|
Bepaalde vereiste informatie ontbreekt in de verbindingsreeks. Het sleutelwoord <var>X</var> is altijd vereist. |
|
Yhteysmerkkijonosta puuttuu pakollisia tietoja. Avainsana <var>X</var> on aina pakollinen. |
|
Certaines informations requises manquent dans la chaîne de connexion. Le mot clé '<var>X</var>' est toujours requis. |
|
Einige erforderliche Informationen fehlen in der Verbindungszeichenfolge. Das Schlüsselwort '<var>X</var>' ist immer erforderlich. |
|
Λείπουν ορισμένες απαιτούμενες πληροφορίες από τη συμβολοσειρά σύνδεσης. Η λέξη-κλειδί '<var>X</var>' είναι πάντα υποχρεωτική. |
|
במחרוזת החיבור חסרים פרטים דרושים מסוימים. מילת המפתח '<var>X</var>' דרושה תמיד. |
|
A kapcsolati karakterláncból hiányzik néhány szükséges adat. A következő kulcsszó megadása mindig kötelező: „<var>X</var>”. |
|
Nella stringa di connessione non sono presenti alcune informazioni richieste. La parola chiave '<var>X</var>' è sempre richiesta. |
|
接続文字列に必要な情報が一部不足しています。'<var>X</var>' キーワードは常に必要です。 |
|
필요한 일부 정보가 연결 문자열에 없습니다. '<var>X</var>' 키워드는 항상 있어야 합니다. |
|
En del nødvendig informasjon mangler fra tilkoblingsstrengen. Nøkkelordet <var>X</var> kreves alltid. |
|
W ciągu połączenia brakuje pewnych wymaganych informacji. Słowo kluczowe „<var>X</var>” jest zawsze wymagane. |
|
В строке соединения отсутствуют некоторые нужные сведения. Всегда требуется ключевое слово "<var>X</var>". |
|
Falta alguna información necesaria en la cadena de conexión. La palabra clave '<var>X</var>' es siempre obligatoria. |
|
Nödvändig information saknas i anslutningssträngen. Nyckelordet <var>X</var> krävs alltid. |
|
Bazı gerekli bilgiler bağlantı dizesinde eksik. '<var>X</var>' anahtar sözcüğü daima gereklidir. |
|
بعض المعلومات المطلوبة مفقودة من سطر الاتصال. كلمة '<var>X</var>' الأساسية تكون مطلوبة دائمًا. |
|
连接字符串中缺少某些必要的信息。“<var>X</var>”关键字总是必需的。 |
|
連接字串遺漏了某些必要資訊。'<var>X</var>' 關鍵字永遠是必要項。 |
|
V připojovacím řetězci chybí některé požadované informace. Vždy je nutné, aby obsahoval klíčové slovo <var>X</var>. |
|
Nogle påkrævede oplysninger mangler fra forbindelsesstrengen. Nøgleordet '<var>X</var>' er altid påkrævet. |
|
连接字符串中缺少某些必要的信息。“<var>X</var>”关键字总是必需的。 |
|
連接字串遺漏了某些必要資訊。'<var>X</var>' 關鍵字永遠是必要項。 |
|
Algumas informações necessárias estão faltando na cadeia de conexão. A palavra-chave '<var>X</var>' sempre é exigida. |
|
مطلوب مفتاح أو تراكم مجموعة واحد على الأقل. |
|
需要至少一个组键或聚合。 |
|
至少要有一個群組索引鍵或彙總。 |
|
Je nutný alespoň jeden klíč skupiny nebo agregát. |
|
Der kræves mindst én gruppenøgle eller ét aggregat. |
|
Ten minste één groepssleutel of samenvoeging is vereist. |
|
Vähintään yksi ryhmäavain tai kooste vaaditaan. |
|
Au moins une clé de groupe ou un agrégat est requis. |
|
Es ist mindestens ein Gruppenschlüssel oder Aggregat erforderlich. |
|
Απαιτείται τουλάχιστον ένα κλειδί ομάδας ή συγκεντρωτικό στοιχείο. |
|
נדרשים מפתח קבוצה אחד לפחות או צבירה. |
|
Legalább egy csoportkulcs vagy összesítő kifejezés szükséges. |
|
È richiesta almeno una chiave di gruppo o un'aggregazione. |
|
少なくとも 1 つ、グループ キーまたは集計が必要です。 |
|
적어도 하나 이상의 그룹 키나 집계가 있어야 합니다. |
|
Minst én gruppenøkkel eller én mengde kreves. |
|
Wymagany jest co najmniej jeden klucz grupy lub agregacja. |
|
Требуется по крайней мере один групповой ключ или статистическая функция. |
|
Se necesita al menos un agregado o clave de grupo. |
|
Minst en gruppnyckel eller ett mängduttryck krävs. |
|
En az bir grup anahtarı veya toplaması gerekiyor. |
|
需要至少一个组键或聚合。 |
|
至少要有一個群組索引鍵或彙總。 |
|
Pelo menos uma agregação ou chave de grupo é exigida. |
|
对于具体化的查询结果,不支持该方法。 |
|
لا تكون هذه الطريقة معتمدة بالنسبة إلى نتيجة استعلام مجسدة. |
|
对于具体化的查询结果,不支持该方法。 |
|
對具體化的查詢結果不支援此方法。 |
|
Tato metoda není podporována u výsledku materializovaného dotazu. |
|
Denne metode understøttes ikke for et materialiseret forespørgselsresultat. |
|
Deze methode wordt niet ondersteund tegen een gematerialiseerd queryresultaat. |
|
Tämän menetelmän käyttöä ei tueta muodostetuissa kyselytuloksissa. |
|
Cette méthode n'est pas prise en charge avec un résultat de requête matérialisé. |
|
Diese Methode wird für materialisierte Abfrageergebnisse nicht unterstützt. |
|
Αυτή η μέθοδος δεν υποστηρίζεται έναντι ενός αποτελέσματος υλοποιημένου ερωτήματος. |
|
השיטה אינה נתמכת כנגד תוצאת שאילתה שמומשה. |
|
Ez a metódus nem támogatott a materializált lekérdezési eredményeknél. |
|
Metodo non supportato su un risultato di query materializzato. |
|
このメソッドは、具体化されたクエリ結果に対してサポートされません。 |
|
구체화된 쿼리 결과에서는 이 메서드가 지원되지 않습니다. |
|
Denne metoden støttes ikke mot et materialisert spørringsresultat. |
|
Ta metoda nie jest obsługiwana w zmaterializowanym wyniku kwerendy. |
|
Этот метод не поддерживается для материализованного результата запроса. |
|
Este método no se admite sobre un resultado de consulta materializada. |
|
Den här metoden stöds inte för ett materialiserat frågeresultat. |
|
Bu yöntem somutlaştırılmış bir sorgu sonucuna karşı kullanılamaz. |
|
對具體化的查詢結果不支援此方法。 |
|
Não há suporte para esse método em relação a um resultado de consulta materializado. |
|
Oletusarvo (<var>X</var>) ei ole yhteensopiva tyypille Decimal määritettyjen pintojen kanssa. Arvon on oltava desimaalinumero, jonka skaala on pienempi tai yhtä suuri kuin <var>Y</var> ja jonka tarkkuus on pienempi tai yhtä suuri kuin <var>Z</var>. |
|
La valeur par défaut (<var>X</var>) n'est pas compatible avec les facettes spécifiées pour Decimal. La valeur doit être un nombre décimal dont l'échelle est inférieure ou égale à <var>Y</var> et la précision inférieure ou égale à <var>Z</var>. |
|
Standardwert (<var>X</var>) ist nicht mit den für 'Decimal' angegebenen Facets kompatibel. Der Wert muss eine Dezimalzahl sein, bei der die Zahl der Dezimalstellen maximal <var>Y</var> und die Genauigkeit maximal <var>Z</var> beträgt. |
|
Η προεπιλεγμένη τιμή (<var>X</var>) δεν είναι συμβατή με τις όψεις που καθορίζονται για Decimal. Η τιμή πρέπει να είναι δεκαεξαδικός αριθμός με κλίμακα μικρότερη ή ίση με το <var>Y</var> και ακρίβεια μικρότερη ή ίση με το <var>Z</var>. |
|
ערך ברירת המחדל (<var>X</var>) אינו תואם לפריטי ה-Facet שצוינו עבור Decimal. הערך חייב להיות מספר עשרוני בקנה מידה קטן או שווה ל-<var>Y</var> ודיוק קטן או שווה ל-<var>Z</var>. |
|
Az alapértelmezett érték (<var>X</var>) nem kompatibilis a Decimal típushoz megadott részbeállítással. Az értéknek olyan decimális számnak kell lennie, amely kisebb, mint <var>Y</var> vagy egyenlő azzal, és amelynek pontossága kisebb, mint <var>Z</var> vagy egyenlő azzal. |
|
기본값(<var>X</var>)이 Decimal에 지정된 패싯과 호환되지 않습니다. 값은 <var>Y</var>보다 작거나 같은 소수 자릿수와 <var>Z</var>보다 작거나 같은 전체 자릿수를 가진 10진수여야 합니다. |
|
Standardverdien (<var>X</var>) er ikke kompatibel med fasettene som er angitt for Decimal. Verdien må være et desimaltall med en skala som er mindre enn eller lik <var>Y</var>, og en presisjon som er mindre enn eller lik <var>Z</var>. |
|
Wartość domyślna (<var>X</var>) jest niezgodna z aspektami określonymi dla typu Decimal. Wartość musi być liczbą dziesiętną o skali mniejszej lub równej <var>Y</var> i dokładności mniejszej lub równej <var>Z</var>. |
|
Значение по умолчанию (<var>X</var>) несовместимо с аспектами, заданными для типа Decimal. Значение должно быть десятичным числом с масштабом, равным или меньше <var>Y</var>, и с точностью, равной или меньше <var>Z</var>. |
|
El valor predeterminado (<var>X</var>) no es compatible con las facetas especificadas para Decimal. El valor debe ser un número decimal con una escala menor o igual que <var>Y</var> y una precisión menor o igual que <var>Z</var>. |
|
Standardvärdet (<var>X</var>) är inte kompatibelt med aspekterna som har angetts för Decimal. Värdet måste vara ett decimaltal med en skala som är mindre än eller lika med <var>Y</var> och ett precisionsvärde som är mindre än eller lika med <var>Z</var>. |
|
Varsayılan değer (<var>X</var>) Decimal için belirtilmiş görünümler ile uyumlu değil. Değer, ölçeği <var>Y</var> değerinden küçük veya ona eşit ve kesinliği <var>Z</var> değerinden küçük veya ona eşit ondalık bir sayı olmalıdır. |
|
Valore predefinito (<var>X</var>) non compatibile con i facet specificati per Decimal. Il valore deve essere un numero decimale la cui scala è minore o uguale a <var>Y</var> e la cui precisione è minore o uguale a <var>Z</var>. |
|
既定値 (<var>X</var>) は、Decimal 型に指定されたファセットと互換性がありません。値は小数部桁数が <var>Y</var> 桁以下、有効桁数が <var>Z</var> 桁以下の小数にする必要があります。 |
|
默认值(<var>X</var>)与为 Decimal 指定的方面不兼容。该值必须是十进制数,其小数位数应小于或等于 <var>Y</var>,精度应小于或等于 <var>Z</var>。 |
|
القيمة الافتراضية غير متوافقة (<var>X</var>) مع الأوجه المحددة للأرقام Decimal. يجب أن تكون القيمة رقمًا عشريًا بتدرج أقل من <var>Y</var> أو يساويه وتحديد أقل من <var>Z</var> أو يساويه. |
|
默认值(<var>X</var>)与为 Decimal 指定的方面不兼容。该值必须是十进制数,其小数位数应小于或等于 <var>Y</var>,精度应小于或等于 <var>Z</var>。 |
|
預設值 (<var>X</var>) 與針對 Decimal 指定的 Facet 不相容。值必須是小數位數小於或等於 <var>Y</var> 且有效位數小於或等於 <var>Z</var> 的十進位數字。 |
|
Výchozí hodnota (<var>X</var>) není kompatibilní s omezující vlastností zadanou pro typ Decimal. Hodnota musí být desetinné číslo s měřítkem, které je menší nebo rovno <var>Y</var>, a přesností, která je menší nebo rovna <var>Z</var>. |
|
Standardværdien (<var>X</var>) er ikke kompatibel med de facetter, der er angivet for Decimal. Værdien skal være et decimaltal med en skala, der er mindre end eller lig med <var>Y</var>, og en præcision, der er mindre end eller lig med <var>Z</var>. |
|
De standaardwaarde (<var>X</var>) is niet compatibel met de facetten die zijn opgegeven voor Decimal. De waarde moet een decimaal getal zijn binnen de schaal van minder dan of gelijk aan <var>Y</var> en een precisie van minder dan of gelijk aan <var>Z</var>. |
|
預設值 (<var>X</var>) 與針對 Decimal 指定的 Facet 不相容。值必須是小數位數小於或等於 <var>Y</var> 且有效位數小於或等於 <var>Z</var> 的十進位數字。 |
|
O valor padrão (<var>X</var>) não é compatível com as facetas especificadas para Decimal. O valor deve ser um número decimal com escala menor ou igual a <var>Y</var> e precisão menor ou igual a <var>Z</var>. |
|
يجب أن يحدد المتغير المستقل للنوع '<var>X</var>' نوع EntityType. النوع الذي تم تمريره هو <var>Y</var> '<var>Z</var>'. |
|
“<var>X</var>”类型参数必须指定 EntityType。传递的类型是 <var>Y</var>“<var>Z</var>”。 |
|
'<var>X</var>' 型別引數必須指定 EntityType。傳遞的型別是 <var>Y</var> '<var>Z</var>'。 |
|
Argument typu <var>X</var> musí specifikovat objekt EntityType. Byl předán typ <var>Y</var> <var>Z</var>. |
|
Typeargumentet '<var>X</var>' skal angive en EntityType. Den sendte type er <var>Y</var> '<var>Z</var>'. |
|
Het argument van het type <var>X</var> moet een EntityType opgeven. Het gepasseerde type is <var>Y</var> <var>Z</var>. |
|
Tyyppiargumentin <var>X</var> on määritettävä EntityType. Välitetty tyyppi on <var>Y</var> <var>Z</var>. |
|
L'argument de type « <var>X</var> » doit spécifier EntityType. Le type passé est <var>Y</var> « <var>Z</var> ». |
|
Das '<var>X</var>'-Typargument muss einen EntityType angeben. Der übergebene Typ ist <var>Y</var> '<var>Z</var>'. |
|
Το όρισμα τύπου '<var>X</var>' πρέπει να καθορίζει ένα EntityType. Ο τύπος που διαβιβάστηκε είναι τύπου <var>Y</var> '<var>Z</var>'. |
|
ארגומנט הסוג '<var>X</var>' חייב לציין EntityType. הסוג שהועבר הוא <var>Y</var> '<var>Z</var>'. |
|
A következő típusargumentumnak EntityType típust kell megadnia: „<var>X</var>”. Az átadott típus: „<var>Z</var>” <var>Y</var>. |
|
L'argomento '<var>X</var>' del tipo deve specificare un elemento EntityType. Il tipo passato è <var>Y</var> '<var>Z</var>'. |
|
'<var>X</var>' 型の引数には EntityType を指定する必要があります。渡された型は <var>Y</var> '<var>Z</var>' です。 |
|
'<var>X</var>' 형식 인수는 EntityType을 지정해야 합니다. 전달된 형식은 <var>Y</var> '<var>Z</var>'입니다. |
|
Typeargumentet <var>X</var> må angi en EntityType. Den angitte typen er <var>Y</var> <var>Z</var>. |
|
Argument typu „<var>X</var>” musi określać obiekt EntityType. Przekazany typ to <var>Y</var> „<var>Z</var>”. |
|
Аргумент типа "<var>X</var>" должен указывать тип EntityType. Переданный тип: <var>Y</var> "<var>Z</var>". |
|
El argumento de tipo '<var>X</var>' debe especificar un EntityType. El tipo pasado es <var>Y</var> '<var>Z</var>'. |
|
Typargumentet <var>X</var> måste ange en EntityType. Typen som skickas är <var>Y</var> <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' türü bağımsız değişken bir EntityType belirtmelidir. Geçilen tür <var>Y</var> '<var>Z</var>'. |
|
“<var>X</var>”类型参数必须指定 EntityType。传递的类型是 <var>Y</var>“<var>Z</var>”。 |
|
'<var>X</var>' 型別引數必須指定 EntityType。傳遞的型別是 <var>Y</var> '<var>Z</var>'。 |
|
O argumento de tipo '<var>X</var>' deve especificar um EntityType. O tipo passado é <var>Y</var> '<var>Z</var>'. |
|
Het complexe lid <var>Member</var> in het type <var>Type Name</var> en het complexe member X in het type Y zijn incompatibel omdat ze een verschillend aantal leden hebben. |
|
Tyypin <var>Type Name</var> monitasoinen jäsen <var>Member</var> ja tyypin Y monitasoinen jäsen X ovat yhteensopimattomia, koska niillä on eri määrä jäseniä. |
|
Le membre complexe « <var>Member</var> » dans le type « <var>Type Name</var> » et le membre complexe « X » dans le type « Y » ne sont pas compatibles, car ils n'ont pas le même nombre de membres. |
|
Das komplexe Element '<var>Member</var>' in Typ '<var>Type Name</var>' und das komplexe Element 'X' in Typ 'Y' sind inkompatibel, da sie eine unterschiedliche Anzahl an Elementen aufweisen. |
|
Το σύνθετο μέλος '<var>Member</var>' στον τύπο '<var>Type Name</var>' και το σύνθετο μέλος 'X' στον τύπο 'Y' δεν είναι συμβατά επειδή έχουν διαφορετικό αριθμό μελών. |
|
החבר המורכב '<var>Member</var>' בסוג '<var>Type Name</var>' והחבר המורכב 'X' בסוג 'Y' אינם תואמים כי יש להם מספר חברים שונה. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típusban lévő „<var>Member</var>” komplex tag és a(z) „Y” típusban lévő „X” komplex tag nem kompatibilis, mert különböző számú tagjuk van. |
|
Il membro complesso '<var>Member</var>' nel tipo '<var>Type Name</var>' e il membro complesso 'X' nel tipo 'Y' sono incompatibili perché contengono un numero diverso di membri. |
|
型 '<var>Type Name</var>' の複合型のメンバ '<var>Member</var>' と型 'Y' の複合型のメンバ 'X' は、メンバ数が異なるため互換性がありません。 |
|
'<var>Type Name</var>' 형식의 복합 멤버 '<var>Member</var>'과(와) 'Y' 형식의 복합 멤버 'X'은(는) 멤버 수가 서로 다르므로 호환되지 않습니다. |
|
Det sammensatte medlemmet <var>Member</var> i typen <var>Type Name</var> og de sammensatte medlemmet X i typen Y er inkompatible fordi de har ulikt antall medlemmer. |
|
Złożony element członkowski „<var>Member</var>” w typie „<var>Type Name</var>” i złożony element członkowski „X” w typie „Y” są niezgodne, ponieważ mają różne liczby elementów członkowskich. |
|
Составной элемент "<var>Member</var>" в типе "<var>Type Name</var>" и составной элемент "X" в типе "Y" несовместимы, поскольку имеют разное количество элементов. |
|
El miembro complejo '<var>Member</var>' del tipo '<var>Type Name</var>' y el miembro complejo 'X' del tipo 'Y' son incompatibles porque tienen un número de miembros diferentes. |
|
Den komplexa medlemmen <var>Member</var> i typen <var>Type Name</var> och den komplexa medlemmen X i typen Y är inte kompatibla eftersom de har olika antal medlemmar. |
|
'<var>Type Name</var>' türünün '<var>Member</var>' karmaşık üyesi ve 'Y' türünün 'X' karmaşık üyesi uyumsuz çünkü farklı sayıda üyeleri var. |
|
العضو المعقد '<var>Member</var>' في النوع '<var>Type Name</var>' والعضو المعقد 'X' في النوع 'Y' غير متوافقين لأن لديهم عددًا مختلفًا من الأعضاء. |
|
类型“<var>Type Name</var>”中的复杂成员“<var>Member</var>”与类型“Y”中的复杂成员“X”不兼容,因为它们的成员数不同。 |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 中的複雜成員 '<var>Member</var>' 和型別 'Y' 中的複雜成員 'X' 不相容,因為它們的成員數目不同。 |
|
Komplexní člen <var>Member</var> v typu <var>Type Name</var> a komplexní člen X v typu Y nejsou kompatibilní, protože mají jiný počet členů. |
|
Det komplekse medlem '<var>Member</var>' i typen '<var>Type Name</var>' og det komplekse medlem 'X' i typen 'Y' er inkompatible, fordi de har forskelligt antal medlemmer. |
|
类型“<var>Type Name</var>”中的复杂成员“<var>Member</var>”与类型“Y”中的复杂成员“X”不兼容,因为它们的成员数不同。 |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 中的複雜成員 '<var>Member</var>' 和型別 'Y' 中的複雜成員 'X' 不相容,因為它們的成員數目不同。 |
|
O membro complexo '<var>Member</var>' no tipo '<var>Type Name</var>' e o membro complexo 'X' no tipo 'Y' são incompatíveis porque têm números diferentes de membros. |
|
يجب أن يكون عدد الخصائص في Dependent Role وPrincipal Role في قيد علاقة متطابقًا تمامًا. |
|
在一个关系约束中,Dependent 和 Principal Role 中的属性数量必须完全相同。 |
|
In einer Beziehungseinschränkung muss die Anzahl der Eigenschaften in der Dependent Role genau mit der Anzahl der Eigenschaften in der Principal Role übereinstimmen. |
|
在一个关系约束中,Dependent 和 Principal Role 中的属性数量必须完全相同。 |
|
關聯性限制式中 Dependent 和 Principal Role 的屬性數目必須完全相同。 |
|
Počet vlastností v rolích Dependent a Principal Role v omezení vztahů se musí přesně shodovat. |
|
Het aantal eigenschappen in de Dependent en Principal Role in een relatiebeperking moet exact identiek zijn. |
|
Suhteen Dependent- ja Principal Role -roolin ominaisuuksien määrän rajoituksien on oltava identtiset. |
|
Le nombre de propriétés dans le Role Dependent et Principal d'une contrainte de relation doit être rigoureusement identique. |
|
Ο αριθμός ιδιοτήτων στο Dependent και το Principal Role σε έναν περιορισμό σχέσης πρέπει να είναι ακριβώς ίδιος. |
|
מספרי המאפיינים ב-Dependent Role ו-Principal Role במגבלת קשר גומלין חייבים להיות זהים בדיוק. |
|
A kapcsolat megkötésében található Dependent és Principal Role szerepkörhöz azonos számú tulajdonságnak kell tartoznia. |
|
Il numero di proprietà nell'elemento Role Dependent e Principal di un vincolo di relazione deve essere identico. |
|
リレーションシップ制約では Dependent と Principal Role のプロパティ数はまったく同じになる必要があります。 |
|
관계 제약 조건에서 Dependent 및 Principal Role의 속성 개수는 같아야 합니다. |
|
Antall egenskaper i Dependent og Principal Role i en relasjonsbegrensning må være nøyaktig likt. |
|
Liczby właściwości w elementach Dependent Role i Principal Role w ograniczeniu relacji muszą być takie same. |
|
Количество свойств Dependent и Principal Role в ограничении связи должны точно совпадать. |
|
El número de propiedades en el rol (Role) Dependent y Principal de una restricción de relación debe ser idéntico. |
|
Antalet egenskaper i Dependent och Principal Role i en relationsbegränsning måste vara identiska. |
|
Bir ilişki kısıtlamasında Dependent ve Principal Role'daki Özellik Sayısı tam olarak aynı olmalıdır. |
|
關聯性限制式中 Dependent 和 Principal Role 的屬性數目必須完全相同。 |
|
Antallet af egenskaber i Dependent Role og Principal Role i en relationsbegrænsning skal være helt identiske. |
|
O Número de Propriedades em Dependent Role e Principal Role em uma restrição de relação deve ser exatamente idêntico. |
|
DbFunctionExpression-luokassa käytetyt funktiometatiedot eivät voi sisältää komentotekstiä. |
|
Les métadonnées de fonction utilisées dans DbFunctionExpression ne peuvent pas inclure de texte de commande. |
|
Die in DbFunctionExpression verwendeten Funktionsmetadaten dürfen keinen Befehlstext enthalten. |
|
Τα μετα-δεδομένα συνάρτησης που χρησιμοποιούνται στο DbFunctionExpression δεν είναι δυνατό να περιλαμβάνουν κείμενο εντολής. |
|
המטה-נתונים של הפונקציה המשמשים ב-DbFunctionExpression לא יכולים להכיל טקסט פקודה. |
|
A DbFunctionExpression kifejezésben használt függvénymetaadatok nem tartalmazhatnak parancsszöveget. |
|
I metadati della funzione utilizzati in DbFunctionExpression non possono includere il testo del comando. |
|
DbFunctionExpression で使用される関数メタデータにはコマンド テキストを含めることはできません。 |
|
DbFunctionExpression에 사용되는 함수 메타데이터는 명령 텍스트를 포함할 수 없습니다. |
|
Funksjonsmetadata som brukes i DbFunctionExpression, kan ikke inkludere kommandotekst. |
|
Metadane funkcji używane w obiekcie DbFunctionExpression nie mogą zawierać tekstu polecenia. |
|
Метаданные функции в выражении DbFunctionExpression не могут включать текст команды. |
|
Los metadatos de función utilizados en DbFunctionExpression no pueden incluir texto de comando. |
|
Funktionsmetadata som används i DbFunctionExpression kan inte innehålla kommandotext. |
|
DbFunctionExpression'da kullanılan işlev meta verisi komut metni içeremez. |
|
DbFunctionExpression 中使用的函数元数据不能包括命令文本。 |
|
لا يمكن أن تشمل بيانات التعريف المستخدمة في DbFunctionExpression نص أمر. |
|
DbFunctionExpression 中使用的函数元数据不能包括命令文本。 |
|
DbFunctionExpression 中使用的函式中繼資料不可包含命令文字。 |
|
Metadata funkce používaná pro DbFunctionExpression nemohou zahrnovat text příkazů. |
|
Funktionsmetadata, der bruges i DbFunctionExpression, kan ikke indeholde kommandotekst. |
|
De functiemetagegevens die zijn gebruikt in DbFunctionExpression mogen geen opdrachttekst bevatten. |
|
DbFunctionExpression 中使用的函式中繼資料不可包含命令文字。 |
|
Os metadados de função usados em DbFunctionExpression não podem incluir texto de comando. |
|
تعديل أحد الأعمدة بالنمط '<var>X</var>' غير معتمد. العمود: '<var>Y</var>'. الجدول: '<var>Z</var>'. |
|
不支持修改具有“<var>X</var>”模式的列。列:“<var>Y</var>”。表:“<var>Z</var>”。 |
|
不支援以 '<var>X</var>' 模式修改資料行。資料行: '<var>Y</var>'。資料表: '<var>Z</var>'。 |
|
Úprava sloupce pomocí vzoru <var>X</var> není podporována. Sloupec: <var>Y</var>. Tabulka: <var>Z</var> |
|
Ændring af en kolonne med mønsteret '<var>X</var>' understøttes ikke. Kolonne: '<var>Y</var>'. Tabel: '<var>Z</var>'. |
|
Het wijzigen van een kolom met het <var>X</var>-patroon wordt niet ondersteund. Kolom: <var>Y</var>. Tabel: <var>Z</var>. |
|
Sarakkeen muokkaamista kuvion <var>X</var> avulla ei tueta. Sarake: <var>Y</var>. Taulukko: <var>Z</var>. |
|
La modification d'une colonne avec le modèle « <var>X</var> » n'est pas prise en charge. Colonne : « <var>Y</var> ». Table : « <var>Z</var> ». |
|
Die Änderung von Spalten mit dem Muster '<var>X</var>' wird nicht unterstützt. Spalte: '<var>Y</var>'. Tabelle: '<var>Z</var>'. |
|
Η τροποποίηση μιας στήλης με το μοτίβο '<var>X</var>' δεν υποστηρίζεται. Στήλη: '<var>Y</var>'. Πίνακας: '<var>Z</var>'. |
|
אין תמיכה בשינוי עמודה עם התבנית '<var>X</var>'. עמודה : '<var>Y</var>'. טבלה: '<var>Z</var>'. |
|
„<var>X</var>” mintájú oszlop módosítása nem támogatott. Oszlop: „<var>Y</var>”. Tábla: „<var>Z</var>”. |
|
La modifica di una colonna con il modello '<var>X</var>' non è supportata. Colonna: '<var>Y</var>'. Tabella: '<var>Z</var>'. |
|
'<var>X</var>' パターンを使用する列は変更できません。列: '<var>Y</var>'。テーブル: '<var>Z</var>'。 |
|
'<var>X</var>' 패턴을 사용하여 열을 수정할 수 없습니다. 열: '<var>Y</var>'. 테이블: '<var>Z</var>'. |
|
Det er ikke støtte for å endre en kolonne med mønsteret <var>X</var>. Kolonne: <var>Y</var>. Tabell: <var>Z</var>. |
|
Modyfikowanie kolumny za pomocą wzorca „<var>X</var>” nie jest obsługiwane. Kolumna: „<var>Y</var>”. Tabela: „<var>Z</var>”. |
|
Изменение столбца с шаблоном "<var>X</var>" не поддерживается. Столбец: "<var>Y</var>". Таблица: "<var>Z</var>". |
|
No se admite la modificación de una columna con el patrón '<var>X</var>'. Columna: '<var>Y</var>'. Tabla: '<var>Z</var>'. |
|
Det går inte att ändra en kolumn med mönstret <var>X</var>. Kolumn: <var>Y</var>. Tabell: <var>Z</var>. |
|
Sütunu '<var>X</var>' deseni ile değiştirmek desteklenmiyor. Sütun: '<var>Y</var>'. Tablo: '<var>Z</var>'. |
|
不支持修改具有“<var>X</var>”模式的列。列:“<var>Y</var>”。表:“<var>Z</var>”。 |
|
不支援以 '<var>X</var>' 模式修改資料行。資料行: '<var>Y</var>'。資料表: '<var>Z</var>'。 |
|
Não há suporte à modificação de uma coluna com o padrão '<var>X</var>'. Coluna: '<var>Y</var>'. Tabela: '<var>Z</var>'. |
|
عملية ضرب |
|
乘法运算 |
|
乘法運算式 |
|
operace násobení |
|
multiplikationshandling |
|
vermenigvuldigingsbewerking |
|
kertolaskutoiminto |
|
opération de multiplication |
|
Multiplikationsvorgang |
|
λειτουργία πολλαπλασιασμού |
|
פעולת כפל |
|
szorzási művelet |
|
operazione di moltiplicazione |
|
乗算演算 |
|
곱하기 연산 |
|
multiplikationsoperation |
|
çarpma işlemi |
|
乘法运算 |
|
multiplikasjonsoperasjon |
|
operacja mnożenia |
|
операция умножения |
|
operación de multiplicación |
|
乘法運算式 |
|
operação de multiplicação |