|
الأنواع المركبة القابلة للاحتواء على قيم فارغة غير معتمدة. يجب ألا تسمح الخاصية المركبة '<var>Property Name</var>' بالقيم الفارغة. |
|
不支持可以为 null 的复杂类型。复杂属性“<var>Property Name</var>”不得允许使用 null。 |
|
不支援可為 Null 的複雜類型。複雜屬性 '<var>Property Name</var>' 必須不允許 Null。 |
|
Nejsou podporovány komplexní typy, které mohou mít hodnotu null. U komplexních vlastností <var>Property Name</var> nesmí být povoleny hodnoty null. |
|
Komplekse typer, der kan være null, understøttes ikke. Den komplekse egenskab '<var>Property Name</var>' må ikke tillade null-værdier. |
|
Complexe typen die op null kunnen worden gezet, worden niet ondersteund. De complexe eigenschap <var>Property Name</var> mag geen nullen toestaan. |
|
Null-arvot sallivia monitasoisia tyyppejä ei tueta. Monitasoinen ominaisuus <var>Property Name</var> ei saa sallia null-arvoja. |
|
Les types complexes autorisant des valeurs Null ne sont pas pris en charge. La propriété complexe « <var>Property Name</var> » ne doit pas autoriser les valeurs Null. |
|
Komplexe Typen, die NULL-Werte zulassen, werden nicht unterstützt. Die komplexe Eigenschaft '<var>Property Name</var>' darf keine NULL-Werte zulassen. |
|
Δεν υποστηρίζονται σύνθετοι τύποι με δυνατότητα τιμής null. Η σύνθετη ιδιότητα '<var>Property Name</var>' δεν μπορεί να είναι null. |
|
סוגים מורכבים שיכולים לקבל Null אינם נתמכים. אין לאפשר למאפיין המורכב '<var>Property Name</var>' לקבל Null. |
|
A nullázható komplex típusok nem támogatottak. A(z) „<var>Property Name</var>” komplex tulajdonság nem engedélyezheti a null értékeket. |
|
I tipi complessi nullable non sono supportati. La proprietà complessa '<var>Property Name</var>' non deve consentire valori null. |
|
NULL 許容の複合型はサポートされていません。複合プロパティ '<var>Property Name</var>' で NULL を許容することはできません。 |
|
null 허용 복합 형식은 지원되지 않습니다. 복합 속성 '<var>Property Name</var>'은(는) null을 허용하지 않아야 합니다. |
|
Sammensatte typer som kan nullstilles, støttes ikke. Den sammensatte egenskapen <var>Property Name</var> kan ikke tillatte nullverdier. |
|
Typy złożone dopuszczające wartości null nie są obsługiwane. Właściwość złożona „<var>Property Name</var>” nie może zezwalać na stosowanie wartości null. |
|
Сложные типы, допускающее значение NULL, не поддерживаются. Сложное свойство "<var>Property Name</var>" не должно допускать значения NULL. |
|
No se admiten tipos complejos que admitan valores NULL. La propiedad compleja '<var>Property Name</var>' no debe admitir valores NULL. |
|
Komplexa typer som kan ha värdet null stöds inte. Den komplexa egenskapen <var>Property Name</var> får inte tillåta null-värden. |
|
Null yapılabilen karmaşık türler desteklenmemektedir. '<var>Property Name</var>' karmaşık özelliği null değerlere izin vermemelidir. |
|
不支持可以为 null 的复杂类型。复杂属性“<var>Property Name</var>”不得允许为 null。 |
|
不支援可為 Null 的複雜類型。複雜屬性 '<var>Property Name</var>' 必須不允許 Null。 |
|
Não há suporte a tipos complexos que permitem valor nulo. A propriedade complexa '<var>Property Name</var>' não deve permitir valores nulos. |
|
Kaksi entiteettiä, joilla on eri avaimet, on yhdistetty samaan riviin. Varmista, että nämä kaksi yhdistämislohkoa eivät yhdistä samaan riviryhmään kahta EntitySet-kohdetta, joilla on päällekkäiset avaimet. |
|
Deux entités dotées de clés différentes sont mappées à la même ligne. Vérifiez que ces deux fragments de mappage ne mappent pas deux EntitySets dotés de clés qui se chevauchent au même groupe de lignes. |
|
Zwei Entitäten mit unterschiedlichen Schlüsseln sind der gleichen Zeile zugeordnet. Stellen Sie sicher, dass diese beiden Zuordnungsfragmente nicht zwei EntitySets mit sich überlappenden Schlüsseln der gleichen Gruppe an Zeilen zuordnen. |
|
Δύο οντότητες με διαφορετικά κλειδιά αντιστοιχίζονται στην ίδια γραμμή. Βεβαιωθείτε ότι αυτά τα δύο τμήματα αντιστοίχισης δεν αντιστοιχίζουν δύο EntitySets με κλειδιά που υπερκαλύπτονται στην ίδια ομάδα γραμμών. |
|
שתי ישויות בעלות מפתחות שונים ממופות לאותה שורה. ודא ששני קטעי מיפוי אלה לא ממפים שני פריטי EntitySets בעלי מפתחות חופפים לאותה קבוצה של שורות. |
|
Két, különböző kulccsal rendelkező entitás ugyanarra a sorra van leképezve. Győződjön meg arról, hogy ez a két leképezési töredék nem képez le két, egymást átfedő kulccsal rendelkező EntitySet készletet ugyanarra a sorcsoportra. |
|
Due entità con chiavi diverse vengono mappate alla stessa riga. Assicurarsi che i due frammenti di mapping non mappino due EntitySet con chiavi sovrapposte allo stesso gruppo di righe. |
|
異なるキーを持つ 2 つのエンティティが、同じ行にマッピングされています。これらの 2 つのマッピング フラグメントによって、重複したキーを持つ 2 つの EntitySet が同じ行グループにマッピングされていないことを確認してください。 |
|
다른 키를 가진 두 엔터티가 같은 행에 매핑됩니다. 이 두 매핑 조각이 겹치는 키를 가진 두 EntitySet을 같은 행 그룹에 매핑하지 않는지 확인하십시오. |
|
To enheter med ulike nøkler er tilordnet til samme rad. Kontroller at disse to tilordningsfragmentene ikke tilordner to EntitySets med overlappende nøkler til samme radgruppe. |
|
Dwie jednostki z różnymi kluczami są zamapowane na jeden wiersz. Upewnij się, że te dwa fragmenty mapowania nie mapują dwóch grup obiektów EntitySet z nakładającymi się kluczami na jedną grupę wierszy. |
|
Две сущности с различными ключами сопоставлены с одной строкой. Убедитесь, что эти два фрагмента сопоставления не сопоставляют два набора EntitySet, обладающие перекрывающимися ключами, с одной группой строк. |
|
Dos entidades con claves diferentes están asignadas a la misma fila. Asegúrese de que los dos fragmentos de la asignación no asignan dos EntitySets con claves solapadas al mismo grupo de filas. |
|
Två entiteter med olika nycklar mappas till samma rad. Se till att dessa två mappningsfragment inte mappar två EntitySets med överlappande nycklar till samma grupp av rader. |
|
Farklı anahtarlara sahip iki varlık aynı satıra eşlendi. Bu iki eşleme parçasının, örtüşen anahtarlara sahip iki EntitySet'i aynı satır grubuyla eşleştirmediğinden emin olun. |
|
تم تعيين وحدتين لهما مفاتيح مختلفة إلى نفس الصف. تأكد من أن هذين الجزأين لا يقومان بتعيين مجموعتي EntitySet لهما مفاتيح متراكبة إلى نفس المجموعة من الصفوف. |
|
具有不同键的两个实体映射到同一行。请确保这两个映射片段不将具有重叠键的两个 EntitySet 映射到同一行组。 |
|
不同索引鍵的兩個實體對應到相同資料列。請確定這兩個對應片段不會將索引鍵重疊的兩個 EntitySet 對應到同一個資料列群組。 |
|
Dvě entity s různými klíči jsou namapovány na stejný řádek. Zajistěte, aby tyto dva fragmenty mapování nemapovaly tyto dva objekty EntitySet s překrývajícími se klíči na stejnou skupinu řádků. |
|
To enheder med forskellige nøgler knyttes til den samme række. Sørg for, at disse to tilknytningsfragmenter ikke knytter to EntitySets med overlappende nøgler til den samme gruppe af rækker. |
|
Twee entiteiten met verschillende sleutels zijn aan dezelfde rij toegewezen. Zorg ervoor dat deze twee toewijzingsfragmenten niet twee EntitySet-exemplaren met overlappende sleutels aan dezelfde rijgroep koppelen. |
|
具有不同键的两个实体映射到同一行。请确保这两个映射片段不将具有重叠键的两个 EntitySets 映射到同一行组。 |
|
不同索引鍵的兩個實體對應到相同資料列。請確定這兩個對應片段不會將索引鍵重疊的兩個 EntitySets 對應到同一個資料列群組。 |
|
Duas entidades com chaves diferentes são mapeadas para a mesma linha. Garanta que esses dois fragmentos de mapeamento não mapeiem dois EntitySets com chaves sobrepostas para o mesmo grupo de linhas. |
|
تمت إعادة قيمة فارغة متولدة من التخزين لعضو لا يقبل الفراغ '<var>Member</var>' من النوع '<var>Type Name</var>'. |
|
为“<var>Type Name</var>”类型的不可以为 null 成员“<var>Member</var>”返回了存储生成的 null 值。 |
|
對型別 '<var>Type Name</var>' 的不可為 Null 的成員 '<var>Member</var>' 傳回了 Null 儲存體產生的值。 |
|
Pro člena <var>Member</var>, který nemůže být null a je typu <var>Type Name</var>, byla vrácena hodnota generovaná úložištěm, která byla null. |
|
Der blev returneret en lageroprettet værdi på null for et medlem '<var>Member</var>' af typen '<var>Type Name</var>', som ikke kan være null. |
|
Er is eendoor opslag gegenereerde waarde van null geretourneerd voor een niet-nullbaar lid <var>Member</var> van het type <var>Type Name</var>. |
|
Säilön muodostama null-arvo palautettiin tyyppiä <var>Type Name</var> olevalle jäsenelle <var>Member</var>, joka ei tue null-arvoja. |
|
Une valeur Null générée par stockage a été retournée pour un membre « <var>Member</var> » de type « <var>Type Name</var> » qui n'accepte pas les valeurs Null. |
|
Ein vom Speicher generierter NULL-Wert wurde für ein Element '<var>Member</var>' mit dem Typ '<var>Type Name</var>', bei dem keine NULL-Werte zulässig sind, zurückgegeben. |
|
Επιστράφηκε μια τιμή null που δημιουργήθηκε από την αποθήκευση για ένα μέλος που δεν έχει δυνατότητα τιμής null '<var>Member</var>' τύπου '<var>Type Name</var>'. |
|
ערך null שהופק על-ידי האחסון הוחזר עבור איבר '<var>Member</var>' מסוג '<var>Type Name</var>' שערכו אינו יכול להיות null. |
|
Egy tároló által generált null érték lett visszaadva egy „<var>Type Name</var>” típusú nem nullázható „<var>Member</var>” taghoz. |
|
Restituito un valore generato dall'archiviazione null per un membro non nullable '<var>Member</var>' di tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
NULL が許容されていない型 '<var>Type Name</var>' のメンバ '<var>Member</var>' に対してストレージ生成の NULL 値が返されました。 |
|
'<var>Type Name</var>' 형식의 null을 허용하지 않는 멤버 '<var>Member</var>'에 대해 null 저장소 생성 값이 반환되었습니다. |
|
En lagergenerert nullverdi ble returnert for medlemmet <var>Member</var> av typen <var>Type Name</var>, som ikke kan nullstilles. |
|
Wygenerowana przez magazyn wartość null została zwrócona dla elementu członkowskiego „<var>Member</var>” typu „<var>Type Name</var>”, który nie dopuszcza wartości null. |
|
Для элемента "<var>Member</var>" с типом "<var>Type Name</var>", не допускающего значения null, возвращено сформированное хранилищем значение null. |
|
Se devolvió un valor NULL generado por almacenamiento para un miembro '<var>Member</var>' que no admite valores NULL del tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Ett lagringsgenererat nullvärde returnerades för en medlem (<var>Member</var>) av typen <var>Type Name</var> som inte kan vara null. |
|
'<var>Type Name</var>' türünün null olamaz '<var>Member</var>' üyesi için depo tarafından üretilen null bir değer döndürüldü. |
|
为类型为“<var>Type Name</var>”的不可以为 null 的成员“<var>Member</var>”返回了由存储生成的 null 值。 |
|
對型別 '<var>Type Name</var>' 不可為 Null 的成員 '<var>Member</var>' 傳回 Null 的存放區產生值。 |
|
Um valor nulo gerado pelo repositório foi retornado para o membro não nulo '<var>Member</var>' de tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Det simple id '<var>X</var>' må kun indeholde grundlæggende latinske tegn. Hvis du vil bruge UNICODE-tegn, skal du bruge et escape-id. |
|
De eenvoudige identificatie <var>X</var> mag alleen Latijnse basistekens bevatten. Als u UNICODE-tekens wilt gebruiken, gebruikt u een ontsnapte identificatie. |
|
Yksinkertainen tunnus <var>X</var> voi sisältää vain tavallisia latinalaisia merkkejä. Jos haluat käyttää Unicode-merkkejä, käytä ohjausmerkillä erotettua tunnusta. |
|
L'identificateur simple « <var>X</var> » doit contenir uniquement des caractères latins de base. Pour utiliser des caractères UNICODE, placez l'identificateur dans une séquence d'échappement. |
|
Die einfache ID '<var>X</var>' darf nur die grundlegenden lateinischen Buchstaben enthalten. Wenn Sie UNICODE-Zeichen verwenden möchten, müssen Sie eine geschützte ID verwenden. |
|
Το απλό αναγνωριστικό '<var>X</var>' πρέπει να περιέχει μόνο βασικούς λατινικούς χαρακτήρες. Για να χρησιμοποιήσετε χαρακτήρες UNICODE, χρησιμοποιήστε ένα αναγνωριστικό με στοιχείο διαφυγής. |
|
המזהה הפשוט '<var>X</var>' חייב לכלול תווים לטיניים בסיסיים בלבד. כדי להשתמש בתווי UNICODE יש להיעזר במזהה שעבר מילוט. |
|
A(z) „<var>X</var>” egyszerű azonosító csak latin alapkaraktereket tartalmazhat. UNICODE karakterek használatához adjon meg escape-karakterrel megjelölt azonosítót. |
|
L'identificatore semplice '<var>X</var>' deve contenere solo caratteri latini di base. Per i caratteri UNICODE utilizzare un nome preceduto da un carattere di escape. |
|
単純識別子 '<var>X</var>' には基本のアルファベットのみを使用できます。UNICODE 文字を使用する場合は、エスケープされた識別子を使用してください。 |
|
단순 식별자 '<var>X</var>'에는 기본 라틴 문자만 포함되어야 합니다. 유니코드 문자를 사용하려면 이스케이프된 식별자를 사용하십시오. |
|
Den enkle identifikatoren <var>X</var> kan bare inneholde grunnleggende latinske tegn. Hvis du vil bruke UNICODE-tegn, må du bruke en identifikator mellom skilletegn. |
|
Prosty identyfikator „<var>X</var>” może zawierać tylko podstawowe znaki alfabetu łacińskiego. Aby korzystać ze znaków UNICODE, użyj identyfikatora o zmienionym znaczeniu. |
|
Простой идентификатор "<var>X</var>" должен содержать только основные символы латиницы. Для символов Юникода следует использовать экранированный идентификатор. |
|
El identificador simple '<var>X</var>' debe contener sólo caracteres latinos básicos. Para usar caracteres UNICODE, use un identificador de escape. |
|
Den enkla identifieraren <var>X</var> får bara innehålla latinska tecken. Använd en avbruten (escaped) identifierare om du vill använda UNICODE-tecken. |
|
Basit tanımlayıcı '<var>X</var>' yalnızca temel Latin karakterlerini içermelidir. UNICODE karakterleri kullanmak için, atlatmalı bir tanımlayıcı kullanın. |
|
المحدد البسيط '<var>X</var>' يجب أن يحتوي على حروف لاتينية أساسية فقط. لاستخدام حروف UNICODE، استخدم محددًا تم تجاوزه. |
|
简单标识符“<var>X</var>”只能包含基本拉丁字符。若要使用 UNICODE 字符,请使用转义标识符。 |
|
簡單識別項 '<var>X</var>' 只能包含基本拉丁字元。如果要使用 UNICODE 字元,請使用逸出識別項。 |
|
Základní identifikátor <var>X</var> musí obsahovat pouze základní znaky latinky. Chcete-li použít znaky UNICODE, použijte identifikátor uvozený uvozovacím znakem. |
|
简单标识符“<var>X</var>”只能包含基本拉丁字符。若要使用 UNICODE 字符,请使用转义标识符。 |
|
簡單識別項 '<var>X</var>' 只能包含基本拉丁字元。如果要使用 UNICODE 字元,請使用逸出識別項。 |
|
O identificador simples '<var>X</var>' deve conter apenas caracteres latinos básicos. Para usar caracteres UNICODE, use um identificador com caracteres de escape. |
|
الخصائص التي تمت الإشارة إليها من جانب الدور Dependent <var>X</var> يجب أن تكون فرعًا من مفتاح EntityType <var>Type Name</var> الذي تمت الإشارة إليه من جانب الدور التابع في القيد المرجعي لـRelationship <var>Y</var>. |
|
Dependent 角色 <var>X</var> 引用的属性必须是 Relationship <var>Y</var> 的引用约束中的依赖角色所引用的 EntityType <var>Type Name</var> 的键的子集。 |
|
Dependent 角色 <var>X</var> 參考的屬性必須是 Relationship <var>Y</var> 參考條件約束中 Dependent 角色所參考 EntityType <var>Type Name</var> 的索引鍵子集。 |
|
Vlastnosti, na které odkazuje atribut Dependent Role <var>X</var>, musí být podmnožinou klíče pro EntityType <var>Type Name</var>, na který odkazuje atribut Dependent Role v referenčním omezení pro atribut Relationship <var>Y</var>. |
|
Egenskaber, som Dependent Role <var>X</var> refererer til, skal være en delmængde af nøglen til EntityType <var>Type Name</var>, som Dependent Role i den referentielle begrænsning for Relationship <var>Y</var> refererer til. |
|
Eigenschappen waarnaar wordt verwezen door de Dependent Role <var>X</var> moeten een subset zijn van de sleutel van het EntityType <var>Type Name</var> waarnaar wordt verwezen door de Dependent Role in de referentiële beperking voor Relationship <var>Y</var>. |
|
Dependent-roolin <var>X</var> viittaamien ominaisuuksien on oltava Dependent-roolin Relationship-kohteen <var>Y</var> viiterajoituksessa viittaaman EntityType-kohteen <var>Type Name</var> avaimen alijoukko. |
|
Les propriétés référencées par le Dependent Role <var>X</var> doivent être un sous-ensemble de la clé de l'EntityType <var>Type Name</var> référencé par le Dependent Role dans la contrainte référentielle pour Relationship <var>Y</var>. |
|
Οι ιδιότητες που αναφέρονται από το Dependent Role <var>X</var> πρέπει να είναι ένα δευτερεύον σύνολο του κλειδιού του EntityType <var>Type Name</var> στο οποίο υπάρχουν αναφορές από το Dependent Role στον περιορισμό αναφοράς για το Relationship <var>Y</var>. |
|
מאפיינים שהתבצעה אליהם הפניה מה-Dependent Role <var>X</var> חייבים להיות ערכת משנה של המפתח של EntityType <var>Type Name</var> שהתבצעה אליה הפניה מה-Dependent Role במגבלת הייחוס עבור Relationship <var>Y</var>. |
|
A Dependent Role szerepkör (<var>X</var>) által hivatkozott tulajdonságoknak a Relationship kapcsolat (<var>Y</var>) hivatkozási megkötésében található Dependent Role szerepkör által hivatkozott EntityType típushoz (<var>Type Name</var>) tartozó kulcs alkészletének kell lenniük. |
|
Le proprietà a cui fa riferimento Role Dependent <var>X</var> devono essere un subset della chiave di EntityType <var>Type Name</var> a cui fa riferimento Role Dependent nel vincolo referenziale per Relationship <var>Y</var>. |
|
Dependent Role <var>X</var> で参照されているプロパティは、Relationship <var>Y</var> の参照に関する制約で Dependent Role によって参照されている EntityType <var>Type Name</var> のキーのサブセットであることが必要です。 |
|
Dependent Role <var>X</var>이(가) 참조하는 속성은 Relationship <var>Y</var>에 대한 참조 제약 조건에서 Dependent Role이 참조하는 EntityType <var>Type Name</var>의 키 하위 집합이어야 합니다. |
|
Egenskaper som Dependent Role <var>X</var> refererer til, må være et delsett for nøkkelen i EntityType <var>Type Name</var> som Dependent Role refererer til i referansebegrensningen for Relationship <var>Y</var>. |
|
Właściwości, do których odwołuje się element Dependent Role <var>X</var>, muszą być podzbiorem klucza obiektu EntityType <var>Type Name</var>, do którego odwołuje się element Dependent Role w ograniczeniu referencyjnym dotyczącym elementu Relationship <var>Y</var>. |
|
Свойства, на которые ссылается роль Dependent <var>X</var>, должны быть подмножеством ключа EntityType <var>Type Name</var>, на которое ссылается зависимая роль в ссылочном ограничении для Relationship <var>Y</var>. |
|
Las propiedades a las que hace referencia Dependent Role <var>X</var> deben ser un subconjunto de la clave de EntityType <var>Type Name</var> al que hace referencia Dependent Role en la restricción referencial para Relationship <var>Y</var>. |
|
Egenskaper som Dependent Role <var>X</var> refererar till måste vara en delmängd av nyckeln till EntityType <var>Type Name</var>, som Dependent Role refererar till i referensbegränsningen för Relationship <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> Dependent Role'unun başvurduğu özellikler, <var>Y</var> Relationship'inin başvuru kısıtlamalarında Dependent Role'un başvurduğu <var>Type Name</var> EntityType'ının anahtarının bir alt türü olmalıdır. |
|
Dependent Role <var>X</var> 引用的属性必须是 Relationship <var>Y</var> 的引用约束中的 Dependent Role 所引用的 EntityType <var>Type Name</var> 的键的子集。 |
|
Eigenschaften, auf die die Dependent Role <var>X</var> verweist, müssen eine Teilmenge des Schlüssels von EntityType <var>Type Name</var> sein, auf den die Dependent Role in der referenziellen Einschränkung für Relationship <var>Y</var> verweist. |
|
Dependent Role <var>X</var> 參考的屬性必須是 Relationship <var>Y</var> 參考條件約束中 Dependent Role 所參考 EntityType <var>Type Name</var> 的索引鍵子集。 |
|
As propriedades referenciadas por Dependent Role <var>X</var> devem ser um subconjunto da chave do EntityType <var>Type Name</var> referenciado por Dependent Role na restrição referencial da Relationship <var>Y</var>. |
|
قائمة التعبير تحتوي على عدد غير صحيح من العناصر. |
|
表达式列表具有的元素数量不正确。 |
|
運算式清單的項目數目不正確。 |
|
Seznam výrazů má nesprávný počet elementů. |
|
Udtrykslisten har et forkert antal elementer. |
|
De expressielijst heeft een onjuist aantal elementen. |
|
Lausekeluettelon osien määrä on virheellinen. |
|
La liste d'expressions a un nombre incorrect d'éléments. |
|
Die Ausdrucksliste weist eine falsche Anzahl an Elementen auf. |
|
Η λίστα παραστάσεων έχει λανθασμένο αριθμό στοιχείων. |
|
רשימת הביטויים כוללת מספר שגוי של אלמנטים. |
|
A kifejezéslista helytelen számú elemet tartalmaz. |
|
L'elenco di espressioni contiene un numero errato di elementi. |
|
式リストの要素数が正しくありません。 |
|
식 목록의 요소 개수가 올바르지 않습니다. |
|
Uttrykkslisten har feil antall elementer. |
|
Lista wyrażeń zawiera niepoprawną liczbę elementów. |
|
Список выражений содержит неверное число элементов. |
|
La lista de expresiones tiene un número incorrecto de elementos. |
|
Uttryckslistan har ett felaktigt antal element. |
|
İfade listesinin yanlış sayıda öğesi var. |
|
表达式列表具有的元素数量不正确。 |
|
運算式清單的項目數目不正確。 |
|
A lista de expressões possui um número incorreto de elementos. |
|
لا يمكن الإشارة إلى كائن من عدة مثيلات في IEntityChangeTracker. |
|
一个实体对象不能由多个 IEntityChangeTracker 实例引用。 |
|
一個實體物件不能被多個 IEntityChangeTracker 的執行個體參考。 |
|
Na objekt entity nemůže odkazovat více instancí rozhraní IEntityChangeTracker. |
|
Flere forekomster af IEntityChangeTracker kan ikke referere til et enhedsobjekt. |
|
Naar een entiteitsobject kan niet worden verwezen door meerdere exemplaren van IEntityChangeTracker. |
|
Entiteettiobjektiin ei voi viitata useammasta kuin yhdestä IEntityChangeTracker-liittymän esiintymästä. |
|
Un objet entité ne peut pas être référencé par plusieurs instances d'IEntityChangeTracker. |
|
Auf ein Entitätsobjekt kann nicht von mehreren Instanzen von IEntityChangeTracker verwiesen werden. |
|
Ένα αντικείμενο οντότητας δεν μπορεί να αναφέρεται από πολλές παρουσίες του IEntityChangeTracker. |
|
לא ניתן לבצע הפניה לאובייקט ישות ממופעים מרובים של IEntityChangeTracker. |
|
一个实体对象不能由多个 IEntityChangeTracker 实例引用。 |
|
Entitásobjektumra nem lehet hivatkozni az IEntityChangeTracker felület több példányával. |
|
Più istanze di IEntityChangeTracker non possono fare riferimento a un oggetto entità. |
|
1 つのエンティティ オブジェクトを IEntityChangeTracker の複数のインスタンスで参照することはできません。 |
|
엔터티 개체는 IEntityChangeTracker의 여러 인스턴스에서 참조할 수 없습니다. |
|
Det kan ikke refereres til et enhetsobjekt fra flere forekomster av IEntityChangeTracker. |
|
Do obiektu jednostki nie może odwoływać się wiele wystąpień interfejsu IEntityChangeTracker. |
|
На объект сущности не могут ссылаться несколько экземпляров интерфейса IEntityChangeTracker. |
|
Varias instancias de IEntityChangeTracker no pueden hacer referencia a un objeto de entidad. |
|
Flera instanser av IEntityChangeTracker kan inte referera till ett entitetsobjekt. |
|
Bir varlık nesnesine IEntityChangeTracker'ın birden çok örneği başvuramaz. |
|
一個實體物件不能被多個 IEntityChangeTracker 的執行個體參考。 |
|
Um objeto de entidade não pode ser referenciado por várias instâncias de IEntityChangeTracker. |
|
“<var>X</var>”参数必须是 CollectionType 类型。 |
|
يجب أن يكون المتغير المستقل '<var>X</var>' من النوع CollectionType. |
|
“<var>X</var>”参数必须是 CollectionType 类型。 |
|
'<var>X</var>' 引數必須是 CollectionType。 |
|
Argument <var>X</var> musí mít hodnotu CollectionType. |
|
Argumentet '<var>X</var>' skal være CollectionType. |
|
Het <var>X</var>-argument moet van het CollectionType zijn. |
|
Argumentin <var>X</var> tyypin on oltava CollectionType. |
|
L'argument « <var>X</var> » doit être de type CollectionType. |
|
Das Argument '<var>X</var>' muss den CollectionType aufweisen. |
|
Το όρισμα '<var>X</var>' πρέπει να είναι CollectionType. |
|
הארגומנט '<var>X</var>' חייב להיות CollectionType. |
|
A(z) „<var>X</var>” argumentumnak CollectionType típusúnak kell lennie. |
|
L'argomento '<var>X</var>' deve essere di tipo CollectionType. |
|
'<var>X</var>' 引数は CollectionType にする必要があります。 |
|
'<var>X</var>' 인수는 CollectionType이어야 합니다. |
|
Argumentet <var>X</var> må være av typen CollectionType. |
|
Argument „<var>X</var>” musi być typu CollectionType. |
|
Аргумент "<var>X</var>" должен относиться к типу CollectionType. |
|
El argumento de '<var>X</var>' debe ser de CollectionType. |
|
Argumentet <var>X</var> måste vara av CollectionType. |
|
'<var>X</var>' bağımsız değişkeni CollectionType türünde olmalıdır. |
|
'<var>X</var>' 引數必須是 CollectionType。 |
|
O argumento '<var>X</var>' deve ser de CollectionType. |
|
Puuttuva taulukon yhdistämismääritys: <var>X</var> ei taulukon <var>Y</var> yhdistämismääritystä. |
|
Mappage de table manquant : <var>X</var>, aucun mappage spécifié pour la table <var>Y</var>. |
|
Fehlende Tabellenzuordnung: <var>X</var>. Keine Zuordnung für Tabelle <var>Y</var> angegeben. |
|
Λείπει η αντιστοίχιση του πίνακα: <var>X</var> δεν έχει καθοριστεί αντιστοίχιση για τον πίνακα <var>Y</var>. |
|
חסר מיפוי טבלה: <var>X</var> לא צוין מיפוי עבור הטבלה <var>Y</var>. |
|
Hiányzó táblaleképezés: <var>X</var>. Nincs megadva leképezés a következő táblához: <var>Y</var>. |
|
Mapping di tabella mancante: <var>X</var>. Nessun mapping specificato per la tabella <var>Y</var>. |
|
テーブル マッピングがありません: <var>X</var> テーブル <var>Y</var> にマッピングが指定されていません。 |
|
테이블 매핑 없음: <var>X</var> 매핑이 <var>Y</var> 테이블에 지정되지 않았습니다. |
|
Manglende tabelltilordning: <var>X</var> ingen tilordning angitt for tabellen <var>Y</var>. |
|
Brak mapowania tabeli: <var>X</var> nie określono mapowania dla tabeli <var>Y</var>. |
|
Отсутствует сопоставление таблицы: <var>X</var> для таблицы <var>Y</var> не указано сопоставление. |
|
Falta la asignación de tabla: <var>X</var>; no se especificó ninguna asignación para la tabla <var>Y</var>. |
|
Tabellmappning saknas: <var>X</var> ingen mappning har angetts för tabell <var>Y</var>. |
|
Eksik tablo eşlemesi: <var>X</var> <var>Y</var> tablosu için hiçbir eşleme belirtilmedi. |
|
缺少表映射: <var>X</var> 没有为表 <var>Y</var> 指定映射。 |
|
تخصيص جدول مفقود: <var>X</var> لا يوجد تخصيص محدد للجدول <var>Y</var>. |
|
缺少表映射: <var>X</var> 没有为表 <var>Y</var> 指定映射。 |
|
遺漏資料表對應: <var>X</var> 未對資料表 <var>Y</var> 指定對應。 |
|
Chybí mapování tabulky: <var>X</var> – není zadáno žádné mapování pro tabulku <var>Y</var>. |
|
Manglende tabeltilknytning: <var>X</var> ingen tilknytning angivet for tabellen <var>Y</var>. |
|
Ontbrekende tabeltoewijzing: <var>X</var> geen toewijzing opgegeven voor de tabel <var>Y</var>. |
|
遺漏資料表對應: <var>X</var> 未對資料表 <var>Y</var> 指定對應。 |
|
Mapeamento de tabela ausente: <var>X</var> nenhum mapeamento especificado para a tabela <var>Y</var>. |
|
EntitySet '<var>X</var>' بالمخطط '<var>Y</var>' والجدول '<var>Z</var>' كانت معرّفة بالفعل. يجب أن تشير كل EntitySet إلى مخطط وجدول متفردين. |
|
已定义具有架构“<var>Y</var>”和表“<var>Z</var>”的 EntitySet“<var>X</var>”。每个 EntitySet 所引用的架构和表都必须唯一。 |
|
具有結構描述 '<var>Y</var>' 和資料表 '<var>Z</var>' 的 EntitySet '<var>X</var>' 已經定義過了。每一個 EntitySet 都必須參考唯一的結構描述和資料表。 |
|
EntitySet <var>X</var> se schématem <var>Y</var> a tabulkou <var>Z</var> již byl definován. Každý objekt EntitySet musí odkazovat na jedinečné schéma a tabulku. |
|
EntitySet '<var>X</var>' med skemaet '<var>Y</var>' og tabellen '<var>Z</var>' var allerede defineret. Alle EntitySet skal referere til et entydigt skema og en entydig tabel. |
|
De EntitySet <var>X</var> met het schema <var>Y</var> en de tabel <var>Z</var> was al gedefineerd. Elke EntitySet moet verwijzen naar een uniek schema en een unieke tabel. |
|
EntitySet-määritys <var>X</var>, joka sisältää rakenteen <var>Y</var> ja taulukon <var>Z</var>, on jo määritetty. Jokaisen EntitySet-määrityksen täytyy viitata yksilölliseen rakenteeseen ja taulukkoon. |
|
L'EntitySet « <var>X</var> » avec le schéma « <var>Y</var> » et la table « <var>Z</var> » a déjà été défini. Chaque EntitySet doit faire référence à un schéma et une table unique. |
|
EntitySet '<var>X</var>' mit Schema '<var>Y</var>' und Tabelle '<var>Z</var>' wurde bereits definiert. Jedes EntitySet muss auf ein eindeutiges Schema und eine eindeutige Tabelle verweisen. |
|
Το EntitySet '<var>X</var>' με σχήμα '<var>Y</var>' και πίνακα '<var>Z</var>' είχε οριστεί ήδη. Κάθε EntitySet πρέπει να αναφέρεται σε ένα μοναδικό σχήμα και πίνακα. |
|
ה-EntitySet '<var>X</var>' עם הסכימה '<var>Y</var>' והטבלה '<var>Z</var>' כבר הוגדר. כל EntitySet חייב להפנות לסכימה ולטבלה ייחודיות. |
|
Az EntitySet készlet („<var>X</var>”, séma: „<var>Y</var>”, tábla: „<var>Z</var>”) már definiálva van. Minden EntitySet készletnek egyedi sémára és táblára kell hivatkoznia. |
|
EntitySet '<var>X</var>' con schema '<var>Y</var>' e tabella '<var>Z</var>' già definito. Ogni EntitySet deve fare riferimento a uno schema e a una tabella univoci. |
|
スキーマ '<var>Y</var>' およびテーブル '<var>Z</var>' を備えた EntitySet '<var>X</var>' が既に定義されています。各 EntitySet は一意なスキーマおよびテーブルを参照する必要があります。 |
|
'<var>Y</var>' 스키마와 '<var>Z</var>' 테이블을 가진 EntitySet '<var>X</var>'이(가) 이미 정의되었습니다. 각 EntitySet은 고유한 스키마와 테이블을 참조해야 합니다. |
|
EntitySet <var>X</var> med skjemaet <var>Y</var> og tabellen <var>Z</var> er allerede definert. Hvert EntitySet må referere til et unikt skjema og en unik tabell. |
|
Obiekt EntitySet „<var>X</var>” ze schematem „<var>Y</var>” i tabelą „<var>Z</var>” został już zdefiniowany. Każdy obiekt EntitySet musi odwoływać się do unikatowego schematu i tabeli. |
|
Набор EntitySet "<var>X</var>" со схемой "<var>Y</var>" и таблицей "<var>Z</var>" уже определен. Каждый набор EntitySet должен ссылаться на уникальную схему и таблицу. |
|
Ya se ha definido EntitySet '<var>X</var>' con esquema '<var>Y</var>' y tabla '<var>Z</var>'. Cada EntitySet debe hacer referencia a una tabla y esquema únicos. |
|
EntitySet <var>X</var> med schemat <var>Y</var> och tabellen <var>Z</var> har redan definierats. Varje EntitySet måste referera till ett unikt schema och en unik tabell. |
|
Şeması '<var>Y</var>' ve tablosu '<var>Z</var>' olan EntitySet '<var>X</var>' zaten tanımlandı. Her EntitySet benzersiz bir şemaya ve tabloya başvurmalıdır. |
|
已定义具有架构“<var>Y</var>”和表“<var>Z</var>”的 EntitySet“<var>X</var>”。每个 EntitySet 所引用的架构和表都必须唯一。 |
|
具有結構描述 '<var>Y</var>' 和資料表 '<var>Z</var>' 的 EntitySet '<var>X</var>' 已經定義過了。每一個 EntitySet 都必須參考唯一的結構描述和資料表。 |
|
O EntitySet '<var>X</var>' com esquema '<var>Y</var>' e tabela '<var>Z</var>' já foi definido. Cada EntitySet deve referir-se a um esquema e tabela exclusivos. |