|
يحدد ارتباط وظيفة أحد التعيينات وظيفة غير معروفة <var>Function Name</var>. |
|
映射函数绑定指定了未知的函数 <var>Function Name</var>。 |
|
對應函式繫結指定了未知的函式 <var>Function Name</var>。 |
|
Mapování vazby funkcí specifikuje neznámou funkci <var>Function Name</var>. |
|
En binding af en tilknytningsfunktion angiver en ukendt funktion, <var>Function Name</var>. |
|
Een toewijzingsfunctiebinding geeft een onbekende functie <var>Function Name</var> op. |
|
Yhdistämisfunktion sidonta määrittää tuntemattoman funktion <var>Function Name</var>. |
|
Μια σύνδεση συνάρτησης αντιστοίχισης καθορίζει μια άγνωστη συνάρτηση <var>Function Name</var>. |
|
איגוד של פונקציית מיפוי מציין פונקציה לא ידועה <var>Function Name</var>. |
|
Egy leképezési függvénykötés ismeretlen függvényt (<var>Function Name</var>) határoz meg. |
|
Un'associazione di funzione di mapping specifica un funzione sconosciuta <var>Function Name</var>. |
|
マッピング関数バインドで、不明な関数 <var>Function Name</var> が指定されています。 |
|
매핑 함수 바인딩이 알 수 없는 함수 <var>Function Name</var>을(를) 지정합니다. |
|
En tilordningsfunksjonsbinding angir den ukjente funksjonen <var>Function Name</var>. |
|
Powiązanie funkcji mapowania określa nieznaną funkcję <var>Function Name</var>. |
|
Привязка функции сопоставления задает неизвестную функцию <var>Function Name</var>. |
|
Un enlace de función de asignación especifica una función <var>Function Name</var> desconocida. |
|
En mappad funktionsbindning anger en okänd funktion (<var>Function Name</var>). |
|
Bir eşleme işlevi bağlaması bilinmeyen bir işlev <var>Function Name</var> belirtiyor. |
|
映射函数绑定指定了未知的函数 <var>Function Name</var>。 |
|
對應函式繫結指定了未知的函式 <var>Function Name</var>。 |
|
Une liaison de fonction de mappage spécifie une fonction inconnue <var>Function Name</var>. |
|
Eine Zuordnungsfunktionsbindung gibt eine unbekannte Funktion <var>Function Name</var> an. |
|
Uma associação de função de mapeamento especifica uma função desconhecida <var>Function Name</var>. |
|
أعاد الموفر قيمة فارغة من CreateCommandDefinition. |
|
提供程序从 CreateCommandDefinition 返回 null。 |
|
此提供者從 CreateCommandDefinition 傳回了 Null。 |
|
Zprostředkovatel vrátil hodnotu null z metody CreateCommandDefinition. |
|
Provideren returnerede null fra CreateCommandDefinition. |
|
De provider heeft null geretourneerd van de CreateCommandDefinition. |
|
Palvelu palautti CreateCommandDefinition-kohteesta null-arvon. |
|
Le fournisseur a retourné une valeur Null à partir de CreateCommandDefinition. |
|
Der Anbieter gab aus CreateCommandDefinition NULL zurück. |
|
Η υπηρεσία παροχής επέστρεψε τιμή null από το CreateCommandDefinition. |
|
הספק החזיר Null מ-CreateCommandDefinition. |
|
A szolgáltató null értéket adott vissza a CreateCommandDefinition metódusból. |
|
Il provider ha restituito null da CreateCommandDefinition. |
|
プロバイダが CreateCommandDefinition から NULL を返しました。 |
|
공급자가 CreateCommandDefinition에서 null을 반환했습니다. |
|
Leverandøren returnerte null fra CreateCommandDefinition. |
|
Dostawca zwrócił wartość null z metody CreateCommandDefinition. |
|
Поставщик возвратил значение null из CreateCommandDefinition. |
|
El proveedor devolvió un valor NULL de CreateCommandDefinition. |
|
Providern returnerade null från CreateCommandDefinition. |
|
Sağlayıcı CreateCommandDefinition'dan null değer döndürdü. |
|
提供程序从 CreateCommandDefinition 返回 null。 |
|
此提供者從 CreateCommandDefinition 傳回了 Null。 |
|
O provedor retornou um valor nulo de CreateCommandDefinition. |
|
Kyselyn tulosta ei voi luetteloida useammin kuin kerran. |
|
Le résultat d'une requête ne peut pas être énuméré plusieurs fois. |
|
Das Ergebnis einer Abfrage kann nicht mehrmals aufgezählt werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση του αποτελέσματος ενός ερωτήματος περισσότερες από μία φορές. |
|
לא ניתן לבצע ספירה של תוצאת שאילתה יותר מפעם אחת. |
|
A lekérdezések eredménye nem sorolható fel egynél többször. |
|
Impossibile enumerare più volte i risultati di una query. |
|
クエリの結果を複数回列挙することはできません。 |
|
쿼리 결과는 두 번 이상 열거할 수 없습니다. |
|
Resultatet av en spørring kan ikke listes opp flere ganger. |
|
Nie można wyliczyć wyników kwerendy więcej niż raz. |
|
Результат запроса нельзя перечислить более одного раза. |
|
El resultado de una consulta no se puede enumerar más de una vez. |
|
Det går inte att räkna upp resultatet av en fråga mer än en gång. |
|
Bir sorgunun sonucu birden fazla kez sayılamaz. |
|
لا يمكن تعداد نتيجة استعلام أكثر من مرة. |
|
查询的结果不能枚举多次。 |
|
查詢的結果不可列舉一次以上。 |
|
Výsledek dotazu nemůže být ve výčtu uveden více než jednou. |
|
Resultatet af en forespørgsel kan ikke optælles mere end én gang. |
|
Het resultaat van een query kan niet meermalen worden opgesomd. |
|
查询的结果不能枚举多次。 |
|
查詢的結果不可列舉一次以上。 |
|
O resultado de uma consulta não pode ser enumerado mais de uma vez. |
|
النوع المعقد '<var>Type Name</var>' والنوع المعقد 'X' غير متوافقين لأنهما لديهما عدد مختلف من الأعضاء. |
|
复杂类型“<var>Type Name</var>”与复杂类型“X”不兼容,因为它们的成员数不同。 |
|
複雜類型 '<var>Type Name</var>' 與複雜類型 'X' 不相容,因為它們的成員數目不同。 |
|
Komplexní typ <var>Type Name</var> a komplexní typ X nejsou kompatibilní, protože mají jiný počet členů. |
|
Den komplekse type '<var>Type Name</var>' og den komplekse type 'X' er inkompatible, fordi de har forskelligt antal medlemmer. |
|
Het complexe type <var>Type Name</var> en het complexe type X zijn incompatibel omdat ze een verschillend aantal leden hebben. |
|
Monitasoiset tyypit <var>Type Name</var> ja X ovat yhteensopimattomia, koska niissä on eri määrä jäseniä. |
|
Le type complexe « <var>Type Name</var> » et le type complexe « X » ne sont pas compatibles, car ils n'ont pas le même nombre de membres. |
|
Der komplexe Typ '<var>Type Name</var>' und der komplexe Typ 'X' sind inkompatibel, da sie unterschiedlich viele Elemente aufweisen. |
|
Ο σύνθετος τύπος '<var>Type Name</var>' και ο σύνθετος τύπος 'X' δεν είναι συμβατοί επειδή έχουν διαφορετικό αριθμό μελών. |
|
הסוג המורכב '<var>Type Name</var>' והסוג המורכב 'X' אינם תואמים כי בכל אחד מספר חברים שונה. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” komplex típus és a(z) „X” komplex típus nem kompatibilis, mert a tagjaik száma különböző. |
|
Il tipo complesso '<var>Type Name</var>' e il tipo complesso 'X' sono incompatibili perché contengono un numero diverso di membri. |
|
複合型 '<var>Type Name</var>' と複合型 'X' は、メンバ数が異なるため互換性がありません。 |
|
복합 형식 '<var>Type Name</var>'과(와) 복합 형식 'X'은(는) 멤버 수가 서로 다르므로 호환되지 않습니다. |
|
Den sammensatte typen <var>Type Name</var> og den sammensatte typen X er inkompatible fordi de har ulikt antall medlemmer. |
|
Typ złożony „<var>Type Name</var>” i typ złożony „X” są niezgodne, ponieważ mają różną liczbę elementów członkowskich. |
|
Сложный тип "<var>Type Name</var>" и сложный тип "X" несовместимы, поскольку они состоят из различного количества членов. |
|
El tipo complejo '<var>Type Name</var>' y el tipo complejo 'X' son incompatibles porque tienen un número diferente de miembros. |
|
De komplexa typerna <var>Type Name</var> och X är inkompatibla eftersom de inte har lika många medlemmar. |
|
Karmaşık tür '<var>Type Name</var>' ve karmaşık tür 'X' uyumsuz çünkü farklı sayıda üyeleri var. |
|
复杂类型“<var>Type Name</var>”与复杂类型“X”不兼容,因为它们的成员数不同。 |
|
複雜類型 '<var>Type Name</var>' 與複雜類型 'X' 不相容,因為它們的成員數目不同。 |
|
O tipo complexo '<var>Type Name</var>' e o tipo complexo 'X' são incompatíveis porque têm números diferentes de membros. |
|
找不到 EntitySet '<var>X</var>' 的更新對應。 |
|
Mapování aktualizace nebylo nalezeno pro objekt EntitySet <var>X</var>. |
|
Opdateringstilknytning blev ikke fundet for EntitySet '<var>X</var>'. |
|
Er is geen bijgewerkte toewijzing gevonden voor de EntitySet <var>X</var>. |
|
EntitySet-kohteen <var>X</var> päivityksen yhdistämismääritystä ei löydy. |
|
Mappage de la mise à jour introuvable pour EntitySet « <var>X</var> ». |
|
Aktualisierungszuordnung nicht gefunden für EntitySet '<var>X</var>'. |
|
Η αντιστοίχιση ενημέρωσης δεν βρέθηκε για το EntitySet '<var>X</var>'. |
|
לא נמצא מיפוי עדכון עבור EntitySet '<var>X</var>'. |
|
Nem található frissítési leképezés a következő EntitySet készlethez: „<var>X</var>”. |
|
Mapping di aggiornamento non trovato per EntitySet '<var>X</var>'. |
|
EntitySet '<var>X</var>' に対して更新マッピングが見つかりませんでした。 |
|
EntitySet '<var>X</var>'에 대한 업데이트 매핑을 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke oppdateringstilordning for EntitySet <var>X</var>. |
|
Nie można odnaleźć mapowania aktualizacji dla obiektu EntitySet „<var>X</var>”. |
|
Не найдено сопоставление обновления для набора EntitySet "<var>X</var>". |
|
No se encontró una asignación de actualización para EntitySet '<var>X</var>'. |
|
En uppdateringsmappning hittades inte för EntitySet <var>X</var>. |
|
Güncelleştirme Eşlemesi EntitySet '<var>X</var>' için bulunmadı. |
|
لم يتم العثور على تحديث التخصيص لـEntitySet '<var>X</var>'. |
|
找不到 EntitySet“<var>X</var>”的更新映射。 |
|
找不到 EntitySet“<var>X</var>”的更新映射。 |
|
找不到 EntitySet '<var>X</var>' 的更新對應。 |
|
Mapeamento de Atualização não encontrado para EntitySet '<var>X</var>'. |
|
نوع المتغير المستقل '<var>Type Name</var>' لا يتوافق مع الخاصية '<var>Property Name</var>' بنوع التنسيق 'X'. |
|
实参类型“<var>Type Name</var>”与形参类型“X”的属性“<var>Property Name</var>”不兼容。 |
|
引數型別 '<var>Type Name</var>' 與型式型別 'X' 的屬性 '<var>Property Name</var>' 不相容。 |
|
Typ argumentu <var>Type Name</var> není kompatibilní s vlastností <var>Property Name</var> formálního typu X. |
|
Argumenttypen '<var>Type Name</var>' er ikke kompatibel med egenskaben '<var>Property Name</var>' for den formelle type 'X'. |
|
Het argumenttype <var>Type Name</var> is niet compatibel met de eigenschap <var>Property Name</var> van het formele type X. |
|
Argumenttityyppi <var>Type Name</var> ei ole yhteensopiva muodollisen tyypin X ominaisuuden <var>Property Name</var> kanssa. |
|
Le type d'argument « <var>Type Name</var> » n'est pas compatible avec la propriété « <var>Property Name</var> » de type formel « X ». |
|
Argumenttyp '<var>Type Name</var>' ist nicht mit Eigenschaft '<var>Property Name</var>' des formalen Typs 'X' kompatibel. |
|
Ο τύπος ορίσματος '<var>Type Name</var>' δεν είναι συμβατός με την ιδιότητα '<var>Property Name</var>' του τυπικού τύπου 'X'. |
|
סוג הארגומנט '<var>Type Name</var>' אינו תואם למאפיין '<var>Property Name</var>' של הסוג הפורמלי 'X'. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” argumentumtípus nem kompatibilis a(z) „X” formális típus „<var>Property Name</var>” tulajdonságával. |
|
Il tipo '<var>Type Name</var>' dell'argomento è incompatibile con la proprietà '<var>Property Name</var>' del tipo formale 'X'. |
|
引数の型 '<var>Type Name</var>' は、プロパティ '<var>Property Name</var>' の仮引数型 'X' と互換性がありません。 |
|
인수 형식 '<var>Type Name</var>'은(는) 정식 형식 'X'의 속성 '<var>Property Name</var>'과(와) 호환되지 않습니다. |
|
Argumenttypen <var>Type Name</var> er ikke kompatibel med egenskapen <var>Property Name</var> av den formelle typen X. |
|
Typ argumentu „<var>Type Name</var>” jest niezgodny z właściwością „<var>Property Name</var>” typu formalnego „X”. |
|
Тип аргумента "<var>Type Name</var>" несовместим со свойством "<var>Property Name</var>" формального типа "X". |
|
El tipo de argumento '<var>Type Name</var>' no es compatible con la propiedad '<var>Property Name</var>' del tipo formal 'X'. |
|
Argumenttypen <var>Type Name</var> är inte kompatibel med egenskapen <var>Property Name</var> för den formella typen X. |
|
'<var>Type Name</var>' bağımsız değişken türü, 'X' biçimsel türündeki '<var>Property Name</var>' özellik ile uyumlu değil. |
|
实参类型“<var>Type Name</var>”与形参类型“X”的属性“<var>Property Name</var>”不兼容。 |
|
引數型別 '<var>Type Name</var>' 與型式型別 'X' 的屬性 '<var>Property Name</var>' 不相容。 |
|
O tipo de argumento '<var>Type Name</var>' não é compatível com a propriedade '<var>Property Name</var>' de tipo formal 'X'. |
|
架构中的所有元素都必须包含在 Schema 元素中。 |
|
結構描述中的所有項目必須包含在 Schema 項目中。 |
|
Všechny elementy ve schématu musí být obsaženy v elementu Schema. |
|
Alle elementer i et skema skal være indeholdt i elementet Schema. |
|
Alle elementen in een schema moeten zich bevinden in het Schema-element. |
|
Kaikkien rakenteen osien täytyy sisältyä Schema-elementtiin. |
|
Tous les éléments d'un schéma doivent être contenus dans l'élément Schema. |
|
Alle Elemente in einem Schema müssen im Schemaelement enthalten sein. |
|
Όλα τα στοιχεία που περιλαμβάνονται σε ένα σχήμα πρέπει να περιέχονται στο στοιχείο Schema. |
|
אלמנט ה-Schema חייב להכיל את כל האלמנטים בסכימה. |
|
A séma összes elemének szerepelnie kell a Schema elemben. |
|
L'elemento Schema deve contenere tutti gli elementi di uno schema. |
|
スキーマ内のすべての要素は、Schema 要素に含まれている必要があります。 |
|
스키마의 모든 요소는 Schema 요소에 포함되어야 합니다. |
|
Alle elementer i et skjema må ligge i Schema-elementet. |
|
Wszystkie elementy w schemacie muszą być zawarte w elemencie Schema. |
|
Все элементы схемы должны содержаться в элементе Schema. |
|
Todos los elementos de un esquema deben estar contenidos en el elemento Schema. |
|
Alla element i ett schema måste finnas med i elementet Schema. |
|
Bir şemadaki öğelerin tümü Schema öğesinde içerilmelidir. |
|
يجب أن تكون كل العناصر في Schema محتواة في عنصر Schema. |
|
架构中的所有元素都必须包含在 Schema 元素中。 |
|
結構描述中的所有項目必須包含在 Schema 項目中。 |
|
Todos os elementos de um esquema devem estar contidos no elemento Schema. |
|
يجب تحديد إما الموديل المفاهيمي أو أعضاء العمود لتخصيص الشرط. |
|
必须为条件映射指定概念模型或列成员。 |
|
必須對條件對應指定概念模型或資料行成員。 |
|
Pro mapování podmínek je nutné zadat buď koncepční model, nebo členy sloupců. |
|
Der skal enten angives konceptbaseret model eller kolonnemedlemmer for betingelsestilknytning. |
|
Voor conditietoewijzing moeten conceptuele model-leden of kolomleden worden opgegeven. |
|
Joko käsitteellinen malli tai sarakkeen jäsenet on määritettävä ehtojen yhdistämismääritystä varten. |
|
Le modèle conceptuel ou les membres de colonnes doivent être spécifiés pour le mappage de condition. |
|
Für die Bedingungszuordnung müssen entweder ein Konzeptmodell oder Spaltenelemente angegeben sein. |
|
Θα πρέπει να προσδιοριστούν είτε τα μέλη του εννοιολογικού μοντέλου είτε τα μέλη στήλης για αντιστοίχιση συνθηκών. |
|
יש לציין את המודל המושגי או את חברי העמודות לצורך מיפוי תנאים. |
|
A feltételleképezésnél meg kell adni a fogalmi modellt vagy az oszloptagokat. |
|
È necessario specificare i membri del modello concettuale o di colonna per il mapping delle condizioni. |
|
条件マッピングには、概念モデルまたは列メンバを指定する必要があります。 |
|
개념적 모델 또는 열 멤버를 조건 매핑에 지정해야 합니다. |
|
Du må angi begrepsmodell eller kolonnemedlemmer for betingelsestilordning. |
|
Dla mapowania warunku musi być określony model koncepcyjny lub elementy członkowskie kolumny. |
|
В сопоставлении условий необходимо задать либо концептуальную модель, либо элементы столбцов. |
|
Se debe especificar el modelo conceptual o los miembros de columna para la asignación de condiciones. |
|
Du måste ange antingen en konceptuell modell eller kolumnmedlemmar för villkorsmappning. |
|
Koşul eşleme için ya kavramsal model ya da Column Member'ları belirtilmelidir. |
|
必须为条件映射指定概念模型或列成员。 |
|
必須對條件對應指定概念模型或資料行成員。 |
|
O modelo conceitual ou os Membros de Coluna devem ser especificados para mapeamento de condição. |
|
تعذر بدء EntityReference لأن مدير العلاقة للكائن الذي ينتمي إليه مرجع الوحدة مرتبط بالفعل مع ObjectContext. <var>X</var> |
|
无法初始化 EntityReference,因为该实体引用所属的对象的关系管理器已附加到 ObjectContext。<var>X</var> |
|
EntityReference 無法初始化,因為此實體參考所屬物件的關聯性管理員已經附加到 ObjectContext。<var>X</var> |
|
EntityReference nelze inicializovat, protože správce vztahů pro objekt, ke kterému odkaz entity patří, je již připojen k objektu ObjectContext. <var>X</var> |
|
EntityReference kunne ikke initialiseres, fordi relationsstyringen for det objekt, som enhedsreferencen tilhører, allerede er tilknyttet en ObjectContext. <var>X</var> |
|
De EntityReference kan niet worden geïnitialiseerd omdat de relatiemanager voor het object waartoe de entiteitsverwijzing behoort, al is gekoppeld aan een ObjectContext. <var>X</var> |
|
EntityReference-alustaminen epäonnistui, koska entiteettiviitteen objektin suhteenhallinta on jo liitetty ObjectContext-kohteeseen. <var>X</var> |
|
Impossible d'initialiser EntityReference, car le gestionnaire de relations de l'objet auquel appartient la référence d'entité est déjà attaché à ObjectContext. <var>X</var> |
|
Die EntityReference konnte nicht initialisiert werden, da der Beziehungs-Manager für das Objekt, zu dem der Entitätsverweis gehört, bereits an einen ObjectContext angefügt ist. <var>X</var> |
|
Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία του EntityReference, επειδή η διαχείριση σχέσης για το αντικείμενο στο οποίο ανήκει η αναφοράς οντότητας είναι ήδη συνημμένη σε ένα ObjectContext. <var>X</var> |
|
לא ניתן לאתחל את EntityReference, משום שמנהל קשרי הגומלין עבור אובייקט שאליו שייכת הפניית היישות כבר מצורף ל- ObjectContext. <var>X</var> |
|
Az EntityReference objektum nem inicializálható, mert az entitáshivatkozáshoz tartozó objektum kapcsolatkezelője már csatolva van egy ObjectContext környezethez. <var>X</var> |
|
Impossibile inizializzare EntityReference. Il gestore delle relazioni per l'oggetto a cui appartiene il riferimento all'entità è già connesso a ObjectContext. <var>X</var> |
|
エンティティ参照が属しているオブジェクトのリレーションシップ マネージャが既に ObjectContext にアタッチされているため、EntityReference を初期化できませんでした。<var>X</var> |
|
엔터티 참조가 속하는 개체의 관계 관리자가 이미 ObjectContext에 연결되었으므로 EntityReference를 초기화할 수 없습니다. <var>X</var> |
|
EntityReference kan ikke initialiseres fordi relasjonsbehandlingen for objektet som enhetsreferansen tilhører, allerede er koblet til ObjectContext. <var>X</var> |
|
Nie można zainicjować obiektu EntityReference, ponieważ menedżer relacji dla obiektu, do którego należy odwołanie do jednostki, jest już dołączony do obiektu ObjectContext. <var>X</var> |
|
Не удалось инициализировать ссылку EntityReference, поскольку диспетчер связей объекта, которому принадлежит ссылка на сущность, уже присоединен к контексту ObjectContext. <var>X</var> |
|
EntityReference no se pudo inicializar porque el administrador de relaciones del objeto al que pertenece la referencia de entidad ya está asociado con ObjectContext. <var>X</var> |
|
Det går inte att initiera EntityReference eftersom relationshanteraren för objektet som entitetsreferensen tillhör redan är kopplad till en ObjectContext. <var>X</var> |
|
EntityReference'a ilk değeri atanamadı çünkü nesnenin, varlık başvurusunun ait olduğu ilişki yöneticisi zaten bir ObjectContext'e iliştirilmiş durumda. <var>X</var> |
|
无法初始化 EntityReference,因为该实体引用所属的对象的关系管理器已附加到 ObjectContext。<var>X</var> |
|
EntityReference 無法初始化,因為此實體參考所屬物件的關聯性管理員已經附加到 ObjectContext。<var>X</var> |
|
Não foi possível inicializar a EntityReference porque o gerenciador de relações do objeto a que a referência de entidade pertence já está anexado a um ObjectContext. <var>X</var> |
|
L'argument de type « <var>X</var> » doit spécifier un type nominal. Le type passé est <var>Y</var> « <var>Z</var> ». |
|
Das '<var>X</var>'-Typargument muss einen nominalen Typ angeben. Der übergebene Typ lautet <var>Y</var> '<var>Z</var>'. |
|
Το όρισμα τύπου '<var>X</var>' πρέπει να καθορίζει έναν ονομαστικό τύπο. Ο τύπος που διαβιβάστηκε είναι <var>Y</var> '<var>Z</var>'. |
|
ארגומנט הסוג '<var>X</var>' חייב לציין סוג נומינלי, הסוג שהועבר הוא <var>Y</var> '<var>Z</var>'. |
|
A következő típusargumentumnak névleges típust kell megadnia: „<var>X</var>”. Az átadott típus: „<var>Z</var>” <var>Y</var>. |
|
L'argomento '<var>X</var>' del tipo deve specificare un tipo nominale. Il tipo passato è <var>Y</var> '<var>Z</var>'. |
|
'<var>X</var>' 型の引数には標準の型を指定する必要があります。渡された型は <var>Y</var> '<var>Z</var>' です。 |
|
'<var>X</var>' 형식 인수는 명목 형식을 지정해야 합니다. 전달된 형식은 <var>Y</var> '<var>Z</var>'입니다. |
|
Typeargumentet <var>X</var> må angi en nominell type. Den angitte typen er <var>Y</var> <var>Z</var>. |
|
Argument typu „<var>X</var>” musi określać typ nominalny. Przekazany typ to <var>Y</var> „<var>Z</var>”. |
|
Аргумент типа "<var>X</var>" должен задавать номинальный тип. Переданный тип: <var>Y</var> "<var>Z</var>". |
|
El argumento de tipo '<var>X</var>' debe especificar un tipo nominal. El tipo pasado es <var>Y</var> '<var>Z</var>'. |
|
Typargumentet <var>X</var> måste ange en nominaltyp. Typen som skickas är <var>Y</var> <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' türü bağımsız değişken nominal bir tür belirtmeli. Geçilen tür <var>Y</var> '<var>Z</var>'. |
|
يجب أن يحدد المتغير المستقل للنوع '<var>X</var>' نوعًا اسميًا. النوع الذي تم تمريره هو <var>Y</var> '<var>Z</var>'. |
|
“<var>X</var>”类型参数必须指定名义类型,传递的类型是 <var>Y</var>“<var>Z</var>”。 |
|
'<var>X</var>' 型別引數必須指定名義型別,但傳遞的型別是 <var>Y</var> '<var>Z</var>'。 |
|
Argument typu <var>X</var> musí specifikovat nominální typ. Předaný typ: <var>Y</var> <var>Z</var> |
|
Typeargumentet '<var>X</var>' skal angive en nominel type. Den sendte type er <var>Y</var> '<var>Z</var>'. |
|
Het argument van het type <var>X</var> moet een nominaal type opgeven. Het gepasseerde is <var>Y</var> <var>Z</var>. |
|
Tyypin <var>X</var> argumentin on määritettävä nimellinen tyyppi. Välitetty tyyppi on <var>Y</var> <var>Z</var>. |
|
“<var>X</var>”类型参数必须指定名义类型,传递的类型是 <var>Y</var>“<var>Z</var>”。 |
|
'<var>X</var>' 型別引數必須指定名義型別,但傳遞的型別是 <var>Y</var> '<var>Z</var>'。 |
|
O argumento de tipo '<var>X</var>' deve especificar um tipo nominal; o tipo passado é <var>Y</var> '<var>Z</var>'. |