|
يجب تحديد قيمة منطقية لـ useOAEP. |
|
必须为 useOAEP 指定一个布尔值。 |
|
您必須為 useOAEP 指定布林值。 |
|
Pro atribut useOAEP je třeba určit logickou hodnotu. |
|
Du skal angive en boolesk værdi for useOAEP. |
|
U moet een Boolean opgeven voor useOAEP. |
|
Kohteelle useOAEP on määritettävä totuusarvo. |
|
Vous devez spécifier une valeur booléenne pour useOAEP. |
|
Sie müssen für useOAEP einen booleschen Wert angeben. |
|
Πρέπει να καθορίσετε μια δυαδική τιμή για το useOAEP. |
|
עליך לציין ערך בוליאני עבור useOAEP. |
|
Az useOAEP attribútumhoz logikai értéket kell megadnia. |
|
È necessario specificare un valore booleano per useOAEP. |
|
useOAEP のブール値を指定してください。 |
|
useOAEP에 부울 값을 지정해야 합니다. |
|
Du må angi en boolsk verdi for useOAEP. |
|
Należy określić wartość logiczną właściwości useOAEP. |
|
Você deve especificar um valor booleano para useOAEP. |
|
Необходимо указать логическое значение для useOAEP. |
|
Debe especificar un valor booleano para useOAEP. |
|
Du måste ange ett booleskt värde för useOAEP. |
|
useOAEP için Boole değeri belirtmelisiniz. |
|
必须为 useOAEP 指定一个布尔值。 |
|
您必須為 useOAEP 指定布林值。 |
|
لا يستطيع المحول تحويل القيم من النوع '<var>Type Name</var>'. |
|
转换器无法转换“<var>Type Name</var>”类型的值。 |
|
這個轉換子無法轉換型別為 '<var>Type Name</var>' 的值。 |
|
Konvertor nemůže převést hodnoty s typem <var>Type Name</var>. |
|
Konverteren kan ikke konvertere værdier med typen '<var>Type Name</var>'. |
|
Met het conversieprogramma kunnen geen waarden met het type <var>Type Name</var> worden geconverteerd. |
|
Muuntotoiminto ei pysty muuntamaan lajia <var>Type Name</var> olevia arvoja. |
|
Le convertisseur ne peut pas convertir les valeurs avec le type '<var>Type Name</var>'. |
|
Der Konverter kann Werte mit dem Typ "<var>Type Name</var>" nicht konvertieren. |
|
Το πρόγραμμα μετατροπής δεν μπορεί να μετατρέψει τιμές του τύπου '<var>Type Name</var>'. |
|
לממיר אין אפשרות להמיר ערכים מסוג '<var>Type Name</var>'. |
|
Az átalakító nem tudja a(z) „<var>Type Name</var>” típusú értékeket átalakítani. |
|
Il convertitore non può convertire valori di tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
コンバータでは、型 '<var>Type Name</var>' を伴う値を変換できません。 |
|
변환기에서 형식이 '<var>Type Name</var>'인 값을 변환할 수 없습니다. |
|
Kan ikke konvertere verdier av typen <var>Type Name</var>. |
|
Konwerter nie może konwertować wartości typu '<var>Type Name</var>'. |
|
O conversor não pode converter valores do tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Конвертер не может конвертировать значения с типом '<var>Type Name</var>'. |
|
El conversor no puede convertir los valores con el tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Konverteraren kan inte konvertera värden av typen <var>Type Name</var>. |
|
Dönüştürücü '<var>Type Name</var>' türündeki değerleri dönüştüremiyor. |
|
转换器无法转换“<var>Type Name</var>”类型的值。 |
|
這個轉換子無法轉換型別為 '<var>Type Name</var>' 的值。 |
|
Odotettu muoto on kokonaislukuarvo sekunteina. |
|
Le format attendu est une valeur entière exprimée en secondes. |
|
Das erwartete Format ist ein Ganzzahlwert in Sekunden. |
|
Η αναμενόμενη τιμή είναι μια ακέραιη τιμή σε δευτερόλεπτα. |
|
התבנית הדרושה היא ערך שלם בשניות. |
|
A várt formátum másodpercben megadott egész szám. |
|
Il formato previsto è un valore integer espresso in secondi. |
|
必要な形式は整数値の秒数です。 |
|
필요한 형식은 정수 값(초)입니다. |
|
Det forventede formatet er en heltallsverdi i sekunder. |
|
Oczekiwany format jest wartością całkowitą w sekundach. |
|
O formato esperado é um valor inteiro em segundos. |
|
Ожидаемый формат является целым значением в секундах. |
|
El formato esperado es un valor entero en segundos. |
|
Det förväntade formatet är ett heltalsvärde som anger antal sekunder. |
|
Beklenen biçim saniye cinsinden bir tamsayı değeridir. |
|
التنسيق المتوقع هو قيمة صحيحة بالثواني. |
|
需要的格式是以秒为单位的整数值。 |
|
預期的格式為以秒為單位的整數值。 |
|
Očekávaným formátem je celočíselná hodnota v sekundách. |
|
Det forventede format er en heltalsværdi i sekunder. |
|
De verwachte indeling is een integerwaarde in seconden. |
|
需要的格式是以秒为单位的整数值。 |
|
預期的格式為以秒為單位的整數值。 |
|
حدث خطأ أثناء إنشاء مقطع التكوين لـ <var>X</var> |
|
为 <var>X</var> 创建配置节时出错 |
|
建立 <var>X</var> 的組態區段時發生錯誤 |
|
Při vytváření konfiguračního oddílu pro <var>X</var> došlo k chybě. |
|
Der opstod en fejl ved oprettelsen af konfigurationsafsnittet for <var>X</var> |
|
Er is een fout opgetreden tijdens het maken van de configuratiesectie voor <var>X</var> |
|
Virhe luotaessa kohteen <var>X</var> määritysosaa |
|
Une erreur s'est produite lors de la création de la section de configuration pour <var>X</var> |
|
Fehler beim Erstellen des Konfigurationsabschnitts für <var>X</var>. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία της ενότητας παραμέτρων για το <var>X</var> |
|
אירעה שגיאה בעת יצירת מקטע תצורה עבור <var>X</var> |
|
Hiba történt a(z) <var>X</var> konfigurációs szakaszának létrehozása közben |
|
Si è verificato un errore durante la creazione della sezione di configurazione per <var>X</var> |
|
<var>X</var> のための構成セクションを作成中にエラーが発生しました。 |
|
<var>X</var>에 대한 구성 섹션을 만드는 동안 오류가 발생했습니다. |
|
Det oppstod en feil under oppretting av konfigurasjonsdelen for <var>X</var> |
|
Wystąpił błąd podczas tworzenia sekcji konfiguracji <var>X</var> |
|
Ocorreu um erro ao criar a seção de configuração de <var>X</var> |
|
Ошибка при создании раздела конфигурации для <var>X</var> |
|
Error al crear la sección de configuración para <var>X</var> |
|
Det uppstod ett fel när konfigurationsavsnittet för <var>X</var> skulle skapas |
|
<var>X</var> için yapılandırma bölümü oluşturulurken hata oluştu |
|
为 <var>X</var> 创建配置节时出错 |
|
建立 <var>X</var> 的組態區段時發生錯誤 |
|
تم تأمين السمة '<var>Attribute</var>' في تكوين بمستوى أعلى. |
|
属性“<var>Attribute</var>”已在较高级别的配置中被锁定。 |
|
屬性 '<var>Attribute</var>' 已在較高層級的組態中鎖定。 |
|
Atribut <var>Attribute</var> byl uzamčen v konfiguraci vyšší úrovně. |
|
Attributten '<var>Attribute</var>' er blevet låst i en konfiguration på et højere niveau. |
|
Het attribuut <var>Attribute</var> is vergrendeld in een hogere configuratie. |
|
Määrite <var>Attribute</var> on lukittu ylemmän tason määrityksissä. |
|
L'attribut '<var>Attribute</var>' a été verrouillé dans une configuration de niveau supérieur. |
|
Das <var>Attribute</var>-Attribut wurde in einer Konfiguration der höheren Ebene gesperrt. |
|
Το χαρακτηριστικό '<var>Attribute</var>' έχει κλειδωθεί σε παραμέτρους υψηλότερου επιπέδου. |
|
התכונה '<var>Attribute</var>' ננעלה ברמת תצורה גבוהה יותר. |
|
A(z) „<var>Attribute</var>” attribútumot magasabb szintű konfiguráció zárolja. |
|
L'attributo '<var>Attribute</var>' è stato bloccato in una configurazione di livello superiore. |
|
属性 '<var>Attribute</var>' は、より高レベルの構成でロックされています。 |
|
'<var>Attribute</var>' 특성이 더 높은 수준의 구성에서 잠겼습니다. |
|
Attributtet <var>Attribute</var> er låst i en konfigurasjon på et høyere nivå. |
|
Atrybut '<var>Attribute</var>' został zablokowany w konfiguracji wyższego poziomu. |
|
O atributo '<var>Attribute</var>' foi bloqueado em uma configuração de nível superior. |
|
Атрибут '<var>Attribute</var>' был заблокирован в конфигурации высшего уровня. |
|
Se ha bloqueado el atributo '<var>Attribute</var>' en una configuración de nivel superior. |
|
Attributet <var>Attribute</var> har låsts av en konfiguration på högre nivå. |
|
'<var>Attribute</var>' özniteliği daha yüksek düzey bir yapılandırmada kilitlenmiş. |
|
特性“<var>Attribute</var>”已在较高级别的配置中被锁定。 |
|
屬性 '<var>Attribute</var>' 已在較高層級的組態中鎖定。 |
|
من الخطأ استخدام مقطع مسجل باعتباره allowExeDefinition='MachineOnly' خارج نطاق machine.config. |
|
在 machine.config 之外使用注册为 allowExeDefinition='MachineOnly' 的节是错误的。 |
|
在 machine.config 之外,使用註冊為 allowExeDefinition='MachineOnly' 的區段會發生錯誤。 |
|
Použití oddílu registrovaného jako allowExeDefinition='MachineOnly' za konfigurací machine.config je chybné. |
|
Det er ikke tilladt at bruge et afsnit, der er registreret som allowExeDefinition='MachineOnly', uden for machine.config. |
|
Een sectie die is geregistreerd als allowExeDefinition='MachineOnly' mag niet worden gebruikt buiten machine.config. |
|
Muodossa allowExeDefinition='MachineOnly' rekisteröidyn osan käyttäminen machine.config-määritysten ulkopuolella on virhe. |
|
L'utilisation d'une section inscrite comme allowExeDefinition='MachineOnly' au-delà de machine.config est une erreur. |
|
Einen Abschnitt zu verwenden, der als allowExeDefinition='MachineOnly' hinter "machine.config" registriert ist, verursacht einen Fehler. |
|
Είναι σφάλμα να χρησιμοποιήσετε μια ενότητα δηλωμένη ως allowExeDefinition='MachineOnly' εκτός του machine.config. |
|
השימוש במקטע הרשום כ- allowExeDefinition='MachineOnly' מעבר ל- machine.config שגוי. |
|
Hibát jelent allowExeDefinition='MachineOnly' néven regisztrált szakaszt a gép konfigurációja után használni. |
|
Non è possibile utilizzare una sezione registrata come allowExeDefinition='MachineOnly' al di sotto del file machine.config. |
|
machine.config 外で allowExeDefinition='MachineOnly' として登録されているセクションを使用することはできません。 |
|
allowExeDefinition='MachineOnly'로 등록된 섹션을 machine.config 외부에서 사용하면 오류가 발생합니다. |
|
Det er feil å bruke en del registrert som allowExeDefinition=MachineOnly utenfor machine.config. |
|
Używanie sekcji zarejestrowanej jako allowExeDefinition='MachineOnly' poza głwnym plikiem machine.config jest błędem. |
|
É errado usar uma seção registrada como allowExeDefinition='MachineOnly' fora de machine.config. |
|
Ошибочно использовать раздел, зарегистрированный как allowExeDefinition='MachineOnly' за пределами machine.config. |
|
Es incorrecto utilizar una sección registrada como allowExeDefinition='MachineOnly' más allá de machine.config. |
|
Det är inte tillåtet att använda ett avsnitt som är registrerat som allowExeDefinition='MachineOnly' utanför machine.config. |
|
allowExeDefinition='MachineOnly' olarak kaydedilmiş bir bölümü machine.config dosyasının ötesinde kullanmak hatalıdır. |
|
在 machine.config 之外使用注册为 allowExeDefinition='MachineOnly' 的节是错误的。 |
|
在 machine.config 之外,使用註冊為 allowExeDefinition='MachineOnly' 的區段會發生錯誤。 |
|
Arvo ei saa olla <var>X</var>. |
|
La valeur doit être différente de <var>X</var>. |
|
Der Wert muss sich von <var>X</var> unterscheiden. |
|
Η τιμή δεν πρέπει να είναι <var>X</var>. |
|
הערך חייב להיות שונה מ- <var>X</var>. |
|
Az értéknek eltérőnek kell lennie a következőtől: <var>X</var>. |
|
Il valore deve essere diverso da <var>X</var>. |
|
値は <var>X</var> とは異なる値でなければなりません。 |
|
값이 <var>X</var>과(와) 달라야 합니다. |
|
Verdien må være forskjellig fra <var>X</var>. |
|
Wartość musi być inna niż <var>X</var>. |
|
O valor deve ser diferente de <var>X</var>. |
|
Значение должно быть отличным от <var>X</var>. |
|
El valor debe ser diferente de <var>X</var>. |
|
Värdet måste vara ett annat än <var>X</var>. |
|
Değer, <var>X</var> değerinden farklı olmalıdır. |
|
يجب أن تكون القيمة مختلفة عن <var>X</var>. |
|
该值必须与 <var>X</var> 不同。 |
|
這個值不能是 <var>X</var> 。 |
|
Hodnota nesmí být rovna <var>X</var>. |
|
Værdien skal være forskellig fra <var>X</var>. |
|
De waarde mag geen <var>X</var> zijn. |
|
该值必须与 <var>X</var> 不同。 |
|
這個值不能是 <var>X</var> 。 |
|
يجب أن يكون تنسيق ملف configSource عنصرًا يحتوي على اسم المقطع. |
|
configSource 文件的格式必须为包含节名的元素。 |
|
configSource 檔的格式必須是包含區段名稱的項目。 |
|
Formátem souboru configSource musí být element obsahující název oddílu. |
|
Formatet for en configSource-fil skal være et element, der indeholder navnet på afsnittet. |
|
De indeling van een configSource-bestand moet een element zijn dat de naam van de sectie bevat. |
|
configSource-tiedoston muodon on oltava elementti, joka sisältää osan nimen. |
|
Le format d'un fichier configSource doit être un élément qui contient le nom de la section. |
|
Das Format einer configSource-Datei muss ein Element sein, das den Namen des Abschnitts enthält. |
|
Η μορφή ενός αρχείου configSource πρέπει να είναι ένα στοιχείο που να περιέχει το όνομα της ενότητας. |
|
התבנית של קובץ configSource חייבת להיות אלמנט שמכיל את שם המקטע. |
|
A configSource fájlok formátumának a szakasz nevét tartalmazó elemnek kell lennie. |
|
Il formato di un file configSource deve essere un elemento contenente il nome della sezione. |
|
configSource ファイルの形式は、セクション名を含む要素でなければなりません。 |
|
configSource 파일의 형식은 섹션의 이름이 들어 있는 요소여야 합니다. |
|
configSource 文件的格式必须为包含节名的元素。 |
|
Formatet på en configSource-fil må være et element som inneholder navnet på delen. |
|
Format pliku configSource musi być elementem zawierającym nazwę sekcji. |
|
O formato de um arquivo configSource deve ser um elemento contendo o nome da seção. |
|
Формат файла configSource должен быть элементом, содержащим название раздела. |
|
El formato de un archivo configSource debe ser un elemento que contenga el nombre de la sección. |
|
Formatet på en configSource-fil måste vara ett element som innehåller avsnittets namn. |
|
configSource dosyasının biçimi bu bölümün adını içeren bir öğe olmalıdır. |
|
configSource 檔的格式必須是包含區段名稱的項目。 |
|
不能从 ConfigurationSection 派生配置属性“<var>Property Name</var>”。 |
|
قد لا يمكن اشتقاق خاصية التكوين '<var>Property Name</var>' من ConfigurationSection. |
|
不能从 ConfigurationSection 派生配置属性“<var>Property Name</var>”。 |
|
組態屬性 '<var>Property Name</var>' 不可衍生自 ConfigurationSection。 |
|
Vlastnost <var>Property Name</var> objektu Configuration nemůže být odvozena z oddílu ConfigurationSection. |
|
De Configuration-eigenschap <var>Property Name</var> kan niet worden afgeleid van ConfigurationSection. |
|
Määritysominaisuutta <var>Property Name</var> ei saa johtaa kohteesta ConfigurationSection. |
|
La propriété de configuration '<var>Property Name</var>' ne peut pas être dérivée de ConfigurationSection. |
|
Die <var>Property Name</var>-Eigenschaft von Configuration darf nicht von ConfigurationSection abgeleitet werden. |
|
Η ιδιότητα παραμέτρων '<var>Property Name</var>' δεν μπορεί να παράγεται από το ConfigurationSection. |
|
לא ניתן לגזור את מאפיין התצורה '<var>Property Name</var>' מתוך ConfigurationSection. |
|
A„<var>Property Name</var>” konfigurációs tulajdonság nem származtatható a ConfigurationSection szakaszból. |
|
La proprietà '<var>Property Name</var>' di Configuration non può essere derivata da ConfigurationSection. |
|
Configuration プロパティ '<var>Property Name</var>' は ConfigurationSection から派生できません。 |
|
Configuration 속성 '<var>Property Name</var>'은(는) ConfigurationSection에서 파생될 수 없습니다. |
|
Egenskapen <var>Property Name</var> for Configuration kan ikke være avledet fra ConfigurationSection. |
|
Właściwość Configuration '<var>Property Name</var>' nie może pochodzić z elementu ConfigurationSection. |
|
A propriedade Configuration '<var>Property Name</var>' não pode ser derivada de ConfigurationSection. |
|
Свойство Конфигурации '<var>Property Name</var>' может не быть получено из ConfigurationSection. |
|
Puede que la propiedad de configuración '<var>Property Name</var>' no derive de ConfigurationSection. |
|
Egenskapen <var>Property Name</var> kan inte härledas från ConfigurationSection. |
|
'<var>Property Name</var>' Yapılandırma özelliği ConfigurationSection'dan türetilemez. |
|
Konfigurationsegenskaben '<var>Property Name</var>' kan ikke afledes af ConfigurationSection. |
|
組態屬性 '<var>Property Name</var>' 不可衍生自 ConfigurationSection。 |
|
Atributem <var>X</var> nemůže být prázdný řetězec. K uzamčení všech atributů lze použít syntaxi <var>Y</var>="*". |
|
Attributten '<var>X</var>' må ikke være en tom streng. <var>Y</var>="*" kan bruges til at låse alle attributter. |
|
Het attribuut <var>X</var> kan geen lege tekenreeks zijn. <var>Y</var>=* kan worden gebruikt om alle attributen te vergrendelen. |
|
Määrite <var>X</var> ei saa olla tyhjä merkkijono. Kaikki määritteet voidaan lukita seuraavalla: <var>Y</var>="*". |
|
L'attribut '<var>X</var>' ne peut pas être une chaîne vide. <var>Y</var>="*" peut être utilisé pour verrouiller tous les attributs. |
|
Das <var>X</var>-Attribut darf keine leere Zeichenfolge sein. <var>Y</var>="*" kann zum Sperren aller Attribute verwendet werden. |
|
Το χαρακτηριστικό '<var>X</var>' δεν μπορεί να είναι κενή συμβολοσειρά. Το <var>Y</var>="*" μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το κλείδωμα όλων των χαρακτηριστικών. |
|
התכונה '<var>X</var>' אינה יכולה להיות מחרוזת ריקה. ניתן להשתמש בביטוי <var>Y</var>="*" לנעילת כל התכונות. |
|
A(z) „<var>X</var>” attribútum nem lehet üres karakterlánc. A <var>Y</var>="*" kifejezés használatával az összes attribútum zárolható. |
|
L'attributo '<var>X</var>' non può essere una stringa vuota. <var>Y</var>="*" può essere utilizzato per bloccare tutti gli attributi. |
|
'<var>X</var>' 属性を空文字列にすることはできません。すべての属性をロックするには、<var>Y</var>="*" が使用できます。 |
|
'<var>X</var>' 특성은 빈 문자열일 수 없습니다. <var>Y</var>="*"를 사용하여 모든 특성을 잠글 수 있습니다. |
|
Attributtet <var>X</var> kan ikke være en tom streng. Du kan bruke <var>Y</var>="*" for å låse alle attributtene. |
|
Atrybut '<var>X</var>' nie może być pustym ciągiem. Wartość <var>Y</var>="*" może zostać użyta do zablokowania wszystkich atrybutw. |
|
O atributo '<var>X</var>' não pode ser uma seqüência de caracteres vazia. <var>Y</var>="*" pode ser usado para bloquear todos os atributos. |
|
Атрибут '<var>X</var>' не может быть пустой строкой. <var>Y</var>="*" может использоваться для блокирования всех атрибутов. |
|
El atributo '<var>X</var>' no puede ser una cadena vacía. <var>Y</var>="*" se puede utilizar para bloquear todos los atributos. |
|
Attributet <var>X</var> kan inte vara en tom sträng. <var>Y</var>="*" kan användas för att låsa alla attribut. |
|
'<var>X</var>' özniteliği boş dize olamaz. Tüm öznitelikleri kilitlemek için <var>Y</var>="*" kullanılabilir. |
|
“<var>X</var>”特性不能为空字符串。可以使用 <var>Y</var>="*" 锁定所有特性。 |
|
لا يمكن أن تكون السمة '<var>X</var>' سلسلة فارغة. قد يتم استخدام <var>Y</var>="*" في تأمين كافة السمات. |
|
“<var>X</var>”属性不能为空字符串。可以使用 <var>Y</var>="*" 锁定所有属性。 |
|
'<var>X</var>' 屬性不可為空字串。可以使用 <var>Y</var>="*" 鎖定所有的屬性。 |
|
'<var>X</var>' 屬性不可為空字串。可以使用 <var>Y</var>="*" 鎖定所有的屬性。 |