|
Kuormituskertoimen on oltava välillä 0,1 - 1,0. |
|
Le facteur de charge doit être compris entre 0,1 et 1,0. |
|
Der Lastfaktor muss zwischen 0,1 und 1,0 liegen. |
|
Ο συντελεστής φόρτωσης πρέπει να έχει τιμή από 0.1 έως 1.0. |
|
פקטור העומס חייב להיות בין 0.1 ו- 1.0. |
|
A terhelési faktor értéke csak 0,1 és 1,0 között lehet. |
|
Il fattore di carico deve essere compreso tra 0,1 e 1,0. |
|
テーブル占有率は 0.1 と 1.0 の間でなければなりません。 |
|
로드 비율은 0.1에서 1.0 사이여야 합니다. |
|
Lastingsfaktoren må ligge mellom 0,1 og 1,0. |
|
Wartość współczynnika ładowania musi być z zakresu od 0,1 do 1,0. |
|
O fator de carregamento deve estar entre 0.1 e 1.0. |
|
Factor de carregamento tem de estar entre 0.1 e 1.0. |
|
Коэффициент загрузки должен быть в пределах от 0,1 до 1,0. |
|
El factor de carga necesita estar entre 0,1 y 1,0. |
|
Belastningsfaktorn måste vara mellan 0.1 och 1.0. |
|
Yükleme faktörünün 0.1 ile 1.0 arasında olması gerekir. |
|
يجب أن يكون عامل التحميل بين 0.1 و1.0. |
|
加载因子需要介于 0.1 和 1.0 之间。 |
|
載入因數必須在 0.1 和 1.0 之間。 |
|
Faktor zaplnění musí nabývat hodnoty v rozsahu od 0,1 do 1,0. |
|
Belastningsfaktoren skal være mellem 0,1 og 1,0. |
|
De laadfactor moet liggen tussen 0,1 en 1,0. |
|
加载因子需要介于 0.1 和 1.0 之间。 |
|
載入因數必須在 0.1 和 1.0 之間。 |
|
تنسيق الملف التنفيذي (.exe) أو المكتبة (.dll) غير صالح. |
|
可执行文件(.exe)或库(.dll)的格式无效。 |
|
可執行檔 (.exe) 或程式庫 (.dll) 的格式無效。 |
|
Formát spustitelného souboru (EXE) nebo knihovny (DLL) je neplatný. |
|
Programmets (.exe) eller bibliotekets (.dll) format er ugyldigt. |
|
Indeling van het uitvoerbare bestand (.exe) of de bibliotheek (.dll) is ongeldig. |
|
Suoritettavan tiedoston (.exe) tai kirjastotiedoston (.dll) muoto ei ole kelvollinen. |
|
Le format de l'exécutable (.exe) ou de la bibliothèque (.dll) n'est pas valide. |
|
Das Format der ausführbaren Datei (.exe) oder der Bibliothek (.dll) ist ungültig. |
|
Η μορφή του εκτελέσιμου (.exe) ή της βιβλιοθήκης (.dll) δεν είναι έγκυρη. |
|
תבנית קובץ ההפעלה (.exe) או הספריה (.dll) אינה חוקית. |
|
Érvénytelen a futtatható fájl (.exe) vagy függvénytár (.dll) formátuma. |
|
Formato dell'eseguibile (exe) o della libreria (dll) non valido. |
|
実行可能ファイル (.exe) またはライブラリ (.dll) ファイルの形式が無効です。 |
|
실행 파일(.exe) 또는 라이브러리(.dll) 형식이 잘못되었습니다. |
|
Ugyldig format for den kjørbare filen (.exe) eller biblioteket (.dll). |
|
Nieprawidłowy format pliku wykonywalnego (.exe) lub biblioteki (.dll). |
|
Formato inválido do executável (.exe) ou da biblioteca (.dll). |
|
O formato do executável (.exe) ou da biblioteca (.dll) é inválido. |
|
Недопустимый формат исполняемого файла (.exe) или библиотеки (.dll). |
|
El formato del archivo ejecutable (.exe) o de la biblioteca (.dll) no es válido. |
|
Formatet för den körbara filen (.exe) eller biblioteket (.dll) är ogiltigt. |
|
Yürütülebilir dosyanın (.exe) veya kitaplığın (.dll) biçimi geçersiz. |
|
可执行文件(.exe)或库(.dll)的格式无效。 |
|
可執行檔 (.exe) 或程式庫 (.dll) 的格式無效。 |
|
الذاكرة المتوفرة غير كافية لاستيفاء الطلبات المتوقعة لإحدى العمليات حاليًا. الرجاء إعادة المحاولة لاحقًا. |
|
此时无足够的可用内存,无法满足操作的预期要求。请稍后重试。 |
|
此時沒有足夠的記憶體可符合作業的預期要求。請稍後再試。 |
|
Nyní není k dispozici dostatek paměti k uspokojení očekávaných požadavků operace. Zopakujte akci později. |
|
Der er ikke tilstrækkelig tilgængelig hukommelse til at overholde de forventede krav for en handling på nuværende tidspunkt. Prøv igen senere. |
|
Op dit moment is er onvoldoende geheugen beschikbaar om te voldoen aan de verwachte vereisten van een bewerking. Probeer het later opnieuw. |
|
Käytettävissä oleva muisti ei riitä tämän toiminnon odottavissa olevien vaatimusten täyttämiseen. Yritä myöhemmin uudelleen. |
|
Mémoire disponible insuffisante pour répondre aux demandes attendues d'une opération à ce stade. Réessayez ultérieurement. |
|
Es ist derzeit nicht genügend Speicher vorhanden, um die Anforderungen eines Vorgangs zu erfüllen. Versuchen Sie es später noch einmal. |
|
Η διαθέσιμη μνήμη δεν επαρκεί για να καλύψει τις αναμενόμενες απαιτήσεις μιας λειτουργίας αυτή τη στιγμή. Δοκιμάστε αργότερα. |
|
אין די זיכרון זמין כדי לעמוד כעת בדרישות המצופות של פעולה. אנא נסה שוב מאוחר יותר. |
|
Jelenleg nincs elég memória egy művelet követelményeinek teljesítéséhez. Próbálja újra később. |
|
Memoria disponibile insufficiente per gestire le richieste previste da un'operazione in questo momento. Riprovare in seguito. |
|
操作の要求を満足させる利用可能なメモリが現時点で不足しています。後からもう一度実行してください。 |
|
사용 가능한 메모리가 부족하여 필요한 작업을 지금 수행할 수 없습니다. 나중에 다시 시도하십시오. |
|
For lite minne til at de forventede kravene til en operasjon kan oppfylles. Prøv på nytt senere. |
|
Niewystarczająca dostępna pamięć do spełnienia oczekiwanych wymagań operacji w tym momencie. Spróbuj ponownie później. |
|
Memória disponível insuficiente para atender às demandas esperadas de uma operação neste momento. Tente novamente mais tarde. |
|
Memória disponível insuficiente para satisfazer os pedidos esperados de uma operação neste momento. Tente novamente mais tarde. |
|
Недостаточно памяти для выполнения всех затребованных рабочих запросов в данный момент. Повторите попытку позднее. |
|
Memoria disponible insuficiente para cumplir las demandas esperadas de una operación en este momento. Vuelva a intentarlo más tarde. |
|
Det finns för närvarande inte tillräckligt med minne för att hantera de förväntade kraven för en åtgärd. Försök igen senare. |
|
Şu anda bir işlemin isteklerini karşılamak için kullanılabilir bellek yetersiz. Lütfen daha sonra yeniden deneyin. |
|
此时无足够的可用内存,无法满足操作的预期要求。请稍后重试。 |
|
此時沒有足夠的記憶體可符合作業的預期要求。請稍後再試。 |
|
يوجد ملف XML غير صالح في الملف '<var>File Name</var>' بجوار العنصر '<var>X</var>'. |
|
文件 <var>File Name</var> 中靠近元素 <var>X</var> 的 XML 无效 |
|
於檔案 <var>File Name</var> 的項目 <var>X</var> 附近有無效的 XML |
|
Neplatný kód XML v souboru <var>File Name</var> blízko prvku <var>X</var> |
|
Ugyldig XML i filen <var>File Name</var> nær elementet <var>X</var>. |
|
Ongeldige XML in bestand <var>File Name</var> bij element <var>X</var> |
|
Virheellistä XML-koodia tiedostossa <var>File Name</var> lähellä osaa <var>X</var> |
|
XML non valide dans le fichier <var>File Name</var> près de l'élément <var>X</var> |
|
Ungültige XML in der Datei <var>File Name</var> bei Element <var>X</var>. |
|
Η σύνταξη XML στο αρχείο <var>File Name</var> κοντά στο στοιχείο <var>X</var> δεν είναι έγκυρη |
|
XML לא חוקי בקובץ '<var>File Name</var>' ליד אלמנט '<var>X</var>'. |
|
Érvénytelen XML-kód a(z) <var>File Name</var> fájlban, a következő elem közelében: <var>X</var> |
|
XML non valido nel file <var>File Name</var> vicino all'elemento <var>X</var> |
|
ファイル <var>File Name</var> の要素 <var>X</var> の近くに無効な XML があります。 |
|
요소 <var>X</var> 옆에 있는 <var>File Name</var> 파일의 XML이 잘못되었습니다. |
|
Ugyldig XML i filen <var>File Name</var> nær elementet <var>X</var>. |
|
Nieprawidłowy kod XML w pliku <var>File Name</var> w pobliżu elementu <var>X</var>. |
|
XML inválido em arquivo <var>File Name</var> próximo a elemento <var>X</var> |
|
XML inválido no ficheiro <var>File Name</var> junto do elemento <var>X</var> |
|
Недопустимый XML в файле <var>File Name</var>, соседний элемент <var>X</var> |
|
Código XML no válido en el archivo <var>File Name</var> cerca del elemento <var>X</var> |
|
Ogiltig XML-information i filen <var>File Name</var> nära elementet <var>X</var> |
|
<var>File Name</var> dosyasında, <var>X</var> öğesinin yanında geçersiz XML |
|
文件“<var>File Name</var>”中元素“<var>X</var>”附近的 XML 无效。 |
|
檔案 '<var>File Name</var>' 的項目 '<var>X</var>' 附近有無效的 XML。 |
|
يجب أن تكون أساليب PInvoke ثابتة وأصلية ولا يمكن أن تكون مجردة. |
|
PInvoke 方法必须是静态的和本机的,而不能是抽象的。 |
|
PInvoke 方法必須為靜態和原生,並且不可以為抽象。 |
|
Metody PInvoke musí být statické a nativní. Nemohou být abstraktní. |
|
PInvoke-metoder skal være statiske og indbyggede og kan ikke være abstrakte. |
|
Methoden voor PInvoke moeten statisch en systeemeigen zijn en kunnen niet abstract zijn. |
|
PInvoke-menetelmien on oltava staattisia ja alkuperäisiä, eivätkä ne voi olla abstrakteja. |
|
Les méthodes PInvoke doivent être static et native et ne peuvent pas être abstract. |
|
PInvoke-Methoden müssen statisch und systemeigen und dürfen nicht abstrakt sein. |
|
Οι μέθοδοι PInvoke πρέπει να είναι στατικές, τοπικές και δεν μπορούν να είναι συνοπτικές. |
|
שיטות PInvoke חייבות להיות סטטיות ומקוריות ולא להיות אבסטרקטיות. |
|
A PInvoke metódusok csak statikus, natív és nem absztrakt metódusok lehetnek. |
|
I metodi PInvoke devono essere statici e nativi e non astratti. |
|
PInvoke メソッドは static および native でなければならず、abstract を指定することはできません。 |
|
PInvoke 메서드는 stiatic이면서 native이어야 하며, abstract가 될 수 없습니다. |
|
PInvoke-metoder må være "static" og "native", og kan ikke være "abstract". |
|
Metody PInvoke muszą być statyczne oraz macierzyste i nie mogą być abstrakcyjne. |
|
Os métodos PInvoke devem ser estáticos e nativos; eles não podem ser abstratos. |
|
Os métodos PInvoke têm de ser estáticos e nativos, e não podem ser abstractos. |
|
Методы PInvoke должны быть статическими и собственными, но не могут быть абстрактными. |
|
Los métodos PInvoke deben ser estáticos y nativos y no pueden ser abstractos. |
|
PInvoke-metoder måste vara statiska och egna och får inte vara abstrakta. |
|
PInvoke yöntemleri statik ve yerel olmalıdır ve özet olamaz. |
|
PInvoke 方法必须是静态的和本机的,而不能是抽象的。 |
|
PInvoke 方法必須為靜態和原生,並且不可以為抽象。 |
|
استخدام ILGenerator غير صالح. |
|
ILGenerator 用法无效。 |
|
ILGenerator 的用法無效。 |
|
Použití generátoru ILGenerator je neplatné. |
|
Brugen af ILGenerator er ugyldig. |
|
Gebruik van ILGenerator is ongeldig. |
|
Virheellinen ILGenerator-käyttö. |
|
Utilisation non valide de ILGenerator. |
|
Ungültige Verwendung von ILGenerator. |
|
Η χρήση του ILGenerator δεν είναι έγκυρη. |
|
שימש ב- ILGenerator אינו חוקי. |
|
Hibás az ILGenerator használata. |
|
Utilizzo di ILGenerator non valido. |
|
ILGenerator の使用が無効です。 |
|
ILGenerator 사용이 잘못되었습니다. |
|
Ugyldig bruk av ILGenerator. |
|
Nieprawidłowe użycie elementu ILGenerator. |
|
Uso inválido de ILGenerator. |
|
Utilização inválida de ILGenerator. |
|
Недопустимое использование интерфейса ILGenerator. |
|
Uso no válido de ILGenerator. |
|
ILGenerator-användandet är ogiltigt. |
|
ILGenerator kullanımı geçersiz. |
|
ILGenerator 用法无效。 |
|
ILGenerator 的用法無效。 |
|
لا يسمح ذلك التجميع بالمستدعين الموثوق بهم جزئيًا. |
|
该程序集不支持部分受信任的调用方。 |
|
組件不允許部分信任的呼叫端。 |
|
Toto sestavení nepovoluje částečně důvěryhodné volající. |
|
Denne assembly tillader ikke kaldere med delvis tillid. |
|
Die assembly staat geen gedeeltelijk vertrouwde aanroepfuncties toe. |
|
Kokoonpano ei salli osittain luotettujen kutsujien käyttämistä. |
|
Cet assembly n'autorise pas les appelants d'un niveau de confiance partiel. |
|
Die Assembly lässt keine Aufrufer zu, die nicht voll vertrauenswürdig sind. |
|
Αυτή η συγκρότηση δεν επιτρέπει μερικώς αξιόπιστους καλούντες. |
|
הרכבה זו לא מתירה קוראים שבהם ניתן אמון חלקי. |
|
A kódösszeállítás nem engedélyezi a részben megbízható hívókat. |
|
L'assembly non consente chiamanti parzialmente attendibili. |
|
アセンブリは部分的に信頼されている呼び出し元を許可しません。 |
|
해당 어셈블리에는 부분적으로 신뢰할 수 있는 호출자를 사용할 수 없습니다. |
|
Den samlingen tillater ikke delvis klarerte kallere. |
|
Zestaw nie zezwala na częściowo zaufane obiekty wywołujące. |
|
Esse assembly não permite chamadores parcialmente confiáveis. |
|
Essa assemblagem não permite funções chamadoras parcialmente fidedignas. |
|
Данная сборка запрещает вызывающие стороны с частичным доверием. |
|
Ese ensamblado no permite llamadores de confianza parcial. |
|
Sammansättningen tillåter inte delvis betrodda anropare. |
|
Bu derleme kısmi güvenilen çağrı yapanlara izin vermez. |
|
该程序集不支持部分受信任的调用方。 |
|
組件不允許部分信任的呼叫端。 |
|
Kenttien allekirjoituksilla ei ole paluutyyppejä. |
|
Les signatures de champ n'ont pas de types de retour. |
|
Feldsignaturen haben keine Rückgabetypen. |
|
Οι υπογραφές των πεδίων δεν έχουν τύπους επιστροφής. |
|
לחתימות השדות אין סוגי החזרה. |
|
A mezőaláírásoknak nincs visszatérési típusa. |
|
Le firme dei campi non hanno tipi restituiti. |
|
フィールド シグネチャには戻り値の型がありません。 |
|
필드 시그니처에 반환 형식이 없습니다. |
|
Feltsignaturer har ikke returtyper. |
|
Sygnatury pól nie mają zwracanych typów. |
|
Assinaturas de campo não têm tipos de retorno. |
|
As assinaturas de campo não têm tipos de retorno. |
|
Типы возвращаемых значений не предусмотрены для подписей полей. |
|
Las firmas de campo no tienen tipos de valor devuelto. |
|
Fältsignaturerna har inga returtyper. |
|
Alan imzaları dönüş türlerine sahip değil. |
|
لا تحتوي توقيعات الحقل على أنواع الإرجاع. |
|
字段签名不具有返回类型。 |
|
欄位簽名碼沒有傳回型別。 |
|
Podpisy polí nemají návratové typy. |
|
Feltsignaturer har ikke returtyper. |
|
Veldhandtekeningen hebben geen retourtypen. |
|
字段签名不具有返回类型。 |
|
欄位簽章沒有傳回型別。 |
|
اسم مورد متكرر داخل تجميع. |
|
程序集内的重复资源名。 |
|
組件中重複資源名稱。 |
|
Duplicitní název prostředku v rámci sestavení. |
|
Der findes identiske navne på ressourcer i en assembly. |
|
Dubbele bronnaam binnen een assembly. |
|
Kokoonpanossa on toistuva resurssin nimi. |
|
Nom de ressource dupliqué dans un assembly. |
|
Doppelter Ressourcenname in einer Assembly. |
|
Πανομοιότυπο όνομα πόρου σε συγκρότηση. |
|
שם משאב כפול בתוך הרכבה. |
|
A kódösszeállításban kettőzött erőforrásnév található. |
|
Nome di risorsa duplicato in un assembly. |
|
アセンブリ内に、重複するリソース名があります。 |
|
어셈블리 내에서 리소스 이름이 중복되었습니다. |
|
Duplisert ressursnavn i en samling. |
|
Zduplikowana nazwa zasobu w zestawie. |
|
Nome de recurso duplicado dentro de um assembly. |
|
Nome de recurso duplicado numa assemblagem. |
|
Повторяющееся имя ресурса в пределах сборки. |
|
Nombre de recurso duplicado en un ensamblado. |
|
Dubblettnamn för en resurs i en sammansättning. |
|
Derleme içinde yinelenen kaynak adı. |
|
程序集内的重复资源名。 |
|
組件中重複資源名稱。 |
|
لا يطابق الكائن نوع الهدف. |
|
对象与目标类型不匹配。 |
|
物件不符合目標型別。 |
|
Objekt neodpovídá cílovému typu. |
|
Objektet svarer ikke til destinationstypen. |
|
Het object komt niet overeen met het doeltype. |
|
Objekti ei vastaa kohdetyyppiä. |
|
L'objet ne correspond pas au type cible. |
|
Das Objekt stimmt mit dem Zieltyp nicht überein. |
|
Το αντικείμενο δεν συμφωνεί με τον τύπο προορισμού. |
|
האובייקט אינו תואם לסוג היעד. |
|
Az objektum nem felel meg a céltípusnak. |
|
L'oggetto non corrisponde al tipo di destinazione. |
|
オブジェクトがターゲットの型と一致しません。 |
|
개체가 대상 형식과 일치하지 않습니다. |
|
Objektet tilsvarer ikke måltypen. |
|
Typ obiektu nie jest zgodny z typem docelowym. |
|
Objeto não coincide com o tipo de destino. |
|
O objecto não corresponde ao tipo de destino. |
|
Объект не соответствует конечному типу. |
|
El objeto no coincide con el tipo de destino. |
|
Objektet matchar inte måltypen. |
|
Nesne hedef türüyle eşleşmiyor. |
|
对象与目标类型不匹配。 |
|
物件不符合目標型別。 |