|
這個區段不能在 <location> 項目中。這個區段已經標記為 allowLocation="false"。</location> |
|
Tento oddíl není povolen v elementech <location>. Oddíl byl označen příznakem allowLocation="false".</location> |
|
Dette afsnit er ikke tilladt i elementer i <location>. Afsnittet er blevet markeret allowLocation="false".</location> |
|
Deze sectie is niet toegestaan in <location>-elementen. De sectie is gemarkeerd als allowLocation=false.</location> |
|
Tämä osio ei ole sallittu <location>-elementissä. Tällä osiolla on merkintä allowLocation="false".</location> |
|
Cette section n'est pas autorisée dans les éléments <location>. Cette section a été marquée avec allowLocation="false".</location> |
|
Dieser Abschnitt ist in <location>-Elementen unzulässig. Der Abschnitt wurde als allowLocation="false" markiert.</location> |
|
Αυτή η ενότητα δεν επιτρέπεται σε στοιχεία <location>. Αυτή η ενότητα έχει σημανθεί ως allowLocation="false".</location> |
|
מקטע זה אינו מותר באלמנטי <location>. מקטע זה סומן ה- allowLocation="false".</location> |
|
Ez a szakasz nem engedélyezett a <location> elemekben. A szakasz jelölése allowLocation="false".</location> |
|
Non è consentito inserire la sezione negli elementi <location>. La sezione è contrassegnata con allowLocation="false".</location> |
|
このセクションは <location> 要素内では許可されていません。このセクションは allowLocation="false" に設定されています。</location> |
|
<location> 요소에는 이 섹션을 사용할 수 없습니다. 이 섹션은 allowLocation="false"로 표시되어 있습니다.</location> |
|
Denne delen er ikke tillatt i <location>-elementer. Den er merket allowLocation="false".</location> |
|
Ta sekcja nie jest dozwolona w elementach <location>. Sekcja została oznaczona jako allowLocation="false".</location> |
|
Esta seção não é permitida nos elementos <location>. Ela foi marcada como allowLocation="false".</location> |
|
Данный раздел не допустим в элементах <location>. Данный раздел был помечен как allowLocation="false".</location> |
|
Esta sección no está permitida en los elementos <location>. Esta sección está marcada como allowLocation="false".</location> |
|
Det här avsnittet är inte tillåtet i <location>-element. Det här avsnittet har deklarerats som allowLocation=false.</location> |
|
Bu bölüme <location> öğelerinde izin verilmiyor. Bu bölüm allowLocation="false" olarak işaretlenmiş.</location> |
|
غير مسموح بهذا المقطع في عناصر <location>. تم وضع علامة allowLocation="false" هذا المقطع.</location> |
|
<location> 元素中不允许使用此节。此节已标记为 allowLocation="false"。</location> |
|
<location> 元素中不允许使用此节。此节已标记为 allowLocation="false"。</location> |
|
這個區段不能在 <location> 項目中。這個區段已經標記為 allowLocation="false"。</location> |
|
Atribut <var>Attribute</var> je vyžadován a uzamčen v konfiguraci vyšší úrovně. Pokud je v konfiguraci s uzamčením třeba uzamknout vyžadované atributy, musí být uzamčen celý prvek. |
|
Attributten '<var>Attribute</var>' er påkrævet og låst i en konfiguration på et højere niveau. Konfigurationen med låsen skal låse hele elementet, hvis den har behov for at låse påkrævede attributter. |
|
Het attribuut <var>Attribute</var> is vereist en vergrendeld in een configuratie op een hoger niveau. De configuratie met de vergrendeling moet het volledige element vergrendelen als vereiste attributen moeten worden vergrendeld. |
|
Määrite <var>Attribute</var> on vaadittu, ja se on lukittu ylemmän tason määrityksissä. Lukituksen sisältävän määrityksen tulee lukita koko elementti, jos sen on lukittava vaaditut määritteet. |
|
L'attribut '<var>Attribute</var>' est requis et est verrouillé dans une configuration de niveau supérieur. La configuration comportant le verrou doit verrouiller l'intégralité de l'élément si elle a besoin de verrouiller des attributs requis. |
|
Das <var>Attribute</var>-Attribut ist erforderlich und in einer Konfiguration der höheren Ebene gesperrt. Das gesamte Element sollte von der Konfiguration mit der Sperre gesperrt werden, wenn erforderliche Attribute gesperrt werden müssen. |
|
Το χαρακτηριστικό '<var>Attribute</var>' απαιτείται και είναι κλειδωμένο σε υψηλότερο επίπεδο παραμέτρων. Οι παράμετροι με την κλειδαριά θα πρέπει να κλειδώσει ολόκληρο το στοιχείο αν υπάρχει ανάγκη να κλειδωθούν απαραίτητα χαρακτηριστικά. |
|
התכונה '<var>Attribute</var>' דרושה ונעולה ברמת תצורה גבוהה יותר. על התצורה עם המנעול לנעול את האלמנט כולו אם עליה לנעול תכונות דרושות. |
|
A(z) „<var>Attribute</var>” kötelező, viszont egy magasabb szintű konfiguráció zárolja. A zárolást végző konfigurációnak a teljes elemet zárolnia kell, ha a szükséges attribútumokat zárolnia kell. |
|
L'attributo '<var>Attribute</var>' è obbligatorio ed è bloccato in una configurazione di livello superiore. Per bloccare attributi obbligatori, la configurazione con il blocco deve bloccare l'intero elemento. |
|
属性 '<var>Attribute</var>' が必要ですが、構成のより高レベルでロックされています。必要な属性をロックする必要がある場合、ロックを伴う構成は要素全体をロックしなければなりません。 |
|
'<var>Attribute</var>' 특성은 필수이며 더 높은 수준의 구성에서 잠겨 있습니다. 잠금을 사용하는 구성에서 필요한 특성을 잠그려면 전체 요소를 잠가야 합니다. |
|
Attributtet <var>Attribute</var> er nødvendig og er låst på et høyere konfigurasjonsnivå. Konfigurasjonen med låsen må låse hele elementet hvis nødvendige attributter må låses. |
|
Atrybut '<var>Attribute</var>' jest wymagany i zablokowany w konfiguracji wyższego poziomu. Konfiguracja z blokadą powinna zablokować cały element, jeśli muszą być zablokowane wymagane atrybuty. |
|
O atributo '<var>Attribute</var>' é obrigatório e está bloqueado em uma configuração de nível superior. A configuração que contém o bloqueio deve bloquear todo o elemento se precisar bloquear atributos obrigatórios. |
|
Необходим атрибут '<var>Attribute</var>' и он заблокирован в конфигурации высшего уровня. Конфигурация с блокировкой должна заблокировать целый элемент, если требуется блокировка необходимых атрибутов. |
|
Se requiere el atributo '<var>Attribute</var>' y está bloqueado en una configuración de nivel superior. La configuración con el bloqueo debería bloquear al elemento completo si necesita bloquear los atributos requeridos. |
|
Attributet <var>Attribute</var> är obligatoriskt och är låst av en konfiguration på högre nivå. Den låsande konfigurationen ska låsa hela elementet om attribut behöver låsas. |
|
'<var>Attribute</var>' özniteliği gereklidir ve daha yüksek düzey bir yapılandırmada kilitlenmiştir. Kilidin bulunduğu yapılandırmanın gerekli öznitelikleri kilitlemesi gerekiyorsa, öğenin tamamını kilitlemelidir. |
|
السمة '<var>Attribute</var>' مطلوبة وهي مؤمنة في تكوين بمستوى أعلى. يجب على التكوين المذكور أعلاه (الذي يحتوي على ميزة التأمين) تأمين العنصر بالكامل عند الحاجة إلى تأمين السمات المطلوبة. |
|
属性“<var>Attribute</var>”是必需的,但已在较高级别的配置被锁定。如果具有该锁的配置需要锁定必需的属性,那么它应锁定整个元素。 |
|
屬性 '<var>Attribute</var>' 是必要項,而且已在較高層級的組態中鎖定。具有鎖定的組態如果需要鎖定必要的屬性,則應鎖定整個項目。 |
|
特性“<var>Attribute</var>”是必需的,但已在较高级别的配置被锁定。如果具有该锁的配置需要锁定必需的特性,那么它应锁定整个元素。 |
|
屬性 '<var>Attribute</var>' 是必要項,而且已在較高層級的組態中鎖定。具有鎖定的組態如果需要鎖定必要的屬性,則應鎖定整個項目。 |
|
القيمة لا تتوافق مع سلسلة regex للتحقق من الصحة '<var>X</var>'. |
|
该值不符合验证正则表达式字符串“<var>X</var>”。 |
|
這個值與驗證 regex 字串 '<var>X</var>' 不相符。 |
|
Hodnota nevyhovuje ověřovacímu regulárnímu řetězci <var>X</var>. |
|
Denne værdi svarer ikke til regex-valideringsstrengen '<var>X</var>'. |
|
De waarde komt niet overeen met de validatietekenreeks voor regex <var>X</var>. |
|
Arvo ei vastaa varmistustoiminnon säännöllisen lausekkeen merkkijonoa <var>X</var>. |
|
La valeur n'est pas conforme à la chaîne regex de validation '<var>X</var>'. |
|
该值不符合验证正则表达式字符串“<var>X</var>”。 |
|
Der Wert stimmt nicht mit der Regex-Zeichenfolge "<var>X</var>" für die Bestätigung überein. |
|
Η τιμή δεν συμφωνεί με τη συμβολοσειρά επικύρωσης regex '<var>X</var>'. |
|
הערך אינו תואם למחרוזת regex של האימות '<var>X</var>'. |
|
Az érték nem felel meg az érvényesítés reguláris kifejezéseit tartalmazó „<var>X</var>” karakterláncnak. |
|
Il valore non è conforme alla stringa regex di convalida '<var>X</var>'. |
|
値は検証の regex 文字列 '<var>X</var>' に準拠していません。 |
|
값이 유효성 검사 regex 문자열 '<var>X</var>'과(와) 일치하지 않습니다. |
|
Verdien følger ikke spesifikasjonen for uttrykksstrengen <var>X</var> for validering. |
|
Wartość nie jest zgodna z ciągiem sprawdzania poprawności regex '<var>X</var>'. |
|
O valor não está de acordo com a seqüência de caracteres regex de validação '<var>X</var>'. |
|
Значение не соответствует строке достоверности типа regex '<var>X</var>'. |
|
El valor no satisface la cadena de expresión regular de validación '<var>X</var>'. |
|
Värdet stämmer inte med verifieringsuttrycket <var>X</var>. |
|
Değer, '<var>X</var>' doğrulama regex dizesiyle uyumlu değil. |
|
這個值與驗證 regex 字串 '<var>X</var>' 不相符。 |
|
此元素当前不与任何上下文关联 |
|
لا يرتبط هذا العنصر بأي سياق في الوقت الحالي |
|
此元素当前不与任何上下文关联 |
|
這個項目目前未與任何內容關聯 |
|
Tento element není aktuálně přidružen k žádnému kontextu. |
|
Dette element er i øjeblikket ikke knyttet til nogen kontekst |
|
Dit element is momenteel niet gekoppeld aan een context |
|
Tämä elementti ei tällä hetkellä liity mihinkään kontekstiin |
|
Cet élément n'est associé à aucun contexte actuellement |
|
Dieses Element ist derzeit keinem Kontext zugeordnet. |
|
Αυτό το στοιχείο δεν είναι αυτή τη στιγμή συσχετισμένο με κανένα περιεχόμενο |
|
אלמנט זה אינו משויך כעת להקשר כלשהו |
|
Ez az elem jelenleg nincs társítva egyetlen környezettel sem |
|
Questo elemento non è attualmente associato ad alcun contesto |
|
この要素は現在どのコンテキストにも関連付けられていません。 |
|
이 요소와 현재 연결되어 있는 컨텍스트가 없습니다. |
|
Elementet er ikke tilknyttet en kontekst |
|
Ten element nie jest aktualnie skojarzony z żadnym kontekstem |
|
Esse elemento não está associado no momento a um contexto |
|
Este elemento no está asociado en este momento a ningún contexto |
|
Bu öğe şu anda hiçbir içerikle ilişkilendirilmemiş |
|
這個項目目前未與任何內容關聯 |
|
Элемент не связан в настоящий момент с каким-либо контекстом |
|
Detta element är inte associerat med en kontext |
|
يجب أن تظهر المقاطع مرة واحدة لكل ملف تكوين. انظر موضوع التعليمات <location> للتعرف على الاستثناءات.</location> |
|
各个节在每个配置文件中只能出现一次。有关异常的信息,请参阅帮助主题 <location>。</location> |
|
區段在每個組態檔中只能出現一次。請參閱說明主題 <location> 以瞭解例外的情況。</location> |
|
Oddíly se mohou v konfiguračním souboru vyskytnout pouze jednou. Výjimky jsou uvedeny v nápovědě k tématu <location>.</location> |
|
Afsnittene må kun forekomme én gang i hver konfigurationsfil. Læs emnet <location> i Hjælp for at se undtagelserne.</location> |
|
Een sectie mag slechts eenmaal voorkomen per configuratiebestand. Zie het Help-onderwerp <location> voor uitzonderingen.</location> |
|
Osiolla voi olla vain yksi esiintymä määritystiedostossa. Tietoja poikkeuksista on ohjeen aiheessa <location>.</location> |
|
Les sections ne doivent apparaître qu'une seule fois par fichier de configuration. Consultez la rubrique d'aide relative à <location> pour connaître les exceptions.</location> |
|
Sections darf in jeder Konfigurationsdatei nur einmal angezeigt werden. Weitere Ausnahmen finden Sie unter <location>.</location> |
|
Οι ενότητες πρέπει να εμφανίζονται μια φορά σε κάθε αρχείο παραμέτρων. Δείτε το θέμα βοήθειας <location> για εξαιρέσεις.</location> |
|
מקטעים חייבים להופיע פעם אחת בלבד בכל קובץ config. ראה את נושא העזרה <location> עבור חריגים.</location> |
|
A szakaszok csak egyszer szerepelhetnek az egyes konfigurációs fájlokban. A kivételeket a <location> elem súgótémakörében tekintheti át.</location> |
|
Ciascuna sezione deve apparire solo una volta per file di configurazione. Per informazioni su eventuali eccezioni, vedere l'argomento della Guida <location>.</location> |
|
セクションは config ファイルにつき 1 度のみ使用できます。例外については、ヘルプ トピックの <location> を参照してください。</location> |
|
섹션은 각 config 파일마다 한 번만 사용해야 합니다. 예외를 보려면 <location> 도움말 항목을 참조하십시오.</location> |
|
Deler må bare vises en gang per config-fil. Se hjelpeemnet <location> for unntak.</location> |
|
Sekcje mogą się pojawiać tylko raz w każdym pliku konfiguracyjnym. Aby uzyskać informacje o wyjątkach, zobacz temat Pomocy <location>.</location> |
|
Seções só devem ser exibidas uma vez por arquivo de configuração. Consulte o tópico da ajuda <location> para obter exceções.</location> |
|
Разделы должны встречаться только один раз в каждом файле конфигурации. Для просмотра исключений обратитесь к разделу справки <location>.</location> |
|
Las secciones sólo deben aparecer una vez en cada archivo de configuración. Consulte el tema de ayuda <location> sobre las excepciones.</location> |
|
Ett avsnitt får bara visas en gång i en konfigurationsfil. Information om undantag finns i hjälpavsnittet <location>.</location> |
|
Bölümler her bir yapılandırma dosyasında yalnızca bir kez yer almalıdır. Özel durumlar için <location> yardım konusuna bakın.</location> |
|
各个节在每个配置文件中只能出现一次。有关异常的信息,请参阅帮助主题 <location>。</location> |
|
區段在每個組態檔中只能出現一次。請參閱說明主題 <location> 以瞭解例外的情況。</location> |
|
Atribut configSource <var>X</var> není platný. Atribut musí odkazovat na soubor umístěný ve stejném adresáři jako konfigurační soubor nebo jeho podadresáři. |
|
ConfigSource '<var>X</var>' er ugyldig. Den skal referere til en fil i den samme mappe eller undermappe som konfigurationsfilen. |
|
De configSource <var>X</var> is ongeldig. Deze moet verwijzen naar een bestand in dezelfde map of in een submap van het configuratiebestand. |
|
configSource <var>X</var> on virheellinen. Sen on viitattava tiedostoon, joka on samassa kansiossa tai alikansiossa kuin määritystiedosto. |
|
configSource '<var>X</var>' n'est pas valide. Il doit faire référence à un fichier situé dans le même répertoire (ou un sous-répertoire) que le fichier de configuration. |
|
configSource "<var>X</var>" ist ungültig. Sie muss auf eine Datei im gleichen Verzeichnis wie die Konfigurationsdatei oder in einem Unterverzeichnis verweisen. |
|
Το configSource '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρο. Πρέπει να αναφέρεται σε ένα αρχείο στον ίδιο κατάλογο με το αρχείο παραμέτρων ή σε υποκατάλογο του. |
|
ה- configSource '<var>X</var>' אינו חוקי. עליו להפנות לקובץ באותה ספריה כמו של קובץ התצורה, או בספריית משנה שלה. |
|
A(z) „<var>X</var>” configSource attribútum érvénytelen. Ugyanabban a könyvtárban vagy alkönyvtárban levő fájlra kell hivatkoznia, mint ahol a konfigurációs fájl található. |
|
ConfigSource '<var>X</var>' non valido. Deve fare riferimento a un file nella stessa directory del file di configurazione o in una relativa sottodirectory. |
|
configSource '<var>X</var>' は無効です。それは、構成ファイルと同じディレクトリまたはサブディレクトリ内のファイルを参照しなければなりません。 |
|
configSource '<var>X</var>'이(가) 잘못되었습니다. 구성 파일과 같은 디렉터리 또는 하위 디렉터리에 있는 파일을 참조해야 합니다. |
|
Ugyldig configSource <var>X</var>. Det må referere til en fil i samme mappe eller undermappe som konfigurasjonsfilen. |
|
Parametr configSource '<var>X</var>' jest nieprawidłowy. Musi odwoływać się do pliku w tym samym katalogu lub podkatalogu co plik konfiguracyjny. |
|
O configSource '<var>X</var>' é inválido. Ele deve fazer referência a um arquivo no mesmo diretório ou subdiretório do arquivo de configuração. |
|
configSource '<var>X</var>' является неверным. Он должен ссылаться на файл в том же каталоге или подкаталоге, что и файл конфигурации. |
|
El configSource '<var>X</var>' no es válido. Debe hacer referencia a un archivo del mismo directorio o subdirectorio que el archivo de configuración. |
|
configSource <var>X</var> är ogiltigt. Värdet måste referera till en fil i samma katalog som konfigurationsfilen (eller en underkatalog). |
|
'<var>X</var>' configSource geçersiz. Yapılandırma dosyasıyla aynı dizinde veya alt dizinde yer alan bir dosyaya başvuruda bulunmalıdır. |
|
configSource '<var>X</var>' غير صالح. يجب أن يشير إلى ملف في نفس الدليل أو في دليل فرعي مثل ملف التكوين. |
|
configSource“<var>X</var>”无效。它必须引用配置文件所在目录或子目录中的文件。 |
|
configSource '<var>X</var>' 無效。它必須參考位於相同目錄中的檔案,或是參考位於組態檔所在子目錄的檔案。 |
|
configSource“<var>X</var>”无效。它必须引用配置文件所在目录或子目录中的文件。 |
|
configSource '<var>X</var>' 無效。它必須參考位於相同目錄中的檔案,或是參考位於組態檔所在子目錄的檔案。 |
|
Määritetty varmistustoiminto ei tue määrityselementtilajin <var>Type Name</var> varmistamista. |
|
Le validateur fourni ne prend pas en charge la validation du type de l'élément de configuration <var>Type Name</var>. |
|
Die bereitgestellte Bestätigung unterstützt das Bestätigen des Konfigurationselementtyps "<var>Type Name</var>" nicht. |
|
Η παρεχόμενη εφαρμογή επικύρωσης δεν υποστηρίζει την επικύρωση του τύπου παραμέτρων στοιχειών <var>Type Name</var>. |
|
המאמת שסופק אינו תומך באימות סוג אלמנט התצורה <var>Type Name</var>. |
|
A megadott ellenőrző nem támogatja a(z) <var>Type Name</var> konfigurációs elemtípus ellenőrzését. |
|
La convalida specificata non supporta la convalida del tipo di elemento di configurazione <var>Type Name</var>. |
|
指定されたバリデータは、構成要素型 <var>Type Name</var> の検証をサポートしません。 |
|
제공된 유효성 검사기는 구성 요소 형식 <var>Type Name</var>의 유효성 검사를 지원하지 않습니다. |
|
Den angitte validereren støtter ikke validering av konfigurasjonselementet av typen <var>Type Name</var>. |
|
Dostarczony moduł sprawdzania poprawności nie obsługuje sprawdzania poprawności elementu konfiguracji typu <var>Type Name</var>. |
|
O validador fornecido não oferece suporte à validação do tipo de elemento de configuração <var>Type Name</var>. |
|
Указанный оператор проверки не поддерживает проверку типа конфигурационного элемента <var>Type Name</var>. |
|
El control de validación proporcionado no admite la validación del tipo del elemento de configuración <var>Type Name</var>. |
|
Den angivna verifieraren kan inte hantera elementtypen <var>Type Name</var>. |
|
Sağlanan doğrulayıcı <var>Type Name</var> yapılandırma öğesi türünün doğrulanmasını desteklemiyor. |
|
لا تدعم أداة التحقق من الصحة التي تم توفيرها التحقق من صحة نوع عنصر التكوين <var>Type Name</var>. |
|
提供的验证程序不支持对配置元素类型 <var>Type Name</var> 进行验证。 |
|
提供的驗證程式不支援驗證組態項目型別 <var>Type Name</var>。 |
|
Určený ověřovací modul nepodporuje ověření typu <var>Type Name</var> konfiguračního elementu. |
|
Den angivne validator understøtter ikke validering af konfigurationselementet af typen <var>Type Name</var>. |
|
De opgegeven validatiefunctie biedt geen ondersteuning voor validatie van het configuratie-elementtype <var>Type Name</var>. |
|
提供的验证程序不支持对配置元素类型 <var>Type Name</var> 进行验证。 |
|
提供的驗證程式不支援驗證組態項目型別 <var>Type Name</var>。 |
|
لا يمكن تحرير RootSectionGroup |
|
无法编辑 RootSectionGroup |
|
RootSectionGroup 不可編輯 |
|
Prvek RootSectionGroup nelze upravit. |
|
RootSectionGroup kan ikke redigeres |
|
De RootSectionGroup kan niet worden bewerkt |
|
RootSectionGroup-kohdetta ei voi muokata |
|
Impossible de modifier RootSectionGroup |
|
Die RootSectionGroup kann nicht bearbeitet werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του RootSectionGroup |
|
אין אפשרות לערוך את RootSectionGroup |
|
A RootSectionGroup csoport nem szerkeszthető |
|
Impossibile modificare RootSectionGroup |
|
RootSectionGroup を編集できません。 |
|
RootSectionGroup을 편집할 수 없습니다. |
|
Kan ikke redigere RootSectionGroup |
|
Nie można edytować elementu RootSectionGroup |
|
RootSectionGroup não pode ser editado |
|
RootSectionGroup невозможно изменить |
|
No puede editarse RootSectionGroup |
|
Det går inte att redigera RootSectionGroup-gruppen |
|
RootSectionGroup düzenlenemiyor |
|
无法编辑 RootSectionGroup |
|
RootSectionGroup 不可編輯 |
|
الأنواع المشتقة من <var>X</var> فقط هي أنواع أدوات التحقق من الصحة الصالحة. |
|
只有从 <var>X</var> 派生的类型才是有效的验证程序类型。 |
|
只有衍生自 <var>X</var> 的型別才是有效的驗證程式型別。 |
|
Platnými typy ověřovacího modulu jsou pouze typy odvozené z <var>X</var>. |
|
Kun typer, der er afledt af <var>X</var>, er gyldige validatortyper. |
|
Alleen typen die zijn afgeleid van <var>X</var>, zijn geldige typen validatiefuncties. |
|
Vain kohteesta <var>X</var> johdetut lajit ovat kelvollisia varmistustoiminnon lajeja. |
|
Seuls les types dérivés de <var>X</var> sont des types de validateurs valides. |
|
Nur von <var>X</var> abgeleitete Typen sind gültige Bestätigungstypen. |
|
Μόνο οι τύποι που προέρχονται από το <var>X</var> είναι έγκυροι τύποι επικύρωσης. |
|
רק סוגים שנגזרו מ- <var>X</var> הם סוגי מאמת חוקיים. |
|
Csak a(z) <var>X</var> típusból származtatott típusok érvényes ellenőrzési típusok. |
|
Gli unici tipi di convalida validi sono quelli derivati da <var>X</var>. |
|
<var>X</var> から派生した型のみ有効なバリデータ型です。 |
|
<var>X</var>에서 파생된 형식만 올바른 유효성 검사기 형식입니다. |
|
Bare typer som er avledet fra <var>X</var> er gyldige validerertyper. |
|
Tylko typy pochodzące z <var>X</var> są prawidłowymi typami sprawdzania poprawności. |
|
Apenas os tipos derivados de <var>X</var> são tipos de validador válidos. |
|
Только типы, полученные из <var>X</var> являются верными типами проверки. |
|
Sólo los tipos derivados de <var>X</var> son tipos de control de validación válidos. |
|
Endast typer som härletts från <var>X</var> är giltiga verifieringstyper. |
|
Yalnızca <var>X</var> kaynağından türetilen türler geçerli doğrulayıcı türleridir. |
|
只有从 <var>X</var> 派生的类型才是有效的验证程序类型。 |
|
只有衍生自 <var>X</var> 的型別才是有效的驗證程式型別。 |
|
لا يمكن تحرير ConfigurationSection لأنه غير معرف. |
|
未声明 ConfigurationSection,因此不能对其进行编辑。 |
|
無法編輯 ConfigurationSection,因為尚未宣告。 |
|
Oddíl ConfigurationSection nelze upravit, protože není deklarován. |
|
ConfigurationSection kan ikke redigeres, fordi det ikke er deklareret. |
|
ConfigurationSection kan niet worden bewerkt omdat deze niet is gedeclareerd. |
|
ConfigurationSection-kohdetta ei voi muokata, koska sitä ei ole määritetty. |
|
Impossible de modifier ConfigurationSection, car il n'est pas déclaré. |
|
ConfigurationSection wurde nicht deklariert und kann daher nicht bearbeitet werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του ConfigurationSection επειδή δεν έχει δηλωθεί. |
|
ConfigurationSection אינו ניתן לעריכה מאחר שלא הוצהר עליו. |
|
A ConfigurationSection szakasz nem szerkeszthető, mert nincs deklarálva. |
|
Impossibile modificare ConfigurationSection perché tale elemento non è dichiarato. |
|
ConfigurationSection は宣言されていないため、編集できません。 |
|
선언되지 않았으므로 ConfigurationSection을 편집할 수 없습니다. |
|
Kan ikke redigere ConfigurationSection fordi den ikke er deklarert. |
|
Elementu ConfigurationSection nie można edytować, ponieważ nie jest zadeklarowany. |
|
ConfigurationSection não pode ser editada porque não foi declarada. |
|
Раздел ConfigurationSection нельзя изменить, так как он не объявлен. |
|
ConfigurationSection no se puede editar porque no se ha declarado. |
|
ConfigurationSection kan inte ändras eftersom det inte har deklarerats. |
|
ConfigurationSection bildirilmediğinden düzenlenemez. |
|
未声明 ConfigurationSection,因此不能对其进行编辑。 |
|
無法編輯 ConfigurationSection,因為尚未宣告。 |