The service
Messages on page
يجب أن تكون سمة المسار <location> مسارًا ظاهريًا نسبيًا. يجب ألا ينتهي بالعلامة ' ' '.' '/' أو '\'.</location>
<location> 路径属性必须为相对虚拟路径。该路径不能以“ ”、“.”、“/”或“\”结尾。</location>
Atribut cesty <location> musí být relativní virtuální cestou. Nemůže končit žádným z následujících znaků: ' ' '.' '/' nebo '\'.</location>
Stiens attribut <location> skal være en relativ virtuel sti. Den må ikke slutte med nogen af følgende tegn: ' ' '.' '/' eller '\'.</location>
<location>-padattribuut moet een relatief virtueel pad zijn. Het mag niet eindigen op een van de volgende tekens: ' ' (spatie) . / of \.</location>
<location>-polkumääritteen on oltava suhteellinen näennäispolku. Se ei voi päättyä välilyöntiin tai seuraaviin merkkeihin: , . / \.</location>
L'attribut de chemin d'accès <location> doit être un chemin virtuel relatif. Il ne peut pas se terminer par ' ' '.' '/' ou '\'.</location>
<location> 路徑屬性必須是相對虛擬路徑,結尾不能為 ' '、'.'、'/' 或 '\'。</location>
<location> 路径特性必须为相对虚拟路径。该路径不能以“ ”、“.”、“/”或“\”结尾。</location>
Das <location>-Pfadattribut muss ein relativer virtueller Pfad sein. Es darf nicht mit " ", ".", "/" oder "\" enden.</location>
Το χαρακτηριστικό διαδρομής <location> πρέπει να είναι σχετική εικονική διαδρομή. Δεν μπορεί να τελειώνει σε ' ' '.' '/' ή '\'.</location>
תכונת הנתיב <location> חייבת להיות נתיב וירטואלי יחסי. הנתיב לא יכול להסתיים בתווים ' ' '.' '/' או '\'.</location>
A <location> címke elérési útra vonatkozó attribútumának relatív virtuális elérési útnak kell lennie, és nem végződhet a következő karakterekkel: „ ” „.” „/” vagy „\”.</location>
L'attributo di percorso <location> deve essere un percorso relativo virtuale e non può terminare con i caratteri ' ' '.' '/' or '\'.</location>
<location> パス属性は相対仮想パスでなければなりません。パスは次の文字で終了することはできません: ' ' '.' '/' または '\'</location>
<location> 경로 특성은 상대 가상 경로여야 하며 ' ' '.' '/' 또는 '\'로 끝날 수 없습니다.</location>
<location>-baneattributtet må være en relativ virtuell bane. Den kan ikke avslutte med tegnene " " . / eller \.</location>
Atrybut ścieżki <location> musi być względną ścieżka wirtualną. Nie może kończyć się żadnym ze znakw ' ' '.' '/' lub '\'.</location>
O atributo de caminho <location> deve ser um caminho virtual relativo. Ele não pode terminar com ' ' '.' '/' ou '\'.</location>
Атрибут пути <location> должен быть относительным виртуальным путем. Он не может заканчиваться символами ' ' '.' '/' или '\'.</location>
El atributo 'path' de <location> debe ser una ruta de acceso relativa virtual. No puede terminar por ' ' '.' '/' ni '\'.</location>
Sökvägsattributet <location> måste vara en relativ virtuell sökväg. Den kan inte sluta med ' ' '.' '/' eller '\'.</location>
<location> yol özniteliği göreli sanal bir yol olmalıdır. ' ' '.' '/' veya '\' karakterlerinden biriyle bitemez.</location>
<location> 路徑屬性必須是相對虛擬路徑,結尾不能為 ' '、'.'、'/' 或 '\'。</location>
Määrite <var>Attribute</var> on vaadittu, eikä sitä voi lukita. Määrityksen tulee lukita koko elementti, jos sen on lukittava vaaditut määritteet.
L'attribut '<var>Attribute</var>' est requis et ne peut pas être verrouillé. La configuration doit verrouiller l'intégralité de l'élément si elle a besoin de verrouiller des attributs requis.
Das <var>Attribute</var>-Attribut ist erforderlich und kann nicht gesperrt werden. Das gesamte Element sollte von der Konfiguration gesperrt werden, wenn erforderliche Attribute gesperrt werden müssen.
Το χαρακτηριστικό '<var>Attribute</var>' απαιτείται και δεν μπορεί να κλειδωθεί. Η ρύθμιση παραμέτρων θα πρέπει να κλειδώσει ολόκληρο το στοιχείο αν υπάρχει ανάγκη να κλειδωθούν απαραίτητα χαρακτηριστικά.
התכונה '<var>Attribute</var>' דרושה ואינה יכולה להיות נעולה. על התצורה לנעול את האלמנט כולו אם עליה לנעול תכונות דרושות.
A(z) „<var>Attribute</var>” kötelező, és nem zárolható. A konfigurációnak a teljes elemet zárolnia kell, ha a szükséges attribútumokat zárolnia kell.
L'attributo '<var>Attribute</var>' è obbligatorio e non può essere bloccato. Per bloccare attributi obbligatori, la configurazione deve bloccare l'intero elemento.
属性 '<var>Attribute</var>' は必要であり、ロックできません。構成は、必要な属性をロックする場合、要素全体をロックしなければなりません。
'<var>Attribute</var>' 특성은 필수이며 잠글 수 없습니다. 구성에서 필요한 특성을 잠그려면 전체 요소를 잠가야 합니다.
Attributtet <var>Attribute</var> er nødvendig og kan ikke låses. Konfigurasjonen må låse hele elementet hvis nødvendige attributter må låses.
Atrybut '<var>Attribute</var>' jest wymagany i nie można go zablokować. Konfiguracja powinna zablokować cały element, jeśli muszą być zablokowane wymagane atrybuty.
O atributo '<var>Attribute</var>' é obrigatório e não pode ser bloqueado. A configuração deve bloquear todo o elemento se precisar bloquear atributos obrigatórios.
Необходим атрибут '<var>Attribute</var>' и он не может быть заблокирован. Конфигурация должна заблокировать целый элемент, если требуется блокировка необходимых атрибутов.
Se requiere el atributo '<var>Attribute</var>' y no se puede bloquear. La configuración debería bloquear el elemento completo si necesita bloquear los atributos requeridos.
Attributet <var>Attribute</var> är obligatoriskt och kan inte låsas. Konfigurationen ska låsa hela elementet om attribut behöver låsas.
'<var>Attribute</var>' özniteliği gereklidir ve kilitlenemez. Yapılandırmanın gerekli öznitelikleri kilitlemesi gerekiyorsa, öğenin tamamını kilitlemelidir.
特性“<var>Attribute</var>”是必需的,不能锁定。如果该配置需要锁定必需的特性,那么它应锁定整个元素。
السمة '<var>Attribute</var>' مطلوبة ولا يمكن تأمينها. ينبغي على التكوين تأمين العنصر بالكامل إذا كان في حاجة إلى تأمين السمات المطلوبة.
属性“<var>Attribute</var>”是必需的,不能锁定。如果该配置需要锁定必需的属性,那么它应锁定整个元素。
屬性 '<var>Attribute</var>' 是必要項,而且無法鎖定。組態如果需要鎖定必要的屬性,則應鎖定整個項目。
Atribut <var>Attribute</var> je vyžadován a nelze jej uzamknout. Pokud je v konfiguraci třeba uzamknout vyžadované atributy, musí být uzamčen celý prvek.
Attributten '<var>Attribute</var>' er påkrævet og kan ikke låses. Konfigurationen skal låse hele elementet, hvis den har behov for at låse de påkrævede attributter.
Het attribuut <var>Attribute</var> is vereist en kan niet worden vergrendeld. De configuratie moet het volledige element vergrendelen als vereiste attributen moeten worden vergrendeld.
屬性 '<var>Attribute</var>' 是必要項,而且無法鎖定。組態如果需要鎖定必要的屬性,則應鎖定整個項目。
Μια ετικέτα <location> μπορεί να περιέχει μόνο ένα από τα χαρακτηριστικά 'allowOverride' ή 'overrideMode'.</location>
תג <location> יכול לכלול רק אחת מן התכונות 'allowOverride' או 'overrideMode'.</location>
A <location> kódcímke csak az 'allowOverride' és 'overrideMode' attribútumok egyikét tartalmazhatja.</location>
Un tag <location> può contenere solo uno dei due attributi 'allowOverride' e 'overrideMode'.</location>
<location> には 'allowOverride' または 'overrideMode' 属性のうち 1 つだけ指定することができます。</location>
<location> 태그에는 'allowOverride' 또는 'overrideMode' 특성 중 하나만 포함될 수 있습니다.</location>
En <location>-kode kan bare inneholde én av attributtene allowOverride og overrideMode.</location>
Tag <location> może zawierać tylko jeden z atrybutw 'allowOverride' lub 'overrideMode'.</location>
Uma marca <location> pode conter somente um dos atributos 'allowOverride' ou 'overrideMode'.</location>
Тег <location> может содержать только один из атрибутов ''allowOverride'' или ''overrideMode''.</location>
Una etiqueta <location> puede contener sólo unos los atributos 'allowOverride' o 'overrideMode'.</location>
En <location>-tagg får endast innehålla ett av attributen 'allowOverride' och 'overrideMode'.</location>
<location> etiketi 'allowOverride' ve 'overrideMode' özniteliklerinden yalnızca birine sahip olabilir.</location>
يمكن أن تحتوي علامة <location> فقط على سمة 'allowOverride' أو 'overrideMode'.</location>
<location> 标记只可以包含“allowOverride”或“overrideMode”属性中的一个。</location>
<location> 標記只能包含 'allowOverride' 或 'overrideMode' 屬性其中一個。</location>
Značka <location> může obsahovat pouze jeden z atributů allowOverride a overrideMode.</location>
Koden <location> må kun indeholde én af attributterne 'allowOverride' eller 'overrideMode' .</location>
Een <location>-label mag alleen het kenmerk allowOverride of het kenmerk overrideMode bevatten.</location>
Tunniste <location> voi sisältää vain määritteen allowOverride tai overrideMode.</location>
Une balise <location> ne peut contenir qu'un des attributs 'allowOverride' ou 'overrideMode'.</location>
Ein <location>-Tag darf nur eines der Attribute ''allowOverride'' und ''overrideMode'' enthalten.</location>
<location> 标记只可以包含“allowOverride”或“overrideMode”特性中的一个。</location>
<location> 標記只能包含 'allowOverride' 或 'overrideMode' 屬性其中一個。</location>
تمت إزالة الإدخال بالفعل.
项已移除。
項目已移除。
Položka již byla odebrána.
Posten er allerede fjernet.
Vermelding is al verwijderd.
Merkintä on jo poistettu.
L'entrée a déjà été supprimée.
Der Eintrag wurde bereits entfernt.
Η καταχώρηση έχει ήδη καταργηθεί.
הערך כבר הוסר.
A bejegyzés eltávolítása már megtörtént.
Voce già rimossa.
エントリは既に削除されています。
항목이 이미 제거되었습니다.
Oppføringen er allerede fjernet.
Wpis został już usunięty.
Entrada já removida.
Запись уже удалена.
Ya se ha eliminado la entrada.
Posten har redan tagits bort.
Girdi zaten kaldırıldı.
项已移除。
項目已移除。
لا يمكن إضافة ConfigurationSectionGroup بنفس الاسم الموجود بالفعل.
无法添加与已存在的配置节组同名的 ConfigurationSectionGroup。
無法加入已有相同名稱的 ConfigurationSectionGroup。
无法添加与已存在的配置节组同名的 ConfigurationSectionGroup。
Nelze přidat objekt ConfigurationSectionGroup s názvem, který již existuje.
Der kan ikke tilføjes en ConfigurationSectionGroup med et navn, der allerede findes.
Kan geen ConfigurationSectionGroup toevoegen als de naam al bestaat.
Jo olemassa olevaa nimeä käyttävää ConfigurationSectionGroup-kohdetta ei voi lisätä.
Impossible d'ajouter un ConfigurationSectionGroup portant déjà ce nom.
Eine ConfigurationSectionGroup mit dem gleichen Namen, der bereits vorhanden ist, kann nicht hinzugefügt werden.
Δεν είναι δυνατή η προσθήκη ενός ConfigurationSectionGroup με όνομα που ήδη υπάρχει.
אין אפשרות להוסיף ConfigurationSectionGroup בעל שם שכבר קיים.
Nem lehet már létező nevű ConfigurationSectionGroup csoportot hozzáadni.
Impossibile aggiungere un elemento ConfigurationSectionGroup con un nome già esistente.
既に存在する同じ名前の ConfigurationSectionGroup を追加することはできません。
이름이 같은 항목이 이미 있으므로 ConfigurationSectionGroup을 추가할 수 없습니다.
Kan ikke legge til en ConfigurationSectionGroup med samme navn som allerede finnes.
Nie można dodać elementu ConfigurationSectionGroup o nazwie, ktra już istnieje.
Não é possível adicionar um ConfigurationSectionGroup com o mesmo nome que já existe.
Невозможно добавить ConfigurationSectionGroup с таким же именем, которое уже существует.
No se puede agregar un ConfigurationSectionGroup con el mismo nombre ya existente.
Det går inte att lägga till en ConfigurationSectionGroup som har samma namn som en redan befintlig grupp.
Adı önceden varolan bir adla aynı olan ConfigurationSectionGroup eklenemez.
無法加入已有相同名稱的 ConfigurationSectionGroup。
Määritetty tyyppi ei laajenna ProtectedConfigurationProvider-luokkaa.
Le type spécifié n'étend pas la classe ProtectedConfigurationProvider.
Der angegebene Typ erweitert nicht die ProtectedConfigurationProvider-Klasse.
Ο τύπος που καθορίστηκε δεν επεκτείνει την κλάση ProtectedConfigurationProvider.
הסוג שצוין אינו מרחיב את המחלקה ProtectedConfigurationProvider.
A megadott típus nem terjeszti ki a ProtectedConfigurationProvider osztályt.
Il tipo specificato non estende la classe ProtectedConfigurationProvider.
指定された型は ProtectedConfigurationProvider クラスを拡張しません。
지정한 형식은 ProtectedConfigurationProvider 클래스를 확장하지 않습니다.
Den angitte typen utvider ikke klassen ProtectedConfigurationProvider.
Określony typ nie rozszerza klasy ProtectedConfigurationProvider.
O tipo especificado não estende a classe ProtectedConfigurationProvider.
Указанный тип не расширяет класс ProtectedConfigurationProvider.
El tipo especificado no amplía la clase ProtectedConfigurationProvider.
Den angivna typen är inte en utbyggnad av klassen ProtectedConfigurationProvider.
Belirtilen tür ProtectedConfigurationProvider sınıfına genişletilmiyor.
指定的类型不扩展 ProtectedConfigurationProvider 类。
指定的型別並未擴充 ProtectedConfigurationProvider 類別。
指定的类型不扩展 ProtectedConfigurationProvider 类。
指定的型別並未擴充 ProtectedConfigurationProvider 類別。
Určený typ nerozšiřuje třídu ProtectedConfigurationProvider.
Den angivne type udvider ikke klassen ProtectedConfigurationProvider.
Het opgegeven type breidt de klasse ProtectedConfigurationProvider niet uit.
لا يعمل النوع المحدد على توسيع الفئة ProtectedConfigurationProvider.
يتم استخدام ملف التكوين configSource '<var>File Name</var>' أيضًا في أحد الأصول، وهذا غير مسموح.
父级中也使用了 configSource 文件“<var>File Name</var>”,这是不允许的。
configSource 檔 '<var>File Name</var>' 也使用於它的父代。這是不允許的情況。
Sobor configSource <var>File Name</var> je použit také v nadřazeném prvku, což není povoleno.
Filen configSource '<var>File Name</var>' bruges også i et overordnet objekt, dette er ikke tilladt.
Het configSource-bestand <var>File Name</var> wordt ook gebruikt in een bovenliggend object. Dit is niet toegestaan.
configSource-tiedostoa <var>File Name</var> käytetään myös pääkohteessa. Tätä ei sallita.
Le fichier configSource '<var>File Name</var>' est également utilisé dans un parent, ce qui n'est pas autorisé.
Die configSource-Datei "<var>File Name</var>" wird auch in einem übergeordneten Element verwendet. Dies ist nicht zulässig.
Το αρχείο configSource '<var>File Name</var>' χρησιμοποιείται και σε ένα γονικό και αυτό δεν επιτρέπεται.
קובץ configSource בשם '<var>File Name</var>' נמצא בשימוש גם בפריט אב, ומצב זה אינו אפשרי.
A(z) „<var>File Name</var>” configSource fájl egy szülőnél is használatban van, ez nem engedélyezett.
Il file configSource '<var>File Name</var>' è utilizzato anche in un elemento padre, ma non è consentito.
configSource ファイル '<var>File Name</var>' は親にも使用されています。ここで使用することはできません。
configSource 파일 '<var>File Name</var>'은(는) 부모에서도 사용되므로 이 방법은 허용되지 않습니다.
configSource-filen <var>File Name</var> er også brukt i et overordnet objekt. Det er ikke tillatt.
Plik configSource '<var>File Name</var>' jest także używany w katalogu nadrzędnym. Nie jest to dozwolone.
O arquivo configSource '<var>File Name</var>' também é usado em um pai. Isso não é permitido.
Файл configSource '<var>File Name</var>' так же используется в родительском элементе, это не допустимо.
El archivo configSource '<var>File Name</var>' también se utiliza como principal, lo que no está permitido.
configSource-filen <var>File Name</var> används också på den överordnade nivån, vilket är ogiltigt.
'<var>File Name</var>' configSource dosyası bir üst öğede de kullanıldı; buna izin verilmez.
父级中也使用了 configSource 文件“<var>File Name</var>”,这是不允许的。
configSource 檔 '<var>File Name</var>' 也使用於它的父代。這是不允許的情況。
المثبت الذي يحتوي على المجموعة التي ينتمي إليها هذا المثبت
包含此安装程序所属集合的安装程序
含有這個安裝程式所屬之集合的安裝程式
Instalační služba obsahující kolekci, do které patří tato instalační služba
Installationsprogrammet, der indeholder den samling, som installationsprogrammet hører til
Installer met de verzameling waarbij Installer hoort
Asennusohjelma, joka sisältää sen kokoelman, johon tämä asennusohjelma kuuluu
Programme d'installation contenant la collection à laquelle ce programme d'installation appartient
Der Installer, der die Auflistung enthält, zu der dieser Installer gehört
Το πρόγραμμα εγκατάστασης που περιέχει τη συλλογή στην οποία ανήκει το πρόγραμμα εγκατάστασης
המתקין שמכיל את האוסף שאליו שייך מתקין זה
Azt a gyűjteményt tartalmazó telepítőprogram, amelyikhez a jelen telepítőprogram tartozik
Programma di installazione contenente l'insieme a cui appartiene il programma di installazione selezionato.
このインストーラが属するコレクションを含むインストーラです。
이 설치 관리자가 속한 컬렉션이 들어 있는 설치 관리자입니다.
Installasjonsprogrammet inneholder samlingen som dette installasjonsprogrammet tilhører
Instalator zawierający kolekcję, do ktrej należy ten instalator
O instalador que contém a coleção à qual pertence o instalador
Установщик, содержащий коллекцию, к которой принадлежит этот установщик
Instalador que contiene la colección a la que pertenece este instalador
Den installerare som innehåller den mängd som den här installeraren hör till
Bu yükleyicinin ait olduğu koleksiyonu içeren yükleyici
包含此安装程序所属集合的安装程序
含有這個安裝程式所屬之集合的安裝程式
اسم التطبيق (اسم المصدر) المراد استخدامه عند الكتابة في سجل الأحداث.
写入事件日志时使用的应用程序名称(源名称)。
寫入事件記錄時要使用的應用程式名稱 (來源名稱)。
Název aplikace (název zdroje) použitý při zápisu do protokolu událostí.
Programnavnet (kildenavnet), som skal bruges, når der skrives til hændelsesloggen.
De toepassingsnaam (bronnaam) die wordt gebruikt voor het schrijven van gegevens naar het gebeurtenislogboek.
Sovelluksen nimi (lähdenimi), jota käytetään, kun tapahtumalokiin kirjoitetaan tietoja.
Nom d'application (nom source) à utiliser lors de l'écriture d'entrées dans le journal des événements.
Der beim Schreiben in das Ereignisprotokoll zu verwendende Anwendungsname (Quellname).
Το όνομα εφαρμογής (όνομα προέλευσης) που θα χρησιμοποιείται κατά την εγγραφή στο αρχείο καταγραφής συμβάντων.
שם היישום (שם מקור) שישמש לכתיבה ביומן האירועים.
Az eseménynapló írásához használt alkalmazásnév (forrásnév).
Nome dell'applicazione (nome origine) da utilizzare per la scrittura nel log eventi.
イベント ログへの書き込み時に使用するアプリケーション名 (ソース名) です。
이벤트 로그를 작성할 때 사용할 응용 프로그램 이름(소스 이름)입니다.
Programnavnet (kildenavnet) som brukes under skriving til hendelsesloggen.
Nazwa aplikacji (nazwa źrdła) używana podczas zapisywania w dzienniku zdarzeń.
O nome do aplicativo (nome da fonte) a ser usado ao fazer gravação no log de eventos.
Имя приложения (источника), используемое при записи в журнал событий.
Nombre de la aplicación (nombre de código fuente) que se debe utilizar al escribir en el registro de eventos.
Tillämpningsnamnet (källnamnet) som ska användas vid skrivning till händelseloggen.
Olay günlüğüne yazılırken kullanılacak uygulama adı (kaynak adı).
写入事件日志时使用的应用程序名称(源名称)。
寫入事件記錄時要使用的應用程式名稱 (來源名稱)。
مسار dll الذي يحتوي على سلاسل استبدال المَعلَمات.
包含参数替换字符串的 dll 的路径。
含有參數取代字串的 DLL 的路徑。
Cesta k souboru DLL obsahujícímu řetězce pro nahrazování parametrů
Stien til den dll, der indeholder parametererstatningsstrenge.
Het pad naar het DLL-bestand met de tekenreeksen voor parametervervanging.
包含参数替换字符串的 dll 的路径。
Parametrien korvausmerkkijonot sisältävän dll-kirjaston polku.
Chemin d'accès à la DLL contenant les chaînes de remplacement des paramètres.
Der Pfad zur DLL mit den Parameterersatzzeichenfolgen.
Η διαδρομή προς το αρχείο dll που περιέχει τις συμβολοσειρές αντικατάστασης παραμέτρων.
נתיב אל קובץ ה- dll שמכיל את המחרוזות החלופיות של הפרמטרים.
A paraméterbehelyettesítési karakterláncokat tartalmazó dll elérési útja.
Percorso della DLL contenente le stringhe per la sostituzione dei parametri.
パラメータ置換文字列を含む dll へのパスです。
매개 변수 대체 문자열이 들어 있는 dll의 경로입니다.
Banen til DLL-filen som inneholder parametererstatningsstrengene.
Ścieżka do pliku dll zawierającego ciągi zastępcze parametrw.
O caminho para a dll que contém as seqüências de caracteres de substituição de parâmetro.
Путь к библиотеке dll, содержащей строки замены параметров.
Ruta de acceso al archivo DLL que contiene las cadenas de reemplazo de parámetros.
Sökvägen till den DLL som innehåller parametrarnas ersättningssträngar.
Parametre değiştirme dizelerini içeren dll dosyasının yolu.
含有參數取代字串的 DLL 的路徑。
See catalog page for all messages.