 Inherited, Allow, Deny 중 하나여야 합니다. |
|
Attributtene overrideMode og overrideModeDefault må ha én av følgende verdier: Inherited, Allow, Deny. |
|
“overrideMode”和“overrideModeDefault”特性必须是以下值之一: Inherited、Allow 和 Deny。 |
|
Atrybuty 'overrideMode' i 'overrideModeDefault' muszą być jedną z następujących wartości: Inherited, Allow, Deny. |
|
Os atributos 'overrideMode' e 'overrideModeDefault' devem ter um dos valores a seguir: Inherited, Allow, Deny. |
|
Атрибуты ''overrideMode'' и ''overrideModeDefault'' должны иметь одно из следующих значений: Inherited, Allow, Deny. |
|
Los atributos 'overrideMode' y 'overrideModeDefault' deben ser uno de estos valores: Inherited, Allow, Deny. |
|
Attributen 'overrideMode' och 'overrideModeDefault' måste ha något av följande värden: Inherited, Allow eller Deny. |
|
'overrideMode' ve 'overrideModeDefault' öznitelikleri şu değerlerden birine sahip olmalıdır: Inherited, Allow, Deny. |
|
'overrideMode' 和 'overrideModeDefault' 屬性必須為下列值: Inherited、Allow、Deny。 |