The service
Messages on page
对于旧式节“<var>X</var>”而言,不支持锁定一个配置节内的元素或特性。
تأمين العناصر أو السمات في أحد مقاطع التكوين غير مدعم بالنسبة للمقطع المتوارث '<var>X</var>'.
对于旧式节“<var>X</var>”而言,不支持锁定一个配置节内的元素或属性。
不支援在舊版區段 '<var>X</var>' 中鎖定組態區段中的項目或屬性。
Pro oddíl starší verze <var>X</var> není podporováno uzamčení elementů nebo atributů v rámci konfiguračního oddílu.
Låsning af elementer eller attributter i et konfigurationsafsnit er ikke understøttet for det ældre afsnit '<var>X</var>'.
Het vergrendelen van elementen of attributen binnen een configuratiesectie wordt niet ondersteund voor de oudere sectie <var>X</var>.
Määritysosassa olevien elementtien tai määritysten lukitsemista ei tueta vanhalle osalle <var>X</var>.
Le verrouillage d'éléments ou d'attributs dans une section de configuration n'est pas pris en charge pour une section héritée (legacy) '<var>X</var>'.
Das Sperren von Elementen oder Attributen innerhalb eines Konfigurationsabschnitts wird für den Legacyabschnitt "<var>X</var>" nicht unterstützt.
Το κλείδωμα στοιχείων ή χαρακτηριστικών μέσα σε μια ενότητα παραμέτρων δεν υποστηρίζεται για την ενότητα μεταβιβαζόμενων στοιχείων '<var>X</var>'.
נעילת אלמנטים או תכונות במקטע תצורה אינה נתמכת עבור מקטע ישן '<var>X</var>'.
A konfigurációs szakaszon belüli elemek vagy attribútumok zárolását nem támogatja az örökölt „<var>X</var>” szakasz.
Blocco degli elementi o degli attributi in una sezione di configurazione non supportato per la sezione preesistente '<var>X</var>'.
構成セクション内で要素または属性をロックすることは、レガシ セクション '<var>X</var>' ではサポートされていません。
레거시 섹션 '<var>X</var>'의 경우 구성 섹션 내에서 요소 또는 특성을 잠글 수 없습니다.
Støtter ikke låsing av elementer eller attributter i en konfigurasjonsdel for den eldre delen <var>X</var>.
Blokowanie elementw w sekcji konfiguracji nie jest obsługiwane dla starszej sekcji '<var>X</var>'.
Não há suporte para o bloqueio de elementos ou atributos em uma seção de configuração na seção herdada '<var>X</var>'.
Блокировка элементов или атрибутов в конфигурационном разделе не поддерживается для раздела накопления '<var>X</var>'.
No se admite el bloqueo de elementos o atributos dentro de una sección de configuración para la sección heredada '<var>X</var>'.
Det går inte att låsa element eller attribut i ett konfigurationsavsnitt om avsnittet är <var>X</var> (bakåtkompatibilitetsskäl).
Yapılandırma bölümündeki öğelerin veya özniteliklerin kilitlenmesi, eski '<var>X</var>' bölümünde desteklenmiyor.
不支援在舊版區段 '<var>X</var>' 中鎖定組態區段中的項目或屬性。
Horní mezní hodnota rozsahu musí být větší než dolní mezní hodnota.
Grænseværdien for det øverste interval skal være større end grænseværdien for det nederste interval.
De waarde van het bovenbereik moet groter zijn dan de waarde van het onderbereik.
Alueen ylärajan on oltava suurempi kuin sen alarajan.
La limite de la plage supérieure doit être supérieure à la limite de la plage inférieure.
Der Grenzwert für den oberen Bereich muss größer sein als der Grenzwert für den unteren Bereich.
Το ανώτερο όριο τιμής πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το κατώτερο όριο τιμής.
ערך מגבלת הטווח העליון חייב להיות גדול מערך מגבלת הטווח התחתון.
Az értéktartomány felső határának meg kell haladnia az értéktartomány alsó értékét.
Il limite superiore dell'intervallo deve essere maggiore del limite inferiore dell'intervallo.
上限値は下限値よりも大きくなければなりません。
범위 제한 상한 값은 범위 제한 하한 값보다 커야 합니다.
Den øvre grenseverdien for området må være større enn den nedre grenseverdien for området.
Grna granica wartości musi być wyższa niż dolna granica wartości.
O valor do limite superior do intervalo deve ser maior do que o valor do limite inferior do mesmo.
Значение верхнего предела диапазона должно быть больше значения нижнего предела диапазона.
El valor del límite del intervalo superior debe ser mayor que el valor del límite del intervalo inferior.
Den övre värdebegränsningen måste vara större än den nedre begränsningen.
Aralım üst sınırı değeri aralık alt sınırı değerinden büyük olmalıdır.
范围的上限值必须大于下限值。
يجب أن تكون قيمة الحد الأعلى للنطاق أكبر من قيمة الحد الأدنى للنطاق.
范围的上限值必须大于下限值。
範圍上限值必須大於範圍下限值。
範圍上限值必須大於範圍下限值。
لا يُعتبر العنصر '<var>X</var>' صالحًا في القائمة المؤمنة الخاصة بالمقطع الحالي. يمكن تأمين العناصر التالية: <var>Y</var>. يمكن سرد عناصر متعددة مفصولة بفواصل.
元素“<var>X</var>”在该节的锁定列表中无效。可以锁定下列元素: <var>Y</var>。多个元素之间可以用逗号分隔。
項目 '<var>X</var>' 在這個區段的鎖定清單中無效。下列項目可以鎖定: <var>Y</var>。可以使用逗號分隔列示多個項目。
V seznamu uzamčených objektů pro tento oddíl není prvek <var>X</var> platný. Uzamknout lze následující prvky: <var>Y</var>. Je možné uvést seznam více prvků oddělených čárkami.
Elementet '<var>X</var>' er ikke gyldigt i den låste liste for dette afsnit. Følgende elementer kan låses: <var>Y</var>. Der vises muligvis flere elementer, der er adskilt af kommaer.
Het element <var>X</var> is ongeldig in de vergrendelde lijst van deze sectie. De volgende elementen kunnen worden vergrendeld: <var>Y</var>. Meerdere elementen kunnen worden opgesomd, gescheiden door komma's.
Elementti <var>X</var> ei kelpaa tämän osan lukittavien kohteiden luettelossa. Seuraavat elementit voidaan lukita: <var>Y</var>. Pilkuin eroteltu useiden elementtien luettelo voidaan määrittää.
L'élément '<var>X</var>' n'est pas valide dans la liste verrouillée de cette section. Les éléments suivants peuvent être verrouillés : <var>Y</var>. Plusieurs éléments peuvent être répertoriés en étant séparés par des virgules.
Das Element "<var>X</var>" ist in der gesperrten Liste für diesen Abschnitt nicht gültig. Die folgenden Elemente können gesperrt werden: <var>Y</var>. Mehrere Elemente können durch Kommas getrennt aufgelistet werden.
Το στοιχείο '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρο στην κλειδωμένη λίστα για αυτή την ενότητα. Είναι δυνατό το κλείδωμα των ακόλουθων στοιχείων: <var>Y</var>. Είναι δυνατή η παράθεση πολλαπλών στοιχείων διαχωρισμένων με κόμματα.
האלמנט '<var>X</var>' אינו חוקי ברשימה הנעולה של מקטע זה. האלמנטים הבאים ניתנים לנעילה: <var>Y</var>. ניתן לפרט אלמנטים מרובים, ולהפריד ביניהם באמצעות פסיקים.
A(z) „<var>X</var>” elem nem érvényes az ehhez a szakaszhoz zárolt listában. A következő elemek zárolhatók: <var>Y</var>. Vesszővel egymástól elválasztva több elem is szerepelhet.
L'elemento '<var>X</var>' non è valido nell'elenco bloccato per questa sezione. I seguenti elementi possono essere bloccati: <var>Y</var>. Possono essere elencati più elementi separati da virgole.
要素 '<var>X</var>' は、このセクションのロックされた一覧では無効です。次の要素はロックすることができます: <var>Y</var>。複数の要素は、コンマで区切って一覧表示されます。
이 섹션의 잠긴 목록에는 '<var>X</var>' 요소를 사용할 수 없습니다. 잠글 수 있는 요소는 다음과 같습니다. <var>Y</var>. 요소가 여러 개인 경우 각 요소는 쉼표로 구분하여 나열할 수 있습니다.
Elementet <var>X</var> er ugyldig i låselisten for denne delen. Følgende attributter kan låses: <var>Y</var>. Flere elementer kan skilles med komma.
Element '<var>X</var>' nie jest dozwolony na zablokowanej liście dla tej sekcji. Można zablokować następujące elementy: <var>Y</var>. Można wyświetlić wiele elementw rozdzielonych przecinkami.
O elemento '<var>X</var>' não é válido na lista bloqueada desta seção. Estes elementos podem ser bloqueados: <var>Y</var>. É possível listar vários elementos separados por vírgulas.
Неверный элемент '<var>X</var>' в списке блокировки для этого раздела. Следующие элементы могут быть заблокированы: <var>Y</var>. Множественные элементы могут быть разделены в списке запятыми.
El elemento '<var>X</var>' no es válido en la lista bloqueada para esta sección. Pueden bloquearse los siguientes elementos: <var>Y</var>. Se pueden enumerar varios elementos separados por comas.
Elementet <var>X</var> kan inte ingå i avsnittets lista över låsta objekt. Följande element kan låsas: <var>Y</var>. Ange fler element genom att avgränsa dem med kommatecken.
'<var>X</var>' öğesi bu bölümün kilitli listesinde geçerli değil. Şu öğeler kilitlenebilir: <var>Y</var>. Birden çok öğe virgülle ayrılarak listelenebilir.
元素“<var>X</var>”在该节的锁定列表中无效。可以锁定下列元素: <var>Y</var>。多个元素之间可以用逗号分隔。
項目 '<var>X</var>' 在這個區段的鎖定清單中無效。下列項目可以鎖定: <var>Y</var>。可以使用逗號分隔列示多個項目。
فشلت تهيئة نظام التكوين
配置系统未能初始化
組態系統無法初始化
Nepodařilo se inicializovat konfigurační systém.
Konfigurationssystemet kunne ikke initialiseres
Kan het configuratiesysteem niet initialiseren
Määritysjärjestelmän alustus epäonnistui
Échec de l'initialisation du système de configuration
Das Konfigurationssystem konnte nicht initialisiert werden.
Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία του συστήματος παραμέτρων
אתחול מערכת התצורה נכשל.
A konfigurációs rendszer inicializálása sikertelen volt
Impossibile inizializzare il sistema di configurazione
構成システムを初期化できませんでした。
구성 시스템을 초기화하지 못했습니다.
Initialisering av konfigurasjonssystemet mislyktes
Nie można zainicjować systemu konfiguracji
O sistema de configuração falhou ao inicializar
Система конфигурации не прошла инициализацию
Error en la inicialización del sistema de configuración
Det gick inte att initiera konfigurationssystemet
Yapılandırma sistemi başlatılamadı
配置系统未能初始化
組態系統無法初始化
تم وضع علامة محمي على المقطع. لكن، لم يتم العثور على العقدة التابعة <encrypteddata> في عقدة المقطع. تأكد من تشفير المقطع بشكل صحيح.</encrypteddata>
该节标记为受保护。但是,在该节的节点中找不到 <encrypteddata> 子节点。请确保该节已正确加密。</encrypteddata>
這個區段已標記為受保護。但是,在這個區段的節點中找不到 <encrypteddata> 子節點。請確認區段是否已正確加密。</encrypteddata>
Tento oddíl je označen jako chráněný. V uzlu oddílu však nebyl nalezen podřízený uzel <encrypteddata>. Ověřte, že oddíl je správně zašifrován.</encrypteddata>
De sectie is gemarkeerd als beveiligd. Het onderliggende knooppunt <encrypteddata> is niet gevonden in het knooppunt van de sectie. Controleer of de sectie correct is gecodeerd.</encrypteddata>
Tämä osa on merkitty suojatuksi. Alisolmua <encrypteddata> ei kuitenkaan löydy osan solmusta. Varmista, että osa on salattu oikein.</encrypteddata>
La section est marquée comme étant protégée. Toutefois, le noeud enfant <encrypteddata> est introuvable dans le noeud de la section. Assurez-vous que la section est correctement chiffrée.</encrypteddata>
Der Abschnitt ist als geschützt markiert. Der untergeordnete <encrypteddata>-Knoten wurde im Knoten des Abschnitts jedoch nicht gefunden. Stellen Sie sicher, dass der Abschnitt korrekt verschlüsselt wurde.</encrypteddata>
Η ενότητα έχει σήμανση ως προστατευμένη. Ωστόσο, ο θυγατρικός κόμβος <encrypteddata> δεν βρέθηκε στην ενότητα του κόμβου. Βεβαιωθείτε ότι η κρυπτογράφηση της ενότητας είναι σωστή.</encrypteddata>
המקטע מסומן כמוגן. עם זאת, צומת הצאצא <encrypteddata> לא נמצא בצומת המקטע. ודא שהמקטע מוצפן כראוי.</encrypteddata>
Afsnittet er markeret som beskyttet. Men den underordnede node <encrypteddata> blev ikke fundet i afsnittets node. Kontroller, at afsnittet er krypteret korrekt.</encrypteddata>
A szakasz védettként van megjelölve. Az <encrypteddata> gyermekcsomópont azonban nem található a szakasz csomópontjában. Győződjön meg arról, hogy a szakasz megfelelően van titkosítva.</encrypteddata>
La sezione è contrassegnata come protetta. Tuttavia il nodo figlio <encrypteddata> non è stato trovato nel nodo della sezione. Verificare che la sezione sia crittografata correttamente.</encrypteddata>
セクションは保護されるように設定されていますが、<encrypteddata> 子ノードがセクションのノードで見つかりませんでした。セクションが正しく暗号化されていることを確認してください。</encrypteddata>
보호되는 섹션으로 표시되어 있지만 섹션 노드에서 <encrypteddata> 자식 노드를 찾을 수 없습니다. 섹션이 제대로 암호화되었는지 확인하십시오.</encrypteddata>
Delen er merket som beskyttet. Den underordnede noden <encrypteddata> finnes imidlertid ikke noden for delen. Kontroller at delen er riktig kryptert.</encrypteddata>
Sekcja jest oznaczona jako zabezpieczona. Jednak węzeł podrzędny <encrypteddata> nie został znaleziony w węźle sekcji. Sprawdź, czy sekcja jest prawidłowo zaszyfrowana.</encrypteddata>
A seção está marcada como sendo protegida. Porém, o nó filho <encrypteddata> não foi localizado no nó da seção. Verifique se a seção foi criptografada corretamente.</encrypteddata>
Раздел помечен как защищенный. Однако, дочерний узел <encrypteddata> не был найден в узле раздела. Убедитесь, что раздел зашифрован правильно.</encrypteddata>
La sección está marcada como protegida. No obstante, no se ha encontrado el nodo secundario <encrypteddata> en el nodo de la sección. Asegúrese de que la sección se ha cifrado correctamente.</encrypteddata>
Avsnittet är märkt som skyddat. Däremot gick det inte att hitta noden <encrypteddata> i avsnittets nod. Kontrollera att avsnitt krypterats korrekt.</encrypteddata>
Bölüm korumalı olarak işaretlendi. Ancak bölümün düğümünde <encrypteddata> alt düğümü bulunamadı. Bölümün gerektiği gibi şifrelendiğinden emin olun.</encrypteddata>
该节标记为受保护。但是,在该节的节点中找不到 <encrypteddata> 子节点。请确保该节已正确加密。</encrypteddata>
這個區段已標記為受保護。但是,在這個區段的節點中找不到 <encrypteddata> 子節點。請確認區段是否已正確加密。</encrypteddata>
الإدخال '<var>X</var>' غير موجود في المجموعة.
项“<var>X</var>”不在该集合中。
項目 '<var>X</var>' 不在集合中。
Položka <var>X</var> není v kolekci.
Posten '<var>X</var>' er ikke i samlingen.
De vermelding <var>X</var> bevindt zich niet in de verzameling.
Merkintää <var>X</var> ei ole kokoelmassa.
L'entrée '<var>X</var>' n'est pas dans la collection.
Der Eintrag "<var>X</var>" ist nicht in der Auflistung vorhanden.
Η καταχώρηση '<var>X</var>' δεν είναι στη συλλογή.
הערך '<var>X</var>' לא נמצא באוסף.
A(z) „<var>X</var>” bejegyzés nem szerepel a gyűjteményben.
La voce '<var>X</var>' non è inclusa nell'insieme.
エントリ '<var>X</var>' はコレクション内にありません。
'<var>X</var>' 항목이 컬렉션에 없습니다.
Oppføringen <var>X</var> finnes ikke i samlingen.
Brak wpisu '<var>X</var>' w kolekcji.
A entrada '<var>X</var>' não está na coleção.
Записи '<var>X</var>' нет в коллекции.
La entrada '<var>X</var>' no está en la colección.
Posten <var>X</var> finns inte i mängden.
'<var>X</var>' girdisi koleksiyonda değil.
项“<var>X</var>”不在该集合中。
項目 '<var>X</var>' 不在集合中。
يجب تحديد قيمة منطقية لـ doNotShowUI.
必须为 doNotShowUI 指定一个布尔值。
您必須為 doNotShowUI 指定布林值。
Pro vlastnost doNotShowUI je třeba určit logickou hodnotu.
Du skal angive en boolesk værdi for doNotShowUI.
U moet een Boolean opgeven voor doNotShowUI.
Kohteelle doNotShowUI on määritettävä totuusarvo.
Vous devez spécifier une valeur booléenne pour doNotShowUI.
Sie müssen für doNotShowUI einen booleschen Wert angeben.
Πρέπει να καθορίσετε μια δυαδική τιμή για το doNotShowUI.
עליך לציין ערך בוליאני עבור doNotShowUI.
Logikai értéket kell megadnia a doNotShowUI tulajdonsághoz.
È necessario specificare un valore booleano per doNotShowUI.
doNotShowUI のブール値を指定してください。
doNotShowUI에 부울 값을 지정해야 합니다.
Du må angi en boolsk verdi for doNotShowUI.
Należy określić wartość logiczną właściwości doNotShowUI.
Você deve especificar um valor booleano para doNotShowUI.
Вы должны указать логическое значение для doNotShowUI.
Debe especificar un valor booleano para doNotShowUI.
Du måste ange ett booleskt värde för doNotShowUI.
doNotShowUI için Boole değeri belirtmelisiniz.
必须为 doNotShowUI 指定一个布尔值。
您必須為 doNotShowUI 指定布林值。
تم تأمين العنصر '<var>X</var>' في تكوين بمستوى أعلى.
元素“<var>X</var>”已在较高级别的配置中被锁定。
項目 '<var>X</var>' 已在較高層級的組態中鎖定。
Element <var>X</var> byl uzamčen v konfiguraci vyšší úrovně.
Elementet '<var>X</var>' er blevet låst i en konfiguration på et højere niveau.
Het element <var>X</var> is vergrendeld in een configuratie op een hoger niveau.
Elementti <var>X</var> on lukittu ylemmän tason määrityksissä.
L'élément '<var>X</var>' a été verrouillé dans une configuration de niveau supérieur.
Das Element "<var>X</var>" wurde in einer Konfiguration der höheren Ebene gesperrt.
Το στοιχείο '<var>X</var>' έχει κλειδωθεί σε ρύθμιση παραμέτρων υψηλότερου επιπέδου.
האלמנט '<var>X</var>' ננעל ברמת תצורה גבוהה יותר.
A(z) „<var>X</var>” elemet egy magasabb szintű konfiguráció zárolja.
L'elemento '<var>X</var>' è stato bloccato in una configurazione di livello superiore.
要素 '<var>X</var>' は、より高レベルの構成でロックされています。
'<var>X</var>' 요소가 더 높은 수준의 구성에서 잠겼습니다.
元素“<var>X</var>”已在较高级别的配置中被锁定。
Elementet <var>X</var> er låst på et høyere konfigurasjonsnivå.
Element '<var>X</var>' został zablokowany w konfiguracji wyższego poziomu.
O elemento '<var>X</var>' foi bloqueado em uma configuração de nível superior.
Элемент '<var>X</var>' был заблокирован в конфигурации высшего уровня.
Se ha bloqueado el elemento '<var>X</var>' en una configuración de nivel superior.
Elementet <var>X</var> har låsts av en konfiguration på högre nivå.
'<var>X</var>' öğesi daha yüksek düzey bir yapılandırmada kilitlenmiş.
項目 '<var>X</var>' 已在較高層級的組態中鎖定。
当 allowLocation=false 时,不能编辑位置节的 ConfigurationSection 属性。
لا يمكن تحرير خصائص ConfigurationSection لمقطع موقع، إذا كان allowLocation=false.
当 allowLocation=false 时,不能编辑位置节的 ConfigurationSection 属性。
當 allowLocation=false 時,位置區段的 ConfigurationSection 屬性無法編輯。
Vlastnosti oddílu ConfigurationSection pro oddíl umístění nelze upravit, je-li allowLocation=false.
ConfigurationSection-egenskaberne for et lokationsafsnit kan ikke redigeres, når allowLocation=false.
De eigenschappen van ConfigurationSection voor een locatie kunnen niet worden bewerkt wanneer allowLocation=false.
Sijaintiosan ConfigurationSection-ominaisuuksia ei voi muokata, kun allowLocation=false.
Les propriétés ConfigurationSection d'une section location ne peuvent pas être modifiées lorsque allowLocation=false.
Die ConfigurationSection-Eigenschaften für einen Abschnitt "Speicherort" können nicht bearbeitet werden, falls allowLocation=false.
Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία των ιδιοτήτων ConfigurationSection για μια ενότητα θέσης όταν allowLocation=false.
מאפייני ConfigurationSection עבור מקטע מיקום אינם ניתנים לעריכה כאשר allowLocation=false.
Az allowLocation=false érték esetén a helyszakaszra vonatkozóan nem lehet szerkeszteni a ConfigurationSection tulajdonságokat.
Le proprietà ConfigurationSection per una sezione di percorso non possono essere modificate se allowLocation=false.
allowLocation=false に設定されている場合、場所セクションの ConfigurationSection プロパティを編集できません。
allowLocation=false인 경우 위치 섹션의 ConfigurationSection 속성을 편집할 수 없습니다.
Kan ikke redigere ConfigurationSection-egenskapene for en location-del når allowLocation=false.
Właściwości ConfigurationSection dla sekcji lokalizacji nie można edytować, jeśli allowLocation=false.
As propriedades de ConfigurationSection de uma seção de local não podem ser editadas quando allowLocation=false.
Свойства раздела ConfigurationSection для раздела размещения нельзя изменить при allowLocation=false.
ConfigurationSection-egenskaper för ett platsavsnitt kan inte ändras om allowLocation=false.
allowLocation=false olduğunda konum bölümü için ConfigurationSection özellikleri düzenlenemez.
當 allowLocation=false 時,位置區段的 ConfigurationSection 屬性無法編輯。
No pueden editarse las propiedades de ConfigurationSection para una sección de ubicación cuando allowLocation=false.
<location> 路径属性必须为相对虚拟路径。该路径不能以“ ”、“.”、“/”或“\”开头。</location>
<location> 路徑屬性必須是相對虛擬路徑,開頭不能為 ' '、'.'、'/' 或 '\'。</location>
Atribut cesty <location> musí být relativní virtuální cestou. Nemůže začínat žádným z následujících znaků: ' ' '.' '/' nebo '\'.</location>
Stiens attribut <location> skal være en relativ virtuel sti. Den må ikke starte med nogen af følgende tegn: ' ' '.' '/' eller '\'.</location>
<location>-padattribuut moet een relatief virtueel pad zijn. Het mag niet beginnen met een van de volgende tekens: ' ' (spatie) . / of \.</location>
<location>-polkumääritteen on oltava suhteellinen näennäispolku. Se ei voi alkaa välilyönnillä tai seuraavilla merkeillä: , . / \.</location>
L'attribut de chemin d'accès <location> doit être un chemin virtuel relatif. Il ne peut pas commencer par ' ' '.' '/' ou '\'.</location>
Das <location>-Pfadattribut muss ein relativer virtueller Pfad sein. Es darf nicht mit " ", ".", "/" oder "\" beginnen.</location>
Το χαρακτηριστικό διαδρομής <location> πρέπει να είναι σχετική εικονική διαδρομή. Δεν μπορεί να αρχίζει από ' ' '.' '/' ή '\'.</location>
תכונת הנתיב <location> חייבת להיות נתיב וירטואלי יחסי. הנתיב לא יכול להתחיל בתווים ' ' '.' '/' או '\'.</location>
A <location> címke elérési útra vonatkozó attribútumának relatív virtuális elérési útnak kell lennie, és nem kezdődhet a következő karakterekkel: „ ” „.” „/” vagy „\”.</location>
L'attributo di percorso <location> deve essere un percorso relativo virtuale e non può iniziare con i caratteri ' ' '.' '/' o '\'.</location>
<location> パス属性は相対仮想パスでなければなりません。パスの先頭に次の文字を指定できません: ' ' '.' '/' または '\'</location>
<location> path 특성은 상대 가상 경로여야 하며 ' ' '.' '/' 또는 '\'로 시작할 수 없습니다.</location>
<location>-baneattributtet må være en relativ virtuell bane. Den kan ikke begynne med tegnene " " . / eller \.</location>
Atrybut ścieżki <location> musi być względną ścieżka wirtualną. Nie może rozpoczynać się żadnym ze znakw ' ' '.' '/' lub '\'.</location>
O atributo de caminho <location> deve ser um caminho virtual relativo. Ele não pode começar com ' ' '.' '/' ou '\'.</location>
Атрибут пути <location> должен быть относительным виртуальным путем. Он не может начинаться с символов ' ' '.' '/' или '\'.</location>
El atributo path de <location> debe ser una ruta de acceso relativa virtual. No puede empezar por ' ' '.' '/' ni '\'.</location>
Sökvägsattributet <location> måste vara en relativ virtuell sökväg. Den kan inte börja med ' ' '.' '/' eller '\'.</location>
<location> yol özniteliği göreli sanal bir yol olmalıdır. ' ' '.' '/' veya '\' karakterlerinden biriyle başlayamaz.</location>
<location> 路径特性必须为相对虚拟路径。该路径不能以“ ”、“.”、“/”或“\”开头。</location>
يجب أن تكون سمة المسار <location> مسارًا ظاهريًا نسبيًا. ويجب ألا يبدأ بالعلامة ' ' '.' '/' أو '\'.</location>
<location> 路徑屬性必須是相對虛擬路徑,開頭不能為 ' '、'.'、'/' 或 '\'。</location>
See catalog page for all messages.