|
لا يمكن تعريف عضو جديد في وحدة تزامن مميزة <var>Member</var> في الفئة المشتقة <var>Class Name</var> لـEntitySet <var>X</var>. |
|
在 EntitySet <var>X</var> 的派生类 <var>Class Name</var> 中无法定义新的并发标记成员 <var>Member</var>。 |
|
在 EntitySet <var>X</var> 的派生类 <var>Class Name</var> 中无法定义新的并发标记成员 <var>Member</var>。 |
|
不可在 EntitySet <var>X</var> 的衍生類別 <var>Class Name</var> 中定義新的並行語彙基元成員 <var>Member</var>。 |
|
Nelze definovat nového člena tokenů souběžnosti <var>Member</var> v odvozené třídě <var>Class Name</var> objektu EntitySet <var>X</var>. |
|
Der kan ikke defineres et nyt samtidighedstoken-medlem <var>Member</var> i den afledte klasse <var>Class Name</var> for EntitySet <var>X</var>. |
|
Kan geen nieuw gelijktijdigheidstokenlid <var>Member</var> definiëren in de afgeleide klasse <var>Class Name</var> van de EntitySet <var>X</var>. |
|
Uuden yhtenäisyysmerkin jäsenen <var>Member</var> määrittäminen EntitySet-kohteen <var>X</var> johdettuun luokkaan <var>Class Name</var> epäonnistui. |
|
Impossible de définir un nouveau membre de jeton de concurrence <var>Member</var> dans la classe dérivée <var>Class Name</var> de l'EntitySet <var>X</var>. |
|
Neues Parallelitätstokenelement <var>Member</var> in der abgeleiteten Klasse <var>Class Name</var> von EntitySet <var>X</var> kann nicht definiert werden. |
|
Δεν είναι δυνατός ο ορισμός νέου μέλους του διακριτικού συγχρονισμού <var>Member</var> στην παραγόμενη κλάση <var>Class Name</var> του EntitySet <var>X</var>. |
|
אין אפשרות להגדיר איבר אסימון בו-זמני חדש <var>Member</var> במחלקה הנגזרת <var>Class Name</var> של EntitySet <var>X</var>. |
|
Nem definiálható új <var>Member</var> tag az egyidejűségi jogkivonathoz a(z) <var>X</var> EntitySet készletből származtatott <var>Class Name</var> osztályban. |
|
Impossibile definire il nuovo membro del token di concorrenza <var>Member</var> nella classe derivata <var>Class Name</var> di EntitySet <var>X</var>. |
|
EntitySet <var>X</var> の派生クラス <var>Class Name</var> では新しい同時実行トークン メンバ <var>Member</var> を定義できません。 |
|
EntitySet <var>X</var>의 파생 클래스 <var>Class Name</var>에 새 동시성 토큰 멤버 <var>Member</var>을(를) 정의할 수 없습니다. |
|
Kan ikke definere det nye medlemmet <var>Member</var> for samtidighetstoken i den utledede klassen <var>Class Name</var> for EntitySet <var>X</var>. |
|
Nie można zdefiniować nowego elementu członkowskiego tokenu współbieżności <var>Member</var> w klasie pochodnej <var>Class Name</var> klasy EntitySet <var>X</var>. |
|
Не удалось определить новый элемент маркера параллелизма <var>Member</var> в производном классе <var>Class Name</var> для набора EntitySet <var>X</var>. |
|
No se pude definir un nuevo miembro de token de simultaneidad <var>Member</var> en la clase derivada <var>Class Name</var> de EntitySet <var>X</var>. |
|
Det går inte att definiera en ny samtidig tokenmedlem (<var>Member</var>) i den härledda klassen <var>Class Name</var> för EntitySet <var>X</var>. |
|
<var>X</var> EntitySet'inin <var>Class Name</var> türetilmiş sınıfı yeni eşzamanlılık simgesi üyesi <var>Member</var> tanımlanamıyor. |
|
不可在 EntitySet <var>X</var> 的衍生類別 <var>Class Name</var> 中定義新的並行語彙基元成員 <var>Member</var>。 |
|
Não é possível definir novo membro token de simultaneidade <var>Member</var> na classe derivada <var>Class Name</var> do EntitySet <var>X</var>. |
|
Mapování funkce nemůže vytvořit entitu z hierarchie typu <var>X</var>. Zajistěte, aby podmínky v hierarchii jednoznačně implikovaly určitý typ. Viz řádky <var>Y</var>. |
|
Funktionstilknytningen kan ikke oprette en enhed fra typehierarkiet '<var>X</var>'. Sørg for, at betingelserne utvetydigt angiver en type i hierarkiet. Se linje '<var>Y</var>'. |
|
De functietoewijzing kan geen entiteit produceren op basis van de hiërarchie van het type <var>X</var>. Zorg ervoor dat de condities op ondubbelzinnige wijze een type in de hiërarchie impliceren. Zie regel(s) <var>Y</var>. |
|
Funktion yhdistämismääritys ei voi tuottaa tyyppihierarkian <var>X</var> entiteettiä. Varmista, että ehdot määrittävät hierarkiassa yksiselitteisen tyypin. Katso rivi(t) <var>Y</var>. |
|
Le mappage de fonction ne peut pas produire d'entité à partir de la hiérarchie de types « <var>X</var> ». Assurez-vous que les conditions impliquent un type de la hiérarchie sans ambiguïté. Consultez la ou les ligne(s) « <var>Y</var> ». |
|
Die Funktionszuordnung kann keine Entität aus der Typenhierarchie '<var>X</var>' erstellen. Vergewissern Sie sich, dass die Bedingungen eindeutig einen bestimmten Typ in der Hierarchie implizieren. Siehe Zeile(n) '<var>Y</var>'. |
|
Η αντιστοίχιση συνάρτησης δεν μπορεί να παράγει μια οντότητα από την ιεραρχία τύπων '<var>X</var>'. Βεβαιωθείτε ότι οι όροι δηλώνουν με σαφήνεια κάποιον τύπο στην ιεραρχία. Ανατρέξτε στις γραμμές '<var>Y</var>'. |
|
מיפוי הפונקציה לא יכול ליצור ישות מהיררכיה של סוג '<var>X</var>'. יש לוודא שהתנאים מתייחסים באופן ברור לסוג כלשהו בהיררכיה. ראה שורה(ות) '<var>Y</var>'. |
|
A függvényleképezés nem tud entitást létrehozni a(z) „<var>X</var>” típushierarchiából. Győződjön meg arról, hogy a feltételek egyértelműen utalnak a hierarchia valamelyik típusára. Lásd a következő sorokat: „<var>Y</var>”. |
|
Il mapping di funzione non è in grado di produrre un'entità dalla gerarchia dei tipi '<var>X</var>'. Assicurarsi che le condizioni implichino senza ambiguità un tipo presente nella gerarchia. Vedere la riga o le righe '<var>Y</var>'. |
|
関数マッピングで '<var>X</var>' 型階層からエンティティを生成できません。階層内の型が条件で厳密に示されていることを確認してください。行 '<var>Y</var>' を参照してください。 |
|
함수 매핑이 '<var>X</var>' 형식 계층 구조에서 엔터티를 생성할 수 없습니다. 조건이 계층 구조에서 형식을 명확하게 포함하는지 확인하십시오. 줄 '<var>Y</var>'을(를) 참조하십시오. |
|
Funksjonstilordningen kan ikke produsere en enhet fra typehierarkiet <var>X</var>. Kontroller at betingelsene utvetydig angir en type i hierarkiet. Se linje <var>Y</var>. |
|
Mapowanie funkcji nie może utworzyć jednostki z hierarchii typów „<var>X</var>”. Upewnij się, że warunki jednoznacznie implikują pewien typ w hierarchii. Zobacz wiersze „<var>Y</var>”. |
|
Сопоставлению функций не удалось вывести сущность из иерархии типов "<var>X</var>". Убедитесь, что условия однозначно предполагают некоторый тип из этой иерархии. См. строку "<var>Y</var>". |
|
La asignación de la función no puede producir una entidad desde la jerarquía de tipo '<var>X</var>'. Asegúrese de que las condiciones implican sin ambigüedad algún tipo en la jerarquía. Vea las líneas '<var>Y</var>'. |
|
Funktionsmappningen kan inte producera en entitet från typhierarkin <var>X</var>. Kontrollera att villkoren utan tvetydighet anger en typ i hierarkin. Se raderna <var>Y</var>. |
|
İşlev eşleme '<var>X</var>' tür hiyerarşisinden bir varlık üretemiyor. Koşulların belirsizliğe yer bırakmadan hiyerarşiden bir türe işaret ettiğinden emin olun. Bkz: satır '<var>Y</var>'. |
|
函数映射无法从“<var>X</var>”类型层次结构生成实体。请确保条件明确地指示层次结构中的某种类型。请参阅行“<var>Y</var>”。 |
|
لا يمكن أن ينتج تخصيص الوظيفة وحدة من تسلسل النوع '<var>X</var>'. تأكد من أن الشروط تتضمن نوعًا ما في التسلسل بشكل غير غامض. انظر السطر (الأسطر) '<var>Y</var>'. |
|
函数映射无法从“<var>X</var>”类型层次结构生成实体。请确保条件明确地指示层次结构中的某种类型。请参阅行“<var>Y</var>”。 |
|
函式對應無法產生來自 '<var>X</var>' 型別階層架構的實體。請確認條件沒有明確隱含此階層架構中的一些型別。請參閱第 '<var>Y</var>' 行。 |
|
函式對應無法產生來自 '<var>X</var>' 型別階層架構的實體。請確認條件沒有明確隱含此階層架構中的一些型別。請參閱第 '<var>Y</var>' 行。 |
|
O mapeamento da importação de função não pode produzir uma entidade da hierarquia de tipo '<var>X</var>'. Verifique se as condições implicam inequivocamente algum tipo na hierarquia. Consulte a(s) linha(s) '<var>Y</var>'. |
|
لا يمكن تطبيق العملية �Distinct� على المجموعة ResultType للمتغير المستقل المحدد. |
|
�Distinct� 运算无法应用于指定参数的集合 ResultType。 |
|
�Distinct� 運算無法套用到所指定引數的集合 ResultType。 |
|
Operaci �Distinct� nelze použít pro kolekci ResultType zadaného argumentu. |
|
Handlingen �Distinct� kan ikke anvendes på samlings-ResultType for det angivne argument. |
|
De bewerking �Distinct� kan niet worden toegepast op de verzameling ResultType van het opgegeven argument. |
|
�Distinct�-toimintoa ei voi käyttää määritetyn argumentin kokoelman ResultType-arvon kanssa. |
|
L'opération Distinct ne peut pas être appliquée au ResultType de la collection de l'argument spécifié. |
|
Der Vorgang �Distinct� kann nicht auf den Auflistungs-ResultType des angegebenen Arguments angewendet werden. |
|
Η λειτουργία �Distinct� δεν μπορεί να εφαρμοστεί στο ResultType συλλογής του καθορισμένου ορίσματος. |
|
לא ניתן ליישם את הפעולה �Distinct� באוסף ResultType של הארגומנט שצוין. |
|
A „Distinct” művelet nem alkalmazható a megadott argumentum ResultType gyűjteményére. |
|
Impossibile applicare l'operazione �Distinct� all'elemento ResultType dell'insieme dell'argomento specificato. |
|
'Distinct' 操作は、指定された引数のコレクションの ResultType には適用できません。 |
|
�Distinct� 작업은 지정한 인수의 컬렉션 ResultType에 사용할 수 없습니다. |
|
Operasjonen �Distinct� kan ikke brukes på ResultType-samling for det angitte argumentet. |
|
Nie można zastosować operacji �Distinct� do kolekcji ResultType określonego argumentu. |
|
Операцию "Distinct" нельзя применять к типу ResultType коллекции для указанного аргумента. |
|
La operación �Distinct� no se puede aplicar a la colección ResultType del argumento especificado. |
|
Det går inte att tillämpa åtgärden �Distinct� på mängden ResultType för det angivna argumentet. |
|
�Distinct� işlemi, belirtilen bağımsız değişkenin koleksiyon ResultType'ına uygulanamaz. |
|
无法将“Distinct”操作应用于所指定参数的集合 ResultType。 |
|
'Distinct' 運算無法套用到所指定引數的集合 ResultType。 |
|
A operação 'Distinct' não pode ser aplicada ao ResultType de coleção do argumento especificado. |
|
يتطلب DbCrossJoinExpression إدخالين على الأقل. |
|
DbCrossJoinExpression 需要至少两个输入。 |
|
DbCrossJoinExpression 至少要有兩個輸入。 |
|
DbCrossJoinExpression kræver mindst to input. |
|
DbCrossJoinExpression vereist ten minste twee invoeritems. |
|
DbCrossJoinExpression edellyttää vähintään kahta syötettä. |
|
DbCrossJoinExpression requiert au moins deux entrées. |
|
DbCrossJoinExpression erfordert mindestens zwei Eingaben. |
|
Το DbCrossJoinExpression απαιτεί τουλάχιστον δύο εισόδους. |
|
ל-DbCrossJoinExpression נדרשים שני קלטים לפחות. |
|
A DbCrossJoinExpression kifejezés legalább két bemeneti értéket igényel. |
|
DbCrossJoinExpression richiede almeno due input. |
|
DbCrossJoinExpression には少なくとも 2 つの入力が必要です。 |
|
DbCrossJoinExpression에는 입력이 적어도 두 개 이상 있어야 합니다. |
|
DbCrossJoinExpression krever minst to inndataangivelser. |
|
Obiekt DbCrossJoinExpression wymaga co najmniej dwóch parametrów wejściowych. |
|
DbCrossJoinExpression требует по крайней мере два входных значения. |
|
DbCrossJoinExpression requiere al menos dos entradas. |
|
DbCrossJoinExpression kräver minst två indata. |
|
DbCrossJoinExpression en az iki giriş gerektiriyor. |
|
DbCrossJoinExpression vyžaduje minimálně dva vstupy. |
|
DbCrossJoinExpression 需要至少两个输入。 |
|
DbCrossJoinExpression 至少要有兩個輸入。 |
|
DbCrossJoinExpression exige pelo menos duas entradas. |
|
النوع '<var>Type Name</var>' للعضو '<var>Member</var>' في نوع الجانب المفاهيمي 'X' لا يتوافق مع النوع 'Y' للعضو 'Z' على نوع جانب الكائن 'A'. |
|
概念端类型“X”中的成员“<var>Member</var>”的类型“<var>Type Name</var>”与对象端类型“A”中的成员“Z”的类型“Y”不匹配。 |
|
概念端型別 'X' 中成員 '<var>Member</var>' 的型別 '<var>Type Name</var>' 與物件端型別 'A' 上成員 'Z' 的型別 'Y' 不相符。 |
|
Typ <var>Type Name</var> člena <var>Member</var> v typu X na koncepční straně se neshoduje s typem Y člena Z typu A na straně objektu. |
|
Typen '<var>Type Name</var>' for medlemmet '<var>Member</var>' i typen 'X' på den konceptbaserede side svarer ikke til typen 'Y' for medlemmet 'Z' i typen 'A' på objektsiden. |
|
Het type <var>Type Name</var> van het lid <var>Member</var> aan de conceptuele kant van het type X komt niet overeen met het type Y van het lid Z aan de objectkant van het type A. |
|
Käsitteellisen puolen tyypin X jäsenen <var>Member</var> tyyppi <var>Type Name</var> ei vastaa objektipuolen tyypin A jäsenen Z tyyppiä Y. |
|
Le type « <var>Type Name</var> » du membre « <var>Member</var> » dans le type conceptuel « X » ne correspond pas au type « Y » du membre « Z » dans le type côté objet « A ». |
|
Der Typ '<var>Type Name</var>' von Element '<var>Member</var>' in Konzeptseitentyp 'X' stimmt nicht mit Typ 'Y' von Element 'Z' in Objektseitentyp 'A' überein. |
|
Ο τύπος '<var>Type Name</var>' του μέλους '<var>Member</var>' στο εννοιολογικό μοντέλο τύπου 'X' δεν συμφωνεί με τον τύπο 'Y' του μέλους 'Z' στην πλευρά αντικειμένου τύπου 'A'. |
|
הסוג '<var>Type Name</var>' של החבר '<var>Member</var>' בסוג הצד המושגי 'X' אינו מתאים לסוג 'Y' של החבר 'Z' בסוג הצד 'A' של האובייקט. |
|
A fogalmi oldal „X” típusában található „<var>Member</var>” tag „<var>Type Name</var>” típusa nem egyezik az objektum oldalának „A” típusában található „Z” tag „Y” típusával. |
|
Il tipo '<var>Type Name</var>' del membro '<var>Member</var>' nel tipo del lato concettuale 'X' non corrisponde al tipo 'Y' del membro 'Z' sul tipo del lato oggetto 'A'. |
|
概念側の型 'X' のメンバ '<var>Member</var>' の型 '<var>Type Name</var>' が、オブジェクト側の型 'A' のメンバ 'Z' の型 'Y' と一致しません。 |
|
개념 측 형식 'X'에 있는 '<var>Member</var>' 멤버의 '<var>Type Name</var>' 형식이 개체 측 형식 'A'에 있는 'Z' 멤버의 'Y' 형식과 일치하지 않습니다. |
|
Typen <var>Type Name</var> for medlemmet <var>Member</var> i typen X på begrepssiden samsvarer ikke med typen Y for medlemmet Z i typen A på objektsiden. |
|
Typ „<var>Type Name</var>” elementu członkowskiego „<var>Member</var>” w typie po stronie koncepcyjnej „X” nie pasuje do typu „Y” elementu członkowskiego „Z” w typie po stronie obiektu „A”. |
|
Тип "<var>Type Name</var>" элемента "<var>Member</var>" в концептуальном типе "X" не соответствует типу "Y" элемента "Z" объектного типа "A". |
|
El tipo '<var>Type Name</var>' del miembro '<var>Member</var>' en el tipo del lado conceptual 'X' no coincide con el tipo 'Y' del miembro 'Z' en el tipo del lado del objeto 'A'. |
|
Typen <var>Type Name</var> för medlemmen <var>Member</var> av typen X på den konceptuella sidan matchar inte typen Y för medlemmen Z av typen A på objektsidan. |
|
'X' kavramsal taraf türündeki '<var>Member</var>' üyesinin '<var>Type Name</var>' türü, ''A' nesne tarafı türünün 'Z' üyesinin Y' türü ile eşleşmiyor. |
|
概念端类型“X”中的成员“<var>Member</var>”的类型“<var>Type Name</var>”与对象端类型“A”中的成员“Z”的类型“Y”不匹配。 |
|
概念端型別 'X' 中成員 '<var>Member</var>' 的型別 '<var>Type Name</var>' 與物件端型別 'A' 上成員 'Z' 的型別 'Y' 不相符。 |
|
O tipo '<var>Type Name</var>' do membro '<var>Member</var>' no tipo do lado conceitual 'X' não corresponde ao tipo 'Y' do membro 'Z' no tipo do lado de objeto 'A'. |
|
عضو الصف '<var>Member</var>' في النوع '<var>Type Name</var>' وعضو الصف 'X' في النوع 'Y' لأنهما غير متوافقين لأن لديهما عددًا مختلفًا من الأعمدة. |
|
类型“<var>Type Name</var>”中的行成员“<var>Member</var>”与类型“Y”中的行成员“X”不兼容,因为它们的列数不同。 |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 中的資料列成員 '<var>Member</var>' 與型別 'Y' 中的資料列成員 'X' 不相容,因為它們的資料行數目不同。 |
|
Člen řádku <var>Member</var> v typu <var>Type Name</var> a člen řádku X v typu Y nejsou kompatibilní, protože mají jiný počet sloupců. |
|
Rækkemedlemmet '<var>Member</var>' i typen '<var>Type Name</var>' og rækkemedlemmet 'X' i typen 'Y' er inkompatible, fordi de har forskelligt antal kolonner. |
|
Het rijlid <var>Member</var> in het type <var>Type Name</var> en het rijlid X in het type Y zijn incompatibel omdat ze een verschillend aantal kolommen hebben. |
|
Tyypin <var>Type Name</var> rivijäsen <var>Member</var> ja tyypin Y rivijäsen X ovat yhteensopimattomia, koska niissä on eri määrä sarakkeita. |
|
Le membre de ligne « <var>Member</var> » dans le type « <var>Type Name</var> » et le membre de ligne « X » dans le type « Y » ne sont pas compatibles, car ils n'ont pas le même nombre de colonnes. |
|
Zeilenelement '<var>Member</var>' in Typ '<var>Type Name</var>' und Zeilenelement 'X' in Typ 'Y' sind inkompatibel, da sie unterschiedlich viele Spalten aufweisen. |
|
Το μέλος γραμμής '<var>Member</var>' στον τύπο '<var>Type Name</var>' και το μέλος γραμμής 'X' στον τύπο 'Y' δεν είναι συμβατά επειδή έχουν διαφορετικό αριθμό στηλών. |
|
חבר השורה '<var>Member</var>' בסוג '<var>Type Name</var>' וחבר השורה 'X' בסוג 'Y' אינם תואמים כי בכל אחד מספר עמודות שונה. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típusban található „<var>Member</var>” sortag és a(z) „Y” típusban található „X” sortag nem kompatibilis, mert az oszlopaik száma különböző. |
|
Il membro di riga '<var>Member</var>' nel tipo '<var>Type Name</var>' e il membro di riga 'X' nel tipo 'Y' sono incompatibili perché contengono un numero diverso di colonne. |
|
型 '<var>Type Name</var>' の行メンバ '<var>Member</var>' と型 'Y' の行メンバ 'X' は、列数が異なるため互換性がありません。 |
|
형식 '<var>Type Name</var>'의 행 멤버 '<var>Member</var>'과(와) 형식 'Y'의 행 멤버 'X'은(는) 열 수가 서로 다르므로 호환되지 않습니다. |
|
Radmedlemmet <var>Member</var> i typen <var>Type Name</var> og radmedlemmet X i typen Y er inkompatible fordi de har ulikt antall kolonner. |
|
Element członkowski wiersza „<var>Member</var>” w typie „<var>Type Name</var>” i element członkowski wiersza „X” w typie „Y” są niezgodne, ponieważ mają różną liczbę kolumn. |
|
Элемент строки "<var>Member</var>" в типе "<var>Type Name</var>" и элемент строки "X" в типе "Y" несовместимы, поскольку имеют разное количество столбцов. |
|
El miembro de fila '<var>Member</var>' del tipo '<var>Type Name</var>' y el miembro de fila 'X' del tipo 'Y' son incompatibles porque tienen un número diferente de columnas. |
|
Radmedlemmen <var>Member</var> i typen <var>Type Name</var> och radmedlemmen X i typen Y är inkompatibla eftersom de inte har lika många kolumner. |
|
'<var>Type Name</var>' türündeki satır üyesi '<var>Member</var>' ve 'Y' türündeki 'X' üyesi uyumsuz çünkü farklı sayıda sütunları var. |
|
类型“<var>Type Name</var>”中的行成员“<var>Member</var>”与类型“Y”中的行成员“X”不兼容,因为它们的列数不同。 |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 中的資料列成員 '<var>Member</var>' 與型別 'Y' 中的資料列成員 'X' 不相容,因為它們的資料行數目不同。 |
|
O membro de linha '<var>Member</var>' no tipo '<var>Type Name</var>' e o membro de linha 'X' no tipo 'Y' são incompatíveis porque têm números diferentes de colunas. |
|
تعبير logical NOT |
|
逻辑 NOT 表达式 |
|
邏輯 NOT 運算式 |
|
výraz logického NOT |
|
logisk NOT-udtryk |
|
logische NOT-expressie |
|
looginen NOT-lauseke |
|
expression NOT logique |
|
Ausdruck für logisches NOT |
|
λογική παράσταση NOT |
|
ביטוי NOT לוגי |
|
logikai NOT kifejezés |
|
espressione NOT logico |
|
論理 NOT 式 |
|
논리적 NOT 식 |
|
logisk NOT-uttrykk |
|
wyrażenie NOT logiczne |
|
логическое выражение NOT |
|
expresión lógica NOT |
|
logiskt NOT-uttryck |
|
mantıksal NOT ifadesi |
|
逻辑 NOT 表达式 |
|
邏輯 NOT 運算式 |
|
expressão NOT lógica |
|
تعبير KEY |
|
KEY 表达式 |
|
KEY 運算式 |
|
výraz KEY |
|
KEY-udtryk |
|
KEY-expressie |
|
expression KEY |
|
KEY-Ausdruck |
|
παράσταση KEY |
|
ביטוי KEY |
|
KEY kifejezés |
|
espressione KEY |
|
KEY 式 |
|
KEY 식 |
|
KEY-uttrykk |
|
wyrażenie KEY |
|
выражение KEY |
|
expresión KEY |
|
KEY-uttryck |
|
KEY ifadesi |
|
KEY-lauseke |
|
KEY 表达式 |
|
KEY 運算式 |
|
expressão KEY |
|
logische AND-expressie |
|
looginen AND-lauseke |
|
expression AND logique |
|
Ausdruck für logisches AND |
|
λογική παράσταση AND |
|
ביטוי AND לוגי |
|
logikai AND kifejezés |
|
espressione AND logico |
|
論理 AND 式 |
|
논리적 AND 식 |
|
logisk AND-uttrykk |
|
wyrażenie logiczne AND |
|
логическое выражение AND |
|
expresión lógica AND |
|
logiskt AND-uttryck |
|
mantıksal AND ifadesi |
|
تعبير AND المنطقي |
|
逻辑 AND 表达式 |
|
邏輯 AND 運算式 |
|
logický výraz AND |
|
logisk AND-udtryk |
|
逻辑 AND 表达式 |
|
邏輯 AND 運算式 |
|
expressão AND lógica |
|
تعبير REF |
|
REF 表达式 |
|
REF 運算式 |
|
výraz REF |
|
REF-udtryk |
|
REF-expressie |
|
REF-lauseke |
|
expression REF |
|
REF-Ausdruck |
|
παράσταση REF |
|
ביטוי REF |
|
REF kifejezés |
|
espressione REF |
|
REF 式 |
|
REF 식 |
|
REF-uttrykk |
|
wyrażenie REF |
|
выражение REF |
|
expresión REF |
|
REF-uttryck |
|
REF ifadesi |
|
REF 表达式 |
|
REF 運算式 |
|
expressão REF |