|
حدث خطأ أثناء تنفيذ معالج مقطع التكوين لـ <var>X</var>. |
|
执行 <var>X</var> 的配置节处理程序时出错。 |
|
執行 <var>X</var> 的組態區段處理常式時發生錯誤 |
|
Při provádění obslužné rutiny konfiguračního oddílu pro <var>X</var> došlo k chybě. |
|
Der opstod en fejl under udførelsen af handleren for konfigurationsafsnittet for <var>X</var>. |
|
Er is een fout opgetreden tijdens het uitvoeren van de configuratiesectie-handler voor <var>X</var>. |
|
执行 <var>X</var> 的配置节处理程序时出错。 |
|
執行 <var>X</var> 的組態區段處理常式時發生錯誤 |
|
Virhe suoritettaessa kohteen <var>X</var> määritysosan käsittelyä. |
|
Une erreur s'est produite lors de l'exécution du gestionnaire de section de configuration pour <var>X</var>. |
|
Beim Ausführen des Konfigurationsabschnittshandlers für "<var>X</var>" ist ein Fehler aufgetreten. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκτέλεση του χειρισμού της ενότητας παραμέτρων για το <var>X</var>. |
|
אירעה שגיאה בעת הפעלת handler של מקטע תצורה עבור <var>X</var> |
|
Hiba történt a(z) <var>X</var> konfigurációs szakasz kezelőjének végrehajtása közben. |
|
Errore durante l'esecuzione del gestore della sezione di configurazione per <var>X</var>. |
|
<var>X</var> のための構成セクション ハンドラを実行中にエラーが発生しました。 |
|
<var>X</var>에 대한 구성 섹션 처리기를 실행하는 동안 오류가 발생했습니다. |
|
Det oppstod en feil under kjøring av referansen for konfigurasjonsdelen <var>X</var>. |
|
Wystąpił błąd podczas uruchamiania modułu obsługi sekcji konfiguracji <var>X</var>. |
|
Ocorreu um erro ao executar o manipulador de seção de configuração de <var>X</var>. |
|
Ошибка при выполнении обработчика раздела конфигурации <var>X</var>. |
|
Se ha producido un error al ejecutar el controlador de sección de configuración para <var>X</var>. |
|
Det uppstod ett fel när avsnittshanteraren för <var>X</var> skulle köras. |
|
<var>X</var> için yapılandırma bölümü işleyicisi yürütülürken hata oluştu. |
|
数据比需要的数据多。 |
|
資料數量超過預期。 |
|
توجد بيانات أكثر من المتوقع. |
|
数据比需要的数据多。 |
|
資料數量超過預期。 |
|
Bylo očekáváno méně dat. |
|
Der var flere data end forventet. |
|
Meer gegevens dan verwacht. |
|
Tietoja on odotettua enemmän. |
|
Excédent de données par rapport au volume attendu. |
|
Mehr Daten als erwartet. |
|
Περισσότερα δεδομένα από τα αναμενόμενα. |
|
נתונים רבים יותר מן הנדרש. |
|
A vártnál több adat. |
|
Quantità di dati maggiore del previsto. |
|
必要な数より多いデータがあります。 |
|
Mer data enn forventet. |
|
Więcej danych niż oczekiwano. |
|
Mais dados do que o esperado. |
|
Превышение ожидаемых данных. |
|
Más datos de lo esperado. |
|
Fler data än vad som förväntades |
|
Beklenenden daha fazla veri var. |
|
데이터가 너무 많습니다. |
|
يُعتبر المقطع '<var>X</var>' مقطعًا مضمنًا. لا يمكن للمستخدم تعريفه. |
|
“<var>X</var>”节是内置节。它不能由用户声明。 |
|
區段 '<var>X</var>' 為內建區段,不可由使用者宣告。 |
|
Oddíl <var>X</var> je vestavěný. Nemůže být deklarován uživatelem. |
|
Afsnittet '<var>X</var>' er et indbygget afsnit. Det kan ikke erklæres af brugeren. |
|
De sectie <var>X</var> is een ingebouwde sectie. Deze kan niet worden gedeclareerd door de gebruiker. |
|
Osa <var>X</var> on sisäinen osa. Käyttäjä ei voi määrittää sitä. |
|
La section '<var>X</var>' est une section intégrée. Elle ne peut pas être déclarée par l'utilisateur. |
|
Der Abschnitt "<var>X</var>" ist ein integrierter Abschnitt. Er kann nicht vom Benutzer deklariert werden. |
|
Η ενότητα '<var>X</var>' είναι ενσωματωμένη. Δεν μπορεί να γίνει δήλωσή της από το χρήστη. |
|
המקטע '<var>X</var>' הוא מקטע מוכלל. למשתמש אין אפשרות להצהיר עליו. |
|
A(z) „<var>X</var>” szakasz beépített szakasz. Felhasználó nem deklarálhatja. |
|
'<var>X</var>' è una sezione incorporata e non può essere dichiarata dall'utente. |
|
セクション '<var>X</var>' はビルトイン セクションです。ユーザーが宣言することはできません。 |
|
'<var>X</var>' 섹션은 기본 제공 섹션이므로 사용자가 선언할 수 없습니다. |
|
Delen <var>X</var> er en innebygd del. Den kan ikke deklareres av brukeren. |
|
Sekcja '<var>X</var>' jest sekcją wbudowaną. Nie może być deklarowana przez użytkownika. |
|
A seção '<var>X</var>' é uma seção interna e não pode ser declarada pelo usuário. |
|
Раздел '<var>X</var>' является встроенным разделом. Пользователь не может объявить его. |
|
La sección '<var>X</var>' es una sección integrada. No puede ser declarada por el usuario. |
|
Avsnittet <var>X</var> är ett inbyggt avsnitt. Det kan inte deklareras av användaren. |
|
'<var>X</var>' bölümü yerleşik bir bölümdür. Kullanıcı tarafından bildirilemez. |
|
“<var>X</var>”节是内置节。它不能由用户声明。 |
|
區段 '<var>X</var>' 為內建區段,不可由使用者宣告。 |
|
تعذر حفظ config إلى الملف '<var>File Name</var>'. |
|
无法将配置保存到文件“<var>File Name</var>”。 |
|
無法將組態儲存到檔案 '<var>File Name</var>'。 |
|
Nelze uložit konfiguraci do souboru <var>File Name</var>. |
|
Det var ikke muligt at gemme konfigurationsfilen '<var>File Name</var>'. |
|
Kan configuratie niet opslaan naar bestand <var>File Name</var>. |
|
Määritysten tallentaminen tiedostoon <var>File Name</var> epäonnistui. |
|
无法将配置保存到文件“<var>File Name</var>”。 |
|
Impossible d'enregistrer la configuration dans le fichier '<var>File Name</var>'. |
|
Konfiguration konnte nicht in Datei "<var>File Name</var>" gespeichert werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση των ρυθμίσεων παραμέτρων στο αρχείο '<var>File Name</var>'. |
|
אין אפשרות לשמור תצורה בקובץ '<var>File Name</var>'. |
|
Nem sikerült menteni a konfigurációt a(z) „<var>File Name</var>” fájlba. |
|
Impossibile salvare l'elemento config nel file '<var>File Name</var>'. |
|
config をファイル '<var>File Name</var>' に保存できません。 |
|
config를 '<var>File Name</var>' 파일에 저장할 수 없습니다. |
|
Kan ikke lagre konfigurasjonen i filen <var>File Name</var>. |
|
Nie można zapisać konfiguracji w pliku '<var>File Name</var>'. |
|
Não é possível salvar config no arquivo '<var>File Name</var>'. |
|
Невозможно сохранить конфигурацию в файл '<var>File Name</var>'. |
|
No se puede guardar config en el archivo '<var>File Name</var>'. |
|
Det gick inte att spara konfigurationen i filen <var>File Name</var>. |
|
Yapılandırma '<var>File Name</var>' dosyasına kaydedilemedi. |
|
無法將組態儲存到檔案 '<var>File Name</var>'。 |
|
无法解析属性“<var>Property Name</var>”的值。错误为: <var>X</var> |
|
لا يمكن تحليل قيمة الخاصية '<var>Property Name</var>'. الخطأ: <var>X</var> |
|
无法解析属性“<var>Property Name</var>”的值。错误为: <var>X</var> |
|
無法剖析屬性 '<var>Property Name</var>' 的值。錯誤為: <var>X</var> |
|
Nelze analyzovat hodnotu vlastnosti <var>Property Name</var>. Chyba: <var>X</var> |
|
Værdien for egenskaben '<var>Property Name</var>' kan ikke parses. Fejlen er: <var>X</var> |
|
De waarde van de eigenschap <var>Property Name</var> kan niet worden geparseerd De fout is: <var>X</var> |
|
Ominaisuuden <var>Property Name</var> arvoa ei voi jäsentää. Virhe: <var>X</var> |
|
La valeur de la propriété '<var>Property Name</var>' ne peut pas être analysée. L'erreur est : <var>X</var> |
|
Der Wert der <var>Property Name</var>-Eigenschaft kann nicht analysiert werden. Fehler: <var>X</var>. |
|
Δεν είναι δυνατή η ανάλυση της τιμής της ιδιότητας '<var>Property Name</var>'. Το σφάλμα είναι: <var>X</var> |
|
אין אפשרות לנתח את ערך המאפיין '<var>Property Name</var>'. השגיאה היא: <var>X</var> |
|
A(z) „<var>Property Name</var>” tulajdonság értéke nem elemezhető. A hiba: <var>X</var> |
|
Impossibile analizzare il valore della proprietà '<var>Property Name</var>'. Errore: <var>X</var> |
|
プロパティ '<var>Property Name</var>' の値を解析できません。エラー: <var>X</var> |
|
'<var>Property Name</var>' 속성 값을 구문 분석할 수 없습니다. 오류: <var>X</var> |
|
Kan ikke analysere verdien for egenskapen <var>Property Name</var>. Feilen er: <var>X</var> |
|
Nie można analizować wartości właściwości '<var>Property Name</var>'. Błąd: <var>X</var> |
|
O valor da propriedade '<var>Property Name</var>' não pode ser analisado. O erro é: <var>X</var> |
|
Значение свойства '<var>Property Name</var>' не может быть проанализировано. Ошибка: <var>X</var> |
|
No puede analizarse el valor de la propiedad '<var>Property Name</var>'. El error es: <var>X</var> |
|
Det gick inte att parsa värdet på egenskapen <var>Property Name</var>. Felet är: <var>X</var> |
|
'<var>Property Name</var>' özelliğinin değeri ayrıştırılamıyor. Hata: <var>X</var> |
|
無法剖析屬性 '<var>Property Name</var>' 的值。錯誤為: <var>X</var> |
|
لا يمكن تحرير خصائص ConfigurationSection للمقطع الأصل الخاص بمقطع آخر (على سبيل المثال، مقطع تم استرداده من خلال استدعاء GetParentSection في أحد المقاطع) |
|
不能编辑另一个节的父节(即通过对一个节调用 GetParentSection 而检索到的节)的 ConfigurationSection 属性 |
|
ConfigurationSection 屬性不可對另一個區段的父區段編輯 (例如,藉由在某個區段上呼叫 GetParentSection 所擷取來的區段) |
|
Pro nadřazený oddíl jiného oddílu (tj. oddíl získaný pomocí funkce GetParentSection volané pro daný oddíl) nelze upravit vlastnosti oddílu ConfigurationSection. |
|
ConfigurationSection-egenskaberne kan ikke redigeres for det overordnede afsnit i et andet afsnit (dvs. et afsnit, der er hentet ved kald af GetParentSection i et afsnit) |
|
De eigenschappen van ConfigurationSection kunnen niet worden bewerkt voor de bovenliggende sectie van een andere sectie (i.e. een sectie die is opgehaald door GetParentSection aan te roepen voor een sectie) |
|
Toisen osan pääosan (esimerkiksi osan, joka on noudettu kutsumalla osalle GetParentSection) ConfigurationSection-ominaisuuksia ei voi muokata |
|
Les propriétés ConfigurationSection ne peuvent pas être modifiées pour la section parente d'une autre section (c'est-à-dire une section récupérée par l'appel de GetParentSection sur une section) |
|
Die ConfigurationSection-Eigenschaften können für den übergeordneten Abschnitt eines anderen Abschnitts nicht bearbeitet werden (z.B. ein Abschnitt, der durch Aufrufen von GetParentSection auf einem Abschnitt abgerufen wird). |
|
Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία των ιδιοτήτων ConfigurationSection της γονικής ενότητας ή άλλης ενότητας (π.χ. μιας ενότητας που έχει ανακτηθεί με κλήση του GetParentSection σε μια ενότητα) |
|
מאפייני ConfigurationSection אינם ניתנים לעריכה עבור מקטע האב של מקטע אחר (כלומר, מקטע שאוחזר על-ידי קריאה ל- GetParentSection במקטע) |
|
Másik szakasz szülőszakaszához (azaz a szakasz GetParentSection függvényének meghívásával beolvasott szakaszhoz) nem lehet a ConfigurationSection tulajdonságokat szerkeszteni. |
|
Le proprietà ConfigurationSection non possono essere modificate per la sezione padre di un'altra sezione (ad esempio, una sezione recuperata mediante una chiamata a GetParentSection in una sezione) |
|
別のセクションの親セクションの ConfigurationSection プロパティを編集することはできません。(例: セクション上で GetParentSection を呼び出すことによって取得されたセクション) |
|
다른 섹션의 부모 섹션(예: 섹션에서 GetParentSection을 호출하여 검색한 섹션)에 대해 ConfigurationSection 속성을 편집할 수 없습니다. |
|
Kan ikke redigere ConfigurationSection-egenskapene for den overordnede delen til en annen del (det vil si en del som er hentet med et GetParentSection-kall til en del) |
|
Właściwości ConfigurationSection nie można edytować dla sekcji nadrzędnej innej sekcji (tj. sekcji pobranej poprzez wywołanie elementu GetParentSection w sekcji) |
|
As propriedades de ConfigurationSection não podem ser editadas na seção pai de outra seção (ou seja, uma seção recuperada chamando GetParentSection em uma seção) |
|
Свойства ConfigurationSection не могут быть изменены для родительского раздела другого раздела (то есть раздела, полученного посредством обращения GetParentSection к разделу) |
|
ConfigurationSection özellikleri başka bir bölümün üst bölümü (örneğin, bölümde GetParentSection çağrısı yaparak alınan bölüm) için düzenlenemez. |
|
不能编辑另一个节的父节(即通过对一个节调用 GetParentSection 而检索到的节)的 ConfigurationSection 属性 |
|
Las propiedades de ConfigurationSection no pueden editarse para la sección principal de otra sección (esto es, una sección recuperada llamando a GetParentSection en una sección) |
|
ConfigurationSection-egenskaper kan inte redigeras för det överordnade avsnittet till ett annat avsnitt (d.v.s. ett avsnitt som hämtats med GetParentSection) |
|
ConfigurationSection 屬性不可對另一個區段的父區段編輯 (例如,藉由在某個區段上呼叫 GetParentSection 所擷取來的區段) |
|
قام معالج مقطع التكوين بإرجاع كائن بقيمة فارغة. |
|
組態區段處理常式傳回了 null 物件。 |
|
Obslužná rutina konfiguračního oddílu vrátila prázdný objekt. |
|
Handleren for konfigurationsafsnittet returnerede et null-objekt. |
|
Configuratiesectie-handler heeft een null-object geretourneerd. |
|
Määritysosan käsittely palautti null-objektin. |
|
Le gestionnaire de section de configuration a retourné un objet null. |
|
Der Konfigurationsabschnittshandler hat ein NULL-Objekt zurückgegeben. |
|
Ο χειρισμός της ενότητας παραμέτρων επέστρεψε ένα αντικείμενο null. |
|
ה- handler של מקטע התצורה החזיר אובייקט Null. |
|
A konfigurációs szakasz kezelője null objektumot adott válaszként. |
|
Il gestore della sezione di configurazione ha restituito un oggetto null. |
|
構成セクション ハンドラが null オブジェクトを返しました。 |
|
구성 섹션 처리기에서 null 개체를 반환했습니다. |
|
Referansen for konfigurasjonsdelen returnerte et null-objekt. |
|
Moduł obsługi sekcji zwrcił obiekt zerowy. |
|
O manipulador da seção de configuração retornou um objeto null. |
|
Обработчик раздела конфигурации вернул нулевой объект. |
|
El controlador de la sección de configuración ha devuelto un objeto null. |
|
Konfigurationsavsnittets hanterare returnerade ett null-objekt. |
|
Yapılandırma bölümü işleyicisi null nesne döndürdü. |
|
配置节处理程序返回空对象。 |
|
配置节处理程序返回空对象。 |
|
組態區段處理常式傳回了 null 物件。 |
|
Atributem <var>X</var> nemůže být prázdný řetězec. K uzamčení všech elementů lze použít syntaxi <var>Y</var>="*". |
|
Attributten '<var>X</var>' må ikke være en tom streng. <var>Y</var>="*" kan bruges til at låse alle elementer. |
|
Het attribuut <var>X</var> kan geen lege tekenreeks zijn. <var>Y</var>=* kan worden gebruikt om alle elementen te vergrendelen. |
|
Määrite <var>X</var> ei saa olla tyhjä merkkijono. Kaikki elementit voidaan lukita seuraavalla: <var>Y</var>="*". |
|
L'attribut '<var>X</var>' ne peut pas être une chaîne vide. <var>Y</var>="*" peut être utilisé pour verrouiller tous les éléments. |
|
Das <var>X</var>-Attribut darf keine leere Zeichenfolge sein. <var>Y</var>="*" kann zum Sperren aller Elemente verwendet werden. |
|
Το χαρακτηριστικό '<var>X</var>' δεν μπορεί να είναι κενή συμβολοσειρά. Το <var>Y</var>="*" μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το κλείδωμα όλων των στοιχείων. |
|
התכונה '<var>X</var>' אינה יכולה להיות מחרוזת ריקה. ניתן להשתמש בביטוי <var>Y</var>="*" לנעילת כל האלמנטים. |
|
A(z) „<var>X</var>” attribútum nem lehet üres karakterlánc. A <var>Y</var>="*" kifejezés használatával az összes elem zárolható. |
|
L'attributo '<var>X</var>' non può essere una stringa vuota. <var>Y</var>="*" può essere utilizzato per bloccare tutti gli elementi. |
|
'<var>X</var>' 属性を空文字列にすることはできません。すべての属性をロックするには、<var>Y</var>="*" が使用できます。 |
|
'<var>X</var>' 특성은 빈 문자열일 수 없습니다. <var>Y</var>="*"를 사용하여 모든 요소를 잠글 수 있습니다. |
|
Attributtet <var>X</var> kan ikke være en tom streng. Du kan bruke <var>Y</var>="*" til å låse alle elementene. |
|
Atrybut '<var>X</var>' nie może być pustym ciągiem. Wartość <var>Y</var>="*" może zostać użyta do zablokowania wszystkich elementw. |
|
O atributo '<var>X</var>' não pode ser uma seqüência de caracteres vazia. <var>Y</var>="*" pode ser usado para bloquear todos os elementos. |
|
Атрибут '<var>X</var>' не может быть пустой строкой. <var>Y</var>="*" может использоваться для блокирования всех элементов. |
|
El atributo '<var>X</var>' no puede ser una cadena vacía. <var>Y</var>="*" puede utilizarse para bloquear todos los elementos. |
|
Attributet <var>X</var> kan inte vara en tom sträng. <var>Y</var>="*" kan användas för att låsa alla element. |
|
'<var>X</var>' özniteliği boş dize olamaz. Tüm öğeleri kilitlemek için <var>Y</var>="*" kullanılabilir. |
|
لا يمكن أن تكون السمة '<var>X</var>' سلسلة فارغة. من الممكن استخدام <var>Y</var>="*" في تأمين كافة العناصر. |
|
“<var>X</var>”属性不能为空字符串。可以使用 <var>Y</var>="*" 锁定全部属性。 |
|
'<var>X</var>' 屬性不可為空字串。可以使用 <var>Y</var>="*" 鎖定所有的項目。 |
|
“<var>X</var>”特性不能为空字符串。可以使用 <var>Y</var>="*" 锁定全部特性。 |
|
'<var>X</var>' 屬性不可為空字串。可以使用 <var>Y</var>="*" 鎖定所有的項目。 |
|
سمات أدوات التحقق من الصحة المتعددة غير معتمدة حاليًا. تحتوي الخاصية '<var>Property Name</var>' على أكثر من سمة لأداة التحقق من الصحة مرتبطة بها. |
|
当前不支持多个验证程序属性(Attribute)。属性(Property)“<var>Property Name</var>”具有多个关联的验证程序属性。 |
|
目前不支援多重驗證程式屬性 (Attribute)。屬性 (Property) '<var>Property Name</var>' 與一個以上的驗證程式屬性 (Attribute) 相關聯。 |
|
Více atributů ověřovacího modulu není v současné době podporováno. K vlastnosti <var>Property Name</var> je přidruženo více atributů ověřovacího modulu. |
|
I øjeblikket er der ikke understøttelse for flere validatorattributter. Egenskaben '<var>Property Name</var>' har knyttet mere end én validatorattribut til sig. |
|
Meerdere attributen van de validatiefunctie worden momenteel niet ondersteund. Aan de eigenschap <var>Property Name</var> zijn meerdere attributen voor de validatiefunctie gekoppeld. |
|
Useita varmistustoiminnon määritteitä ei tällä hetkellä tueta. Ominaisuudella <var>Property Name</var> on määritettynä useita varmistustoiminnon määritteitä. |
|
Les attributs de validateur multiples ne sont pas pris en charge actuellement. La propriété '<var>Property Name</var>' a plusieurs attributs de validateur associés. |
|
Derzeit werden mehrere Bestätigungsattribute nicht unterstützt. Die <var>Property Name</var>-Eigenschaft verfügt über mehr als ein zugeordnetes Attribut. |
|
Δεν υποστηρίζονται αυτή τη στιγμή πολλαπλά χαρακτηριστικά της εφαρμογής επικύρωσης. Περισσότερα από ένα χαρακτηριστικά της εφαρμογής επικύρωσης συσχετισμένα με την ιδιότητα '<var>Property Name</var>'. |
|
תכונות מאמת מרובות אינן נתמכות כעת. למאפיין '<var>Property Name</var>' משויכות כמה תכונות מאמת. |
|
Jelenleg nem támogatott több ellenőrző attribútum használata. A(z) „<var>Property Name</var>” tulajdonsághoz egynél több ellenőrző attribútum van társítva. |
|
Non sono attualmente supportati attributi di convalida multipli. Alla proprietà '<var>Property Name</var>' è associato più di un attributo di convalida. |
|
複数のバリデータ属性は現在サポートされていません。プロパティ '<var>Property Name</var>' には、関連付けれたバリデータ属性が 2 つ以上あります。 |
|
여러 개의 유효성 검사기 특성을 사용할 수 없습니다. '<var>Property Name</var>' 속성에 관련 유효성 검사기 특성이 여러 개 있습니다. |
|
Støtter ikke flere validererattributter. Det er tilknyttet flere enn ett validererattributt til egenskapen <var>Property Name</var>. |
|
Aktualnie nie jest obsługiwanych wiele atrybutw modułu sprawdzania poprawności. Z właściwością '<var>Property Name</var>' skojarzono więcej niż jeden atrybut sprawdzania poprawności. |
|
No momento, não há suporte para vários atributos de validador. A propriedade '<var>Property Name</var>' tem mais de um atributo de validador associado a ela. |
|
Множественные атрибуты оператора проверки не поддерживаются в данный момент. Свойство '<var>Property Name</var>' имеет более одного атрибута оператора проверки, ассоциированного с ним. |
|
Actualmente no se admiten varios atributos del control de validación. La propiedad '<var>Property Name</var>' tiene más de un control de validación asociado. |
|
I denna version stöds inte flera verifierarattribut. Egenskapen <var>Property Name</var> har fler än ett verifieringsattribut. |
|
Birden çok doğrulayıcı özniteliği şu anda desteklenmiyor. '<var>Property Name</var>' özelliğiyle ilişkilendirilmiş birden çok doğrulayıcı özniteliği var. |
|
当前不支持多个验证程序特性。属性“<var>Property Name</var>”具有多个关联的验证程序特性。 |
|
目前不支援多重驗證程式屬性 (Attribute)。屬性 (Property) '<var>Property Name</var>' 與一個以上的驗證程式屬性 (Attribute) 相關聯。 |
|
Afsnittet er markeret som beskyttet, men det har ikke det korrekte format. Det må kun indeholde den underordnede node <encrypteddata>.</encrypteddata> |
|
De sectie is gemarkeerd als beveiligd, maar heeft niet de juiste indeling. De sectie moet alleen het onderliggende knooppunt <encrypteddata> bevatten.</encrypteddata> |
|
Osa on merkitty suojatuksi, mutta sen muoto ei ole oikea. Sen tulee sisältää vain alisolmu <encrypteddata>.</encrypteddata> |
|
La section est marquée comme étant protégée, mais elle n'a pas le format approprié. Elle doit contenir uniquement le noeud enfant <encrypteddata>.</encrypteddata> |
|
Der Abschnitt ist als geschützt markiert, hat jedoch nicht das richtige Format. Er sollte nur den untergeordneten <encrypteddata>-Knoten enthalten.</encrypteddata> |
|
A szakasz védettként van megjelölve, de nem helyes formátumú. Csak azaz <encrypteddata> gyermekcsomópontot kellene tartalmaznia.</encrypteddata> |
|
La sezione è contrassegnata come protetta ma non è del formato corretto. Deve contenere soltanto il nodo figlio <encrypteddata>.</encrypteddata> |
|
セクションは保護されるように設定されていますが、正しい形式を含んでいません。<encrypteddata> 子ノードのみを含んでいなければなりません。</encrypteddata> |
|
보호되는 섹션으로 표시되어 있지만 형식이 올바르지 않습니다. <encrypteddata> 자식 노드만 포함해야 합니다.</encrypteddata> |
|
Delen er merket som beskyttet, men har feil format. Den skal bare inneholde den underordnede noden <encrypteddata>.</encrypteddata> |
|
Sekcja jest oznaczona jako zabezpieczona, ale jej format jest nieprawidłowy. Powinna zawierać tylko węzeł podrzędny <encrypteddata>.</encrypteddata> |
|
A seção está marcada como sendo protegida, mas ela não tem o formato correto. Ela deve conter apenas o nó filho <encrypteddata>.</encrypteddata> |
|
Раздел помечен как защищенный, но он имеет неверный формат. Он должен содержать только дочерний узел <encrypteddata>.</encrypteddata> |
|
La sección está marcada como protegida, pero no tiene el formato correcto. Solamente debe contener el nodo secundario <encrypteddata>.</encrypteddata> |
|
Avsnittet är märkt som skyddat, men formatet är felaktigt. Avsnittet ska bara innehålla noden <encrypteddata>.</encrypteddata> |
|
Bölüm korumalı olarak işaretlendi, ancak doğru biçimde değil. Yalnızca <encrypteddata> alt düğümünü içermelidir.</encrypteddata> |
|
Η ενότητα έχει σήμανση ως προστατευμένη, ωστόσο δεν έχει τη σωστή μορφή. Θα έπρεπε να περιέχει μόνο το θυγατρικό κόμβο <encrypteddata>.</encrypteddata> |
|
המקטע מסומן כמוגן, אך התבנית שלו שגויה. עליו להכיל את צומת הצאצא <encrypteddata> בלבד.</encrypteddata> |
|
تم وضع علامة على المقطع توضح أنه محمي، ولكن تنسيقه غير صحيح. ينبغي أن يحتوي على العقدة التابعة <encrypteddata> فقط.</encrypteddata> |
|
该节标记为受保护,但其格式不正确,应只包含 <encrypteddata> 子节点。</encrypteddata> |
|
這個區段已標記為受保護,但其格式不正確。只能包含 <encrypteddata> 子節點。</encrypteddata> |
|
Tento oddíl je označen jako chráněný, není však ve správném formátu. Oddíl by měl obsahovat pouze podřízený uzel <encrypteddata>.</encrypteddata> |
|
该节标记为受保护,但其格式不正确,应只包含 <encrypteddata> 子节点。</encrypteddata> |
|
這個區段已標記為受保護,但其格式不正確。只能包含 <encrypteddata> 子節點。</encrypteddata> |