|
Funktionskaldet kan ikke fortolkes, fordi et eller flere sendte argumenter svarer til mere end én funktionsoverbelastning. |
|
De functieaanroep kan niet worden omgezet, omdat een of meer van de gepasseerde argumenten overeenkomen met meer dan een functieoverbelasting. |
|
Funktiokutsua ei voi ratkaista, koska vähintään yksi välitetty argumentti täsmää useamman kuin yhden funktioiden ylikuormituksen kanssa. |
|
L'appel de fonction ne peut pas être résolu, car un ou plusieurs arguments passés correspondent à plusieurs surcharges de fonction. |
|
Der Funktionsaufruf kann nicht aufgelöst werden, da mindestens ein übergebenes Argument mit mehreren Funktionsüberladungen übereinstimmt. |
|
Δεν είναι δυνατή η επίλυση της κλήσης σε συνάρτηση, επειδή ένα ή περισσότερα ορίσματα που διαβιβάστηκαν αντιστοιχούν σε περισσότερες από μία υπερφορτώσεις συνάρτησης. |
|
אין אפשרות לזהות את הקריאה לפונקציה משום שאחד הארגומנטים המועברים או יותר תואמים יותר מפרמטר אחד בפונקציה מועמסת. |
|
A függvényhívás nem oldható fel, mert egy vagy több átadott argumentum egynél több függvénytúlterheléssel is egyezik. |
|
Impossibile risolvere la chiamata di funzione. Uno o più argomenti passati corrispondono a più di un overload della funzione. |
|
関数呼び出しを解決できません。渡された引数の 1 つ以上が、複数の関数オーバーロードに一致します。 |
|
전달된 하나 이상의 인수가 둘 이상의 함수 오버로드와 일치하므로 함수 호출을 확인할 수 없습니다. |
|
Nie można rozpoznać wywołania funkcji, ponieważ co najmniej jeden z przekazanych argumentów pasuje do kilku przeciążeń funkcji. |
|
Не удалось разрешить вызов функции, поскольку один или несколько переданных аргументов соответствуют нескольким перегрузкам функции. |
|
No se puede resolver la llamada de función, porque uno o más argumentos pasados coinciden con más de una sobrecarga de función. |
|
Det går inte att matcha funktionsanropet eftersom minst ett av de argument som skickades matchar mer än en funktionsöverlagring. |
|
İşlev çağrısı çözülemiyor çünkü geçilen bağımsız değişkenlerden biri veya birkaçı birden fazla çift kullanılan işlev adına uyuyor. |
|
Funksjonskallet kan ikke løses fordi ett eller flere angitte argumenter samsvarer med flere funksjonsoverbelastninger. |
|
无法解析函数调用,因为一个或多个传递的参数与多个函数重载相匹配。 |
|
無法解析這個函式呼叫,因為有一個或多個傳遞的引數符合一個以上的函式多載。 |
|
لا يمكن حل استدعاء الوظيفة لأن أحد المتغيرات المستقلة التي تم توظيفها أو أكثر توافق الحمولة الزائدة لأكثر من وظيفة واحدة. |
|
由于一个或多个传递参数与多个函数重载匹配,因此无法解析此函数调用。 |
|
無法解析此函式呼叫,因為有一或多個傳遞的引數符合一個以上函式多載。 |
|
Volání funkce nelze vyřešit, protože více předaných argumentů odpovídá více přetížením funkcí. |
|
Não foi possível resolver a chamada de função porque um ou mais argumentos passados correspondem a mais de uma sobrecarga de função. |
|
namespace '<var>namespace</var>' هو namespace لنظام وتتم الإشارة إليه ضمنًا من كل مخطط. لا يمكنك تحديد مرجع صريح لـnamespace هذا. |
|
命名空间“<var>namespace</var>”是系统命名空间,由每个架构隐式引用。不能指定对该命名空间的显式引用。 |
|
命名空間 '<var>namespace</var>' 是系統命名空間且由每個結構描述隱含參考。不可指定此命名空間的明確參考。 |
|
Obor názvů <var>namespace</var> je systémový obor názvů a implicitně se na něj odkazuje v každém schématu. Nemůžete zadat explicitní odkaz na tento obor názvů. |
|
Navneområdet '<var>namespace</var>' er et systemnavneområde, som alle skemaer implicit refererer til. Du kan ikke angive en eksplicit reference til dette navneområde. |
|
De naamruimte <var>namespace</var> is een systeemnaamruimte en er wordt impliciet door elk schema naar verwezen. U kunt geen expliciete verwijzing naar deze naamruimte opgeven. |
|
Nimitila <var>namespace</var> on järjestelmän nimitila ja siihen viitataan implisiittisesti jokaisessa rakenteessa. Tähän nimitilaan ei voi viitata eksplisiittisesti. |
|
L'espace de noms « <var>namespace</var> » est un espace de noms système implicitement référencé par tous les schémas. Vous ne pouvez pas spécifier de référence explicite à cet espace de noms. |
|
Namespace '<var>namespace</var>' ist ein Systemnamespace, auf den implizit durch jedes Schema verwiesen wird. Sie können keinen expliziten Verweis auf diesen Namespace angeben. |
|
Ο χώρος ονομάτων '<var>namespace</var>' είναι ένας χώρος ονομάτων συστήματος και αναφέρεται μη ρητά από κάθε σχήμα. Δεν μπορείτε να καθορίσετε μια ρητή αναφορά σε αυτόν το χώρο ονομάτων. |
|
מרחב השמות '<var>namespace</var>' הוא מרחב שמות של המערכת שאליו מפנה במשתמע כל אחת מהסכימות. לא ניתן לציין הפניה מפורשת למרחב שמות זה. |
|
A(z) „<var>namespace</var>” névtér rendszernévtér, amelyre minden séma implicit módon hivatkozik. Ehhez a névtérhez nem adhat meg explicit hivatkozást. |
|
Lo spazio dei nomi '<var>namespace</var>' è uno spazio dei nomi di sistema a cui ogni schema fa riferimento in modo implicito. Non è possibile specificare un riferimento esplicito a questo spazio dei nomi. |
|
名前空間 '<var>namespace</var>' はシステム名前空間であり、すべてのスキーマによって暗黙的に参照されています。この名前空間への明示的な参照は指定できません。 |
|
'<var>namespace</var>' 네임스페이스는 시스템 네임스페이스이므로 모든 스키마에서 암시적으로 참조합니다. 이 네임스페이스에 대한 명시적 참조를 지정할 수 없습니다. |
|
Navneområdet <var>namespace</var> er et systemnavneområde og blir implisitt referert til av alle skjemaer. Du kan ikke angi en eksplisitt referanse til dette navneområdet. |
|
Obszar nazw „<var>namespace</var>” jest systemowym obszarem nazw i w każdym schemacie występuje niejawne odwołanie do niego. Nie można określić jawnego odwołania do tego obszaru nazw. |
|
Пространство имен "<var>namespace</var>" является системным, поэтому на него неявно ссылается каждая схема. На это пространство имен нельзя сослаться явно. |
|
El espacio de nombres '<var>namespace</var>' es un espacio de nombres del sistema y todos los esquemas hacen referencia a él de manera implícita. No puede especificar una referencia explícita para este espacio de nombres. |
|
Namnområdet <var>namespace</var> är ett systemnamnområde som varje schema refererar implicit till. Det går inte att ange en explicit referens till det här namnområdet. |
|
'<var>namespace</var>' ad alanı bir sistem ad alanı ve kendisine her şema tarafından örtülü olarak başvurulur. Bu ad alanına açık bir başvuru belirtemezsiniz. |
|
命名空间“<var>namespace</var>”是系统命名空间,由每个架构隐式引用。不能指定对该命名空间的显式引用。 |
|
命名空間 '<var>namespace</var>' 是系統命名空間且由每個結構描述隱含參考。不可指定此命名空間的明確參考。 |
|
O namespace '<var>namespace</var>' é um namespace do sistema que é referenciado implicitamente por todos os esquemas. Não é possível especificar uma referência explícita a esse namespace. |
|
الوظيفة '<var>Function Name</var>()' |
|
函数“<var>Function Name</var>()” |
|
函式 '<var>Function Name</var>()' |
|
funkce <var>Function Name</var>() |
|
funktionen '<var>Function Name</var>()' |
|
functie <var>Function Name</var>() |
|
funktio <var>Function Name</var>() |
|
fonction « <var>Function Name</var>() » |
|
Funktion '<var>Function Name</var>()' |
|
συνάρτηση '<var>Function Name</var>()' |
|
פונקציה '<var>Function Name</var>()' |
|
„<var>Function Name</var>()” függvény |
|
funzione '<var>Function Name</var>()' |
|
関数 '<var>Function Name</var>()' |
|
함수 '<var>Function Name</var>()' |
|
funksjon <var>Function Name</var>() |
|
funkcja „<var>Function Name</var>()” |
|
функция "<var>Function Name</var>()" |
|
función '<var>Function Name</var>()' |
|
funktionen <var>Function Name</var>() |
|
'<var>Function Name</var>()' işlevi |
|
函数“<var>Function Name</var>()” |
|
函式 '<var>Function Name</var>()' |
|
função '<var>Function Name</var>()' |
|
EntitySet <var>X</var> 基于未定义键的类型 <var>Type Name</var>。 |
|
EntitySet <var>X</var> 是以未定義索引鍵的型別 <var>Type Name</var> 為基礎。 |
|
EntitySet <var>X</var> je založen na typu <var>Type Name</var>, který nemá definovány žádné klíče. |
|
EntitySet <var>X</var> er baseret på typen <var>Type Name</var>, der ikke har defineret nogen nøgler. |
|
De EntitySet <var>X</var> is gebaseerd op het type <var>Type Name</var> waarvoor geen sleutels zijn gedefinieerd. |
|
EntitySet-määritys <var>X</var> perustuu tyyppiin <var>Type Name</var>, johon ei ole määritetty avaimia. |
|
L'EntitySet <var>X</var> est basé sur le type <var>Type Name</var> pour lequel il n'existe aucune clé définie. |
|
EntitySet <var>X</var> beruht auf Typ <var>Type Name</var>, für den keine Schlüssel definiert sind. |
|
Το EntitySet <var>X</var> βασίζεται στον τύπο <var>Type Name</var> που δεν έχει καθορισμένα κλειδιά. |
|
ה-EntitySet <var>X</var> מבוסס על סוג <var>Type Name</var> שלא הוגדרו בו מפתחות. |
|
Az EntitySet készlet (<var>X</var>) olyan <var>Type Name</var> típuson alapul, amelyhez nincsenek kulcsok definiálva. |
|
L'elemento EntitySet <var>X</var> è basato sul tipo <var>Type Name</var> per il quale non sono definite chiavi. |
|
EntitySet <var>X</var> はキーが定義されていない型 <var>Type Name</var> に基づいています。 |
|
EntitySet <var>X</var>은(는) 키가 정의되지 않은 <var>Type Name</var> 형식을 기반으로 합니다. |
|
EntitySet <var>X</var> er basert på typen <var>Type Name</var>, som ikke har noen definerte nøkler. |
|
Obiekt EntitySet <var>X</var> jest oparty na typie <var>Type Name</var>, który nie ma zdefiniowanych kluczy. |
|
Набор EntitySet <var>X</var> основан на типе <var>Type Name</var>, в котором не определены ключи. |
|
EntitySet <var>X</var> se basa en el tipo <var>Type Name</var> que no tiene ninguna clave definida. |
|
EntitySet <var>X</var> baseras på typen <var>Type Name</var> som inte har några definierade nycklar. |
|
EntitySet <var>X</var> hiçbir tanımlı anahtarı olmayan <var>Type Name</var> türüne dayanıyor. |
|
EntitySet <var>X</var> تقوم على أساس النوع <var>Type Name</var> الذي ليس لديه أي مفاتيح معرّفة. |
|
EntitySet <var>X</var> 基于未定义键的类型 <var>Type Name</var>。 |
|
EntitySet <var>X</var> 是以未定義索引鍵的型別 <var>Type Name</var> 為基礎。 |
|
O EntitySet <var>X</var> baseia-se no tipo <var>Type Name</var>, que não possui nenhuma chave definida. |
|
BaseType (<var>X</var>) غير صالح: BaseType لـ<var>Y</var> يجب أن يكون EntityType آخر. |
|
BaseType (<var>X</var>)无效: <var>Y</var> 的 BaseType 必须是另一个 EntityType。 |
|
BaseType (<var>X</var>) 無效: <var>Y</var> 的 BaseType 必須是另一個 EntityType。 |
|
BaseType (<var>X</var>) není platný: BaseType pro <var>Y</var> musí být jiný typ EntityType. |
|
BaseType (<var>X</var>) er ikke gyldig. BaseType for <var>Y</var> skal være en anden EntityType. |
|
Het BaseType (<var>X</var>) is niet geldig: het BaseType voor <var>Y</var> moet een ander EntityType zijn. |
|
BaseType (<var>X</var>) ei ole kelvollinen: kohteen <var>Y</var> BaseType-tyypin täytyy olla toinen EntityType. |
|
BaseType (<var>X</var>) n'est pas valide : le BaseType pour <var>Y</var> doit être un autre EntityType. |
|
BaseType (<var>X</var>) ist ungültig: Der BaseType für <var>Y</var> muss ein weiterer EntityType sein. |
|
Το BaseType (<var>X</var>) δεν είναι έγκυρο. Το BaseType για <var>Y</var> πρέπει να είναι άλλο EntityType. |
|
BaseType (<var>X</var>) אינו חוקי: ה-BaseType עבור <var>Y</var> חייב להיות EntityType אחר. |
|
A BaseType alaptípus (<var>X</var>) érvénytelen. A(z) <var>Y</var> BaseType alaptípusának más EntityType típusnak kell lennie. |
|
BaseType (<var>X</var>) non valido: BaseType per <var>Y</var> deve essere un altro elemento EntityType. |
|
BaseType (<var>X</var>) が無効です: <var>Y</var> の BaseType は別の EntityType にする必要があります。 |
|
BaseType(<var>X</var>)이 잘못되었습니다. <var>Y</var>의 BaseType은 다른 EntityType이어야 합니다. |
|
BaseType (<var>X</var>) er ikke gyldig. BaseType for <var>Y</var> må være en annen EntityType. |
|
Obiekt BaseType (<var>X</var>) jest nieprawidłowy: obiekt BaseType dla elementu <var>Y</var> musi być innym obiektem EntityType. |
|
Тип BaseType (<var>X</var>) недопустим: тип BaseType для <var>Y</var> должен быть другим типом EntityType. |
|
BaseType (<var>X</var>) no es válido: BaseType para <var>Y</var> debe ser otro EntityType. |
|
BaseType (<var>X</var>) är inte giltig: BaseType för <var>Y</var> måste vara en annan EntityType. |
|
BaseType (<var>X</var>) geçerli değil: <var>Y</var> için BaseType başka bir EntityType olmalıdır. |
|
BaseType (<var>X</var>)无效: <var>Y</var> 的 BaseType 必须是另一个 EntityType。 |
|
BaseType (<var>X</var>) 無效: <var>Y</var> 的 BaseType 必須是另一個 EntityType。 |
|
BaseType (<var>X</var>) inválido. o BaseType para <var>Y</var> deve ser outro EntityType. |
|
AcceptChanges nemůže pokračovat, protože hodnoty klíče objektu jsou v konfliktu s jiným objektem v objektu ObjectStateManager. Zkontrolujte, zda jsou hodnoty klíče jedinečné, a teprve potom volejte metodu AcceptChanges. |
|
AcceptChanges kan ikke fortsætte, fordi objektets nøgleværdier er i konflikt med et andet objekt i ObjectStateManager. Sørg for, at nøgleværdierne er entydige, inden du kalder AcceptChanges. |
|
AcceptChanges kan niet doorgaan omdat de sleutelwaarden van het object in conflict zijn met een ander object in de ObjectStateManager. Zorg ervoor dat de sleutelwaarden uniek zijn voordat u AcceptChanges aanroept. |
|
AcceptChanges ei voi jatkaa, koska objektin avainarvot ovat ristiriidassa ObjectStateManager-kohteen toisen objektin kanssa. Varmista ennen AcceptChanges-kutsua, että avainarvot ovat yksilöllisiä. |
|
AcceptChanges ne peut pas continuer, car les valeurs de clés de l'objet sont en conflit avec un autre objet dans ObjectStateManager. Assurez-vous que les valeurs de clés sont uniques avant d'appeler AcceptChanges. |
|
AcceptChanges kann nicht fortgesetzt werden, da die Schlüsselwerte des Objekts mit einem weiteren Objekt im ObjectStateManager in Konflikt stehen. Vergewissern Sie sich, dass die Schlüsselwerte eindeutig sind, bevor Sie AcceptChanges aufrufen. |
|
Το AcceptChanges δεν μπορεί να συνεχίσει επειδή οι τιμές κλειδιών του αντικειμένου έρχονται σε διένεξη με ένα άλλο αντικείμενο στο ObjectStateManager. Βεβαιωθείτε ότι οι τιμές κλειδιών είναι μοναδικές πριν καλέσετε AcceptChanges. |
|
AcceptChanges לא יכול להמשיך כי ערכי המפתח של האובייקט מתנגשים עם אובייקט אחר ב-ObjectStateManager. יש לוודא כי ערכי המפתח ייחודיים לפני הקריאה ל-AcceptChanges. |
|
لا يستطيع AcceptChanges الاستمرار لأن قيم مفتاح الكائن تتعارض مع كائن آخر في ObjectStateManager. تأكد من أن قيم المفتاح متفردة قبل استدعاء AcceptChanges. |
|
AcceptChanges 无法继续,因为该对象的键值与 ObjectStateManager 中的另一个对象冲突。请在调用 AcceptChanges 之前,确保键值是唯一的。 |
|
AcceptChanges 無法繼續,因為此物件的索引鍵值與 ObjectStateManager 中的另一個物件衝突。請確認索引鍵值是唯一的,然後再呼叫 AcceptChanges。 |
|
Az AcceptChanges metódus végrehajtása nem folytatható, mert az objektum kulcsértékei ütköznek az ObjectStateManager kezelőben található másik objektum kulcsértékeivel. Az AcceptChanges metódus hívása előtt győződjön meg arról, hogy az összes kulcsérték egyedi. |
|
AcceptChanges non può continuare perché i valori delle chiavi dell'oggetto sono in conflitto con un altro oggetto in ObjectStateManager. Assicurarsi che i valori di chiave sono univoci prima di chiamare AcceptChanges. |
|
オブジェクトのキー値が ObjectStateManager 内の別のオブジェクトと競合しているため、AcceptChanges を続行できません。AcceptChanges を呼び出す前に、キー値が一意であることを確認してください。 |
|
개체의 키 값이 ObjectStateManager의 다른 개체와 충돌하므로 AcceptChanges를 계속할 수 없습니다. AcceptChanges를 호출하기 전에 키 값이 고유한지 확인하십시오. |
|
AcceptChanges kan ikke fortsette fordi objektets nøkkelverdier er i konflikt med et annet objekt i ObjectStateManager. Kontroller at nøkkelverdiene er unike før du kaller AcceptChanges. |
|
Metoda AcceptChanges nie może kontynuować, ponieważ wartości klucza obiektu powodują konflikt z innym obiektem w obiekcie ObjectStateManager. Przed wywołaniem funkcji AcceptChanges upewnij się, że wartości klucza są unikatowe. |
|
Не удается продолжить выполнение метода AcceptChanges, поскольку значения ключей объекта конфликтуют с другим объектом в диспетчере ObjectStateManager. Перед вызовом метода AcceptChanges убедитесь в уникальности значений ключей. |
|
AcceptChanges no puede continuar porque los valores de clave del objeto están en conflicto con otro objeto en ObjectStateManager. Asegúrese de que los valores de clave son únicos antes de llamar a AcceptChanges. |
|
AcceptChanges kan inte fortsätta eftersom objektets nyckelvärden står i konflikt med ett annat objekt i ObjectStateManager. Kontrollera att nyckelvärdena är unika innan du anropar AcceptChanges. |
|
AcceptChanges devam edemiyor çünkü nesnenin anahtar değerleri ObjectStateManager'daki başka bir nesnenin anahtar değerleri ile çakışıyor. AcceptChanges'i çağırmadan önce anahtar değerlerinin benzersiz olduğundan emin olun. |
|
AcceptChanges 无法继续,因为该对象的键值与 ObjectStateManager 中的另一个对象冲突。请在调用 AcceptChanges 之前,确保键值是唯一的。 |
|
AcceptChanges 無法繼續,因為此物件的索引鍵值與 ObjectStateManager 中的另一個物件衝突。請確認索引鍵值是唯一的,然後再呼叫 AcceptChanges。 |
|
AcceptChanges não pode continuar porque os valores de chave do objeto conflitam com outro objeto no ObjectStateManager. Verifique se os valores de chave são exclusivos antes de chamar AcceptChanges. |
|
المتغير المشار إليه '<var>X</var>' غير معرّف في المنظور الحالي. |
|
未在当前作用域内定义引用的变量“<var>X</var>”。 |
|
所參考的變數 '<var>X</var>' 未在目前範圍中定義。 |
|
V aktuálním oboru není definována odkazovaná proměnná <var>X</var>. |
|
Variablen '<var>X</var>', som der refereres til, er ikke defineret i det aktuelle område. |
|
De variabele <var>X</var> waarnaar wordt verwezen, wordt niet gedefinieerd in de huidige scope. |
|
Viittauksen kohteena olevaa muuttujaa <var>X</var> ei ole määritetty nykyisessä alueessa. |
|
未在当前作用域内定义引用的变量“<var>X</var>”。 |
|
La variable référencée « <var>X</var> » n'est pas définie dans l'étendue actuelle. |
|
Die Variable '<var>X</var>', auf die verwiesen wird, ist im aktuellen Bereich nicht definiert. |
|
Η μεταβλητή '<var>X</var>' στην οποία γίνεται αναφορά δεν έχει οριστεί στο τρέχον εύρος. |
|
המשתנה שצוין '<var>X</var>' אינו מוגדר בטווח הנוכחי. |
|
A hivatkozott változó („<var>X</var>”) nincs definiálva az aktuális hatókörben. |
|
La variabile '<var>X</var>' a cui viene fatto riferimento non è definita nell'ambito corrente. |
|
現在のスコープでは参照先の変数 '<var>X</var>' が定義されていません。 |
|
참조된 변수 '<var>X</var>'이(가) 현재 범위에 정의되어 있지 않습니다. |
|
Den refererte variabelen <var>X</var> er ikke definert i gjeldende område. |
|
Zmienna „<var>X</var>”, do której wystąpiło odwołanie, nie jest zdefiniowana w bieżącym zakresie. |
|
Переменная "<var>X</var>", на которую имеется ссылка, не определена в текущей области. |
|
La variable '<var>X</var>' a la que se hace referencia no está definida en el ámbito actual. |
|
Den refererade variablen <var>X</var> har inte definierats i det aktuella området. |
|
Başvurulan '<var>X</var>' değişkeni geçerli kapsamda tanımlanmadı. |
|
所參考的變數 '<var>X</var>' 未在目前範圍中定義。 |
|
A variável referenciada '<var>X</var>' não está definida no escopo atual. |
|
在目标 MetadataWorkspace 中找不到函数“<var>Function Name</var>”。 |
|
لم يتم العثور على الوظيفة '<var>Function Name</var>' في مكان MetadataWorkspace. |
|
在目标 MetadataWorkspace 中找不到函数“<var>Function Name</var>”。 |
|
在目的 MetadataWorkspace 中找不到函式 '<var>Function Name</var>'。 |
|
Funkce <var>Function Name</var> nebyla nalezena v cílovém objektu MetadataWorkspace. |
|
Funktionen '<var>Function Name</var>' blev ikke fundet på destinationens MetadataWorkspace. |
|
De functie <var>Function Name</var> is niet gevonden in de doel-MetadataWorkspace. |
|
Funktiota <var>Function Name</var> ei löytynyt kohteeksi määritetystä MetadataWorkspace-työtilasta. |
|
La fonction « <var>Function Name</var> » est introuvable dans le MetadataWorkspace de destination. |
|
Funktion '<var>Function Name</var>' wurde nicht im Ziel-MetadataWorkspace gefunden. |
|
Η συνάρτηση '<var>Function Name</var>' δεν βρέθηκε στο MetadataWorkspace προορισμού. |
|
הפונקציה '<var>Function Name</var>' לא נמצאה ב-MetadataWorkspace של היעד. |
|
A(z) „<var>Function Name</var>” függvény nem található a MetadataWorkspace célobjektumban. |
|
Funzione '<var>Function Name</var>' non trovata nell'elemento MetadataWorkspace di destinazione. |
|
関数 '<var>Function Name</var>' がターゲット MetadataWorkspace で見つかりませんでした。 |
|
함수 '<var>Function Name</var>'을(를) 대상 MetadataWorkspace에서 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke funksjonen <var>Function Name</var> i MetadataWorkspace-målet. |
|
Nie można odnaleźć funkcji „<var>Function Name</var>” w docelowym obiekcie MetadataWorkspace. |
|
В целевой области MetadataWorkspace не найдена функция "<var>Function Name</var>". |
|
No se encontró la función '<var>Function Name</var>' en MetadataWorkspace de destino. |
|
Det gick inte att hitta funktionen <var>Function Name</var> i MetadataWorkspace på målet. |
|
'<var>Function Name</var>' işlevi hedef MetadataWorkspace'te bulunamadı. |
|
在目的 MetadataWorkspace 中找不到函式 '<var>Function Name</var>'。 |
|
A função '<var>Function Name</var>' não foi encontrada no MetadataWorkspace de destino. |
|
تم تعريف مدير العلاقة بمالك من النوع '<var>Type Name</var>'، غير المتوافق مع النوع '<var>X</var>' في الدور المصدر '<var>Y</var>' في العلاقة المحددة 'X'. |
|
关系管理器是使用类型“<var>Type Name</var>”的所有者定义的,此类型与指定关系“X”中的源角色“<var>Y</var>”的类型“<var>X</var>”不兼容。 |
|
關聯性管理員是以 '<var>Type Name</var>' 型別的擁有者定義的,與所指定關聯性 'X' 中來源角色 '<var>Y</var>' 的型別 '<var>X</var>' 不相容。 |
|
Správce vztahů byl definován s vlastníkem typu <var>Type Name</var>, který není kompatibilní s typem <var>X</var> pro zdrojovou roli <var>Y</var> v zadaném vztahu, X. |
|
Relationsstyringen blev defineret med en ejer af typen '<var>Type Name</var>', som ikke er kompatibel med typen '<var>X</var>' for kilderollen '<var>Y</var>' i den angivne relation, 'X'. |
|
De relatiemanager is gedefinieerd met een eigenaar van het type <var>Type Name</var>, die niet compatibel is met het type <var>X</var> voor de bronrol <var>Y</var> in de opgegeven relatie X. |
|
Suhteenhallinta on määritetty sellaisen tyyppiä <var>Type Name</var> olevan omistajan avulla, joka ei ole yhteensopiva määritetyn suhteen X lähderoolin <var>Y</var> tyypin <var>X</var> kanssa. |
|
Le gestionnaire de relations a été défini avec un propriétaire de type « <var>Type Name</var> », qui n'est pas compatible avec le type « <var>X</var> » du rôle source « <var>Y</var> » dans la relation spécifiée, « X ». |
|
Der Beziehung-Manager wurde mit einem Besitzer des Typs '<var>Type Name</var>' definiert, der nicht mit Typ '<var>X</var>' für Quellrolle '<var>Y</var>' in der angegebenen Beziehung, 'X', kompatibel ist. |
|
Η διαχείριση σχέσεων ορίστηκε με κάτοχο τύπου '<var>Type Name</var>', που δεν είναι συμβατή με τον τύπο '<var>X</var>' για τον ρόλο προέλευσης '<var>Y</var>' στην καθορισμένη σχέση, 'X'. |
|
מנהל קשרי הגומלין הוגדר עם בעלים מסוג '<var>Type Name</var>', שאינו תואם לסוג '<var>X</var>' עבור תפקיד המקור '<var>Y</var>' בגשר הגומלין שצוין, 'X'. |
|
A kapcsolatkezelő „<var>Type Name</var>” típusú tulajdonossal lett definiálva, amely nem kompatibilis a megadott „X” kapcsolatban található „<var>Y</var>” forrásszerepkör „<var>X</var>” típusával. |
|
Il gestore delle relazioni è stato definito con un proprietario di tipo '<var>Type Name</var>', che è incompatibile con il tipo '<var>X</var>' del ruolo di origine '<var>Y</var>' nella relazione specificata 'X'. |
|
リレーションシップ マネージャは型 '<var>Type Name</var>' の所有者を使用して定義されていますが、この型は、指定されたリレーションシップ 'X' のソース ロール '<var>Y</var>' の型 '<var>X</var>' と互換性がありません。 |
|
지정된 관계 'X'에서 소스 역할 '<var>Y</var>'의 '<var>X</var>' 형식과 호환되지 않는 '<var>Type Name</var>' 형식의 소유자를 가진 관계 관리자가 정의되었습니다. |
|
Relasjonsbehandlingen ble definert med en eier av typen <var>Type Name</var>, som ikke er kompatibel med typen <var>X</var> for kilderollen <var>Y</var> i den angitte relasjonen, X. |
|
Menedżer relacji został zdefiniowany z użyciem właściciela typu „<var>Type Name</var>”, który nie jest zgodny z typem „<var>X</var>” dla roli źródłowej „<var>Y</var>” w określonej relacji „X”. |
|
Диспетчер связей определен с владельцем, имеющим тип "<var>Type Name</var>", который несовместим с типом "<var>X</var>" исходной роли "<var>Y</var>" в заданной связи "X". |
|
El administrador de relaciones se definió con un propietario de tipo '<var>Type Name</var>', que no es compatible con el tipo '<var>X</var>' para el rol de origen '<var>Y</var>' en la relación especificada, 'X'. |
|
Relationshanteraren definierades med en ägare av typen <var>Type Name</var> som inte är kompatibel med typen <var>X</var> för källrollen <var>Y</var> i den angivna relationen (X). |
|
İlişki yöneticisi; belirtilen 'X' ilişkisinde '<var>Y</var>' kaynak rolünün türü '<var>X</var>' ile uyumlu olmayan '<var>Type Name</var>' türünde bir sahip ile tanımlandı. |
|
关系管理器是使用类型“<var>Type Name</var>”的所有者定义的,此类型与指定关系“X”中的源角色“<var>Y</var>”的类型“<var>X</var>”不兼容。 |
|
關聯性管理員是以 '<var>Type Name</var>' 型別的擁有者定義的,與所指定關聯性 'X' 中來源角色 '<var>Y</var>' 的型別 '<var>X</var>' 不相容。 |
|
O gerenciador de relações foi definido com um proprietário de tipo '<var>Type Name</var>', que é incompatível com o tipo '<var>X</var>' para a função de origem '<var>Y</var>' na relação especificada, 'X'. |
|
IsTypeOf(<var>X</var>) يتعين ألا يكون QueryView محددًا لنوع عنصر <var>Y</var> EntitySet <var>X</var>. |
|
不应为 <var>Y</var> EntitySet 的元素类型 <var>X</var> 指定 IsTypeOf(<var>X</var>) QueryView。 |
|
對 <var>Y</var> EntitySet 的項目型別 <var>X</var> 應指定 IsTypeOf(<var>X</var>) QueryView。 |
|
IsTypeOf(<var>X</var>) QueryView nesmí být pro typ elementu <var>X</var> objektu EntitySet <var>Y</var> zadáno. |
|
IsTypeOf(<var>X</var>) QueryView skal ikke være angivet for <var>Y</var> EntitySet's elementtype <var>X</var>. |
|
IsTypeOf(<var>X</var>) QueryView moeten niet worden opgegeven voor <var>Y</var> het elementtype <var>X</var> van EntitySet. |
|
EntitySet-joukon <var>Y</var> elementtityypille <var>X</var> ei tule tehdä IsTypeOf(<var>X</var>) QueryView -määritystä. |
|
IsTypeOf(<var>X</var>) QueryView ne doit pas être spécifié pour le type d'élément <var>X</var> de l'EntitySet <var>Y</var>. |
|
QueryView IsTypeOf(<var>X</var>) darf nicht für Elementtyp <var>X</var> von EntitySet <var>Y</var> angegeben werden. |
|
Το IsTypeOf(<var>X</var>) QueryView δεν πρέπει να οριστεί για τον τύπο στοιχείου <var>X</var> του <var>Y</var> EntitySet. |
|
אין לציין את ה-QueryView IsTypeOf(<var>X</var>) עבור אלמנט סוג <var>X</var> של <var>Y</var> EntitySet. |
|
Az IsTypeOf(<var>X</var>) QueryView nézetet nem szabad megadni az EntitySet készlet (<var>Y</var>) <var>X</var> elemtípusához. |
|
QueryView IsTypeOf(<var>X</var>) non deve essere specificato per il tipo di elemento <var>X</var> di EntitySet <var>Y</var>. |
|
IsTypeOf(<var>X</var>) QueryView を <var>Y</var> EntitySet の要素の型 <var>X</var> に対して指定することはできません。 |
|
IsTypeOf(<var>X</var>) QueryView는 <var>Y</var> EntitySet의 요소 형식 <var>X</var>에 지정될 수 없습니다. |
|
IsTypeOf(<var>X</var>) QueryView skal ikke angis for <var>Y</var> elementtypen <var>X</var> for EntitySet. |
|
Obiektu QueryView modyfikatora IsTypeOf(<var>X</var>) nie należy określać dla typu elementów <var>X</var> obiektu EntitySet <var>Y</var>. |
|
IsTypeOf(<var>X</var>) QueryView не следует указывать для <var>Y</var> типа элементов <var>X</var> набора EntitySet. |
|
IsTypeOf(<var>X</var>) QueryView no se debe especificar para el tipo de elemento <var>X</var> de EntitySet <var>Y</var>. |
|
IsTypeOf(<var>X</var>) QueryView ska inte anges för elementtypen <var>X</var>, för EntitySet <var>Y</var>. |
|
IsTypeOf(<var>X</var>) QueryView, <var>Y</var> EntitySet'in öğe türü <var>X</var> için belirtilmemelidir. |
|
不应为 <var>Y</var> EntitySet 的元素类型 <var>X</var> 指定 IsTypeOf(<var>X</var>) QueryView。 |
|
對 <var>Y</var> EntitySet 的項目型別 <var>X</var> 應指定 IsTypeOf(<var>X</var>) QueryView。 |
|
A QueryView IsTypeOf(<var>X</var>) não deve ser especificada para o tipo de elemento <var>X</var> de EntitySet <var>Y</var>. |