|
اسم المعلمة المحدد غير صالح: '<var>X</var>'. |
|
指定的参数名称无效:“<var>X</var>”。 |
|
指定的參數名稱無效: '<var>X</var>'。 |
|
Zadaný parametr není platný: <var>X</var>. |
|
指定的参数名称无效:“<var>X</var>”。 |
|
指定的參數名稱無效: '<var>X</var>'。 |
|
Det angivne parameternavn er ikke gyldigt. '<var>X</var>'. |
|
De opgegeven parameternaam is niet geldig: <var>X</var>. |
|
Määritetty parametrin nimi ei kelpaa: <var>X</var>. |
|
Le nom de paramètre spécifié n'est pas valide : « <var>X</var> ». |
|
Der angegebene Parametername ist ungültig: '<var>X</var>'. |
|
Το καθορισμένο όνομα παραμέτρου δεν είναι έγκυρο. '<var>X</var>'. |
|
שם הפרמטר '<var>X</var>' שצוין אינו חוקי. |
|
A megadott paraméternév érvénytelen: „<var>X</var>”. |
|
Nome di parametro specificato non valido: '<var>X</var>'. |
|
指定されたパラメータ名は無効です: '<var>X</var>'。 |
|
지정한 매개 변수 이름이 잘못되었습니다. '<var>X</var>'. |
|
Det angitte parameternavnet er ikke gyldig: <var>X</var>. |
|
Określona nazwa parametru jest nieprawidłowa: „<var>X</var>”. |
|
Указано недопустимое имя параметра: "<var>X</var>". |
|
Det angivna parameternamnet är inte giltigt: <var>X</var>. |
|
Belirtilen parametre adı geçerli değil: '<var>X</var>'. |
|
El nombre de parámetro especificado '<var>X</var>' no es válido. |
|
O nome de parâmetro especificado não é válido: '<var>X</var>'. |
|
在程序集“<var>Assembly Name </var>”中找不到类型“<var>Type Name</var>”。 |
|
在組件 '<var>Assembly Name </var>' 中找不到型別 '<var>Type Name</var>'。 |
|
غير قادر على إيجاد النوع '<var>Type Name</var>' في التجميع '<var>Assembly Name </var>'. |
|
在程序集“<var>Assembly Name </var>”中找不到类型“<var>Type Name</var>”。 |
|
在組件 '<var>Assembly Name </var>' 中找不到型別 '<var>Type Name</var>'。 |
|
Nelze najít typ <var>Type Name</var> v sestavení <var>Assembly Name </var>. |
|
Typen '<var>Type Name</var>' blev ikke fundet i assemblyen '<var>Assembly Name </var>'. |
|
Type <var>Type Name</var> is niet gevonden in assembly <var>Assembly Name </var>. |
|
Tyyppiä <var>Type Name</var> ei löydy kokoonpanosta <var>Assembly Name </var>. |
|
Impossible de trouver le type '<var>Type Name</var>' dans l'assembly '<var>Assembly Name </var>'. |
|
Typ '<var>Type Name</var>' kann in Assembly '<var>Assembly Name </var>' nicht gefunden werden. |
|
Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του τύπου '<var>Type Name</var>' στη συγκρότηση '<var>Assembly Name </var>'. |
|
לא ניתן לאתר את הסוג '<var>Type Name</var>' בהרכבה '<var>Assembly Name </var>'. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típus nem található a következő szerelvényben: „<var>Assembly Name </var>”. |
|
Impossibile trovare il tipo '<var>Type Name</var>' nell'assembly '<var>Assembly Name </var>'. |
|
アセンブリ '<var>Assembly Name </var>' で型 '<var>Type Name</var>' が見つかりません。 |
|
'<var>Assembly Name </var>' 어셈블리에서 '<var>Type Name</var>' 형식을 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke typen <var>Type Name</var> i samlingen <var>Assembly Name </var>. |
|
Не удается найти тип "<var>Type Name</var>" в сборке "<var>Assembly Name </var>". |
|
Det går inte att hitta typen <var>Type Name</var> i sammansättningen <var>Assembly Name </var>. |
|
Nie można odnaleźć typu „<var>Type Name</var>” w zestawie „<var>Assembly Name </var>”. |
|
No se pudo encontrar el tipo '<var>Type Name</var>' en el ensamblado '<var>Assembly Name </var>'. |
|
'<var>Assembly Name </var>' derlemesinde '<var>Type Name</var>' türü bulunamadı. |
|
Não foi possível encontrar o tipo '<var>Type Name</var>' no assembly '<var>Assembly Name </var>'. |
|
يحدد ارتباط وظيفة تخصيص وظيفة <var>Function Name</var> بمعلمة غير معتمدة: <var>X</var>. لا يمكن تخصيص معلمات المخرجات إلا من خلال الخاصية <var>Y</var>. استخدم ارتباطات النتيجة لاستعادة قيم من استدعاء وظيفة. |
|
映射函数绑定指定了具有不支持的参数的函数 <var>Function Name</var>: <var>X</var>。输出参数只能通过 <var>Y</var> 属性进行映射。使用结果绑定从函数调用返回值。 |
|
對應函式繫結指定的函式 <var>Function Name</var> 具有不支援的參數: <var>X</var>。輸出參數只能透過 <var>Y</var> 屬性對應。請使用結果繫結從函式引動過程傳回值。 |
|
Vazba funkce mapování určuje funkci <var>Function Name</var> s nepodporovaným parametrem: <var>X</var>. Výstupní parametry lze namapovat pouze prostřednictvím vlastnosti <var>Y</var>. Pro vrácení hodnot z vyvolání funkce použijte vazby výsledků. |
|
En binding af en tilknytningsfunktion angiver en funktion, <var>Function Name</var>, med en parameter, der ikke understøttes. <var>X</var>. Outputparametre kan kun tilknyttes via egenskaben <var>Y</var>. Brug resultatbindinger til at returnere værdier fra en funktionsaktivering. |
|
Een toewijzingsfunctiebinding geeft een functie <var>Function Name</var> op met een niet-ondersteunde parameter: <var>X</var>. Uitvoerparameters kunnen alleen worden toegewezen via de eigenschap <var>Y</var>. Gebruik resultaatbindingen om waarden te retourneren van een functieaanroep. |
|
Yhdistämisfunktion sidonta määrittää funktion <var>Function Name</var>, jonka parametria <var>X</var> ei tueta. Lähtöparametreja voidaan yhdistää vain ominaisuuden <var>Y</var> kautta. Käytä tulossidontoja arvojen palauttamiseen funktiokutsusta. |
|
Une liaison de fonction de mappage spécifie une fonction <var>Function Name</var> avec un paramètre non pris en charge : <var>X</var>. Les paramètres de sortie peuvent uniquement être mappés via la propriété <var>Y</var>. Utilisez les liaisons de résultats pour retourner des valeurs à partir d'un appel de fonction. |
|
Eine Zuordnungsfunktionsbindung gibt eine Funktion <var>Function Name</var> mit einem nicht unterstützten Parameter an: <var>X</var>. Ausgabeparameter dürfen nur durch die Eigenschaft '<var>Y</var>' zugeordnet werden. Verwenden Sie Ergebnisbindungen, um Werte aus einem Funktionsaufruf zurückzugeben. |
|
Μια σύνδεση συνάρτησης αντιστοίχισης καθορίζει μια συνάρτηση <var>Function Name</var> με μη υποστηριζόμενη παράμετρο: <var>X</var>. Οι παράμετροι εξόδου ενδεχομένως να αντιστοιχίζονται μόνο μέσω της ιδιότητας <var>Y</var>. Χρησιμοποιήστε συνδέσεις αποτελεσμάτων για να επιστρέψετε τιμές από μια κλήση συνάρτησης. |
|
איגוד פונקציות מיפוי מציין פונקציה <var>Function Name</var> עם פרמטר שאינו נתמך: <var>X</var>. ניתן למפות פרמטרי פלט רק באמצעות המאפיין <var>Y</var>. יש להשתמש באיגודי תוצאות כדי להחזיר ערכים מבקשת פונקציה. |
|
Egy leképezési függvénykötés olyan <var>Function Name</var> függvényt határoz meg, amelyhez nem támogatott paraméter tartozik: <var>X</var>. A kimeneti paraméterek leképezése csak a(z) <var>Y</var> tulajdonságon keresztül lehetséges. Használjon függvényhívásból származó visszaadott értékekre mutató eredménykötéseket. |
|
Un'associazione di funzione di mapping specifica una funzione <var>Function Name</var> contenente un parametro non supportato: <var>X</var>. I parametri di output possono essere mappati solo tramite la proprietà <var>Y</var>. Utilizzare le associazioni di risultati per restituire i valori di una chiamata di funzione. |
|
マッピング関数バインドで、サポートされないパラメータを含んだ関数 <var>Function Name</var> が指定されています: <var>X</var>。出力パラメータは、<var>Y</var> プロパティを使用した場合にのみマップできます。関数呼び出しから値を返すには、結果バインドを使用します。 |
|
매핑 함수 바인딩이 지원되지 않는 매개 변수 <var>X</var>을(를) 가진 <var>Function Name</var> 함수를 지정합니다. 출력 매개 변수는 <var>Y</var> 속성을 통해서만 매핑될 수 있습니다. 함수 호출에서 값을 반환하려면 결과 바인딩을 사용하십시오. |
|
En tilordningsfunksjonsbinding angir funksjonen <var>Function Name</var>, som har en parameter som ikke støttes: <var>X</var>. Utdataparametere kan bare tilordnes via egenskapen <var>Y</var>. Bruk resultatbindinger til å returnere verdier fra en funksjonsaktivering. |
|
Powiązanie funkcji mapowania określa funkcję <var>Function Name</var> z nieobsługiwanym parametrem: <var>X</var>. Parametry wyjściowe można mapować tylko za pomocą właściwości <var>Y</var>. Użyj powiązań wyników, aby zwrócić wartości z wywołania funkcji. |
|
映射函数绑定指定了具有不支持的参数的函数 <var>Function Name</var>: <var>X</var>。输出参数只能通过 <var>Y</var> 属性进行映射。使用结果绑定从函数调用返回值。 |
|
Привязка функции сопоставления задает функцию <var>Function Name</var> с неподдерживаемым параметром: <var>X</var>. Выходные параметры могут сопоставляться только через свойство <var>Y</var>. Для возвращения значений из вызова функции используются привязки к результату. |
|
Un enlace de función de asignación especifica una función <var>Function Name</var> con un parámetro no admitido: <var>X</var>. Sólo es posible asignar parámetros de salida a través de la propiedad de <var>Y</var>. Use los enlaces de resultado para devolver valores desde una invocación de función. |
|
En mappad funktionsbindning anger en funktion (<var>Function Name</var>) med en parameter som inte stöds: <var>X</var>. Utdataparametrar får bara mappas med egenskapen <var>Y</var>. Använd resultatbindningar för att returnera värden från ett funktionsanrop. |
|
Bir eşleme işlevi bağlaması desteklenmeyen bir parametresi olan bir işlevi <var>Function Name</var> belirtiyor: <var>X</var>. Çıkış parametreleri yalnızca <var>Y</var> özelliği üzerinden eşlenebilir. Bir işlev çağrısından dönen sonuç değerleri için sonuç bağlamaları kullanın. |
|
對應函式繫結指定的函式 <var>Function Name</var> 具有不支援的參數: <var>X</var>。輸出參數只能透過 <var>Y</var> 屬性對應。請使用結果繫結從函式引動過程傳回值。 |
|
Uma associação de função de mapeamento especifica uma função <var>Function Name</var> com um parâmetro sem suporte: <var>X</var>. Parâmetros de saída só podem ser mapeados por meio da propriedade <var>Y</var>. Use associações de resultados para retornar valores de uma invocação de função. |
|
NavigationProperty-ominaisuus ei ole kelvollinen. <var>X</var> ei ole suhde. |
|
NavigationProperty n'est pas valide. <var>X</var> n'est pas une relation. |
|
NavigationProperty ist nicht gültig. <var>X</var> ist keine Beziehung. |
|
Το NavigationProperty δεν είναι έγκυρο. Το <var>X</var> δεν είναι Relationship. |
|
NavigationProperty לא חוקי. <var>X</var> אינו קשר |
|
A NavigationProperty elem érvénytelen. A(z) <var>X</var> nem Relationship típusú. |
|
NavigationProperty non valido. <var>X</var> non corrisponde a una relazione. |
|
NavigationProperty が無効です。<var>X</var> はリレーションシップではありません。 |
|
NavigationProperty가 잘못되었습니다. <var>X</var>이(가) 관계가 아닙니다. |
|
NavigationProperty er ikke gyldig. <var>X</var> er ikke en relasjon. |
|
Element NavigationProperty jest nieprawidłowy. <var>X</var> nie jest relacją. |
|
Свойство NavigationProperty недопустимо. <var>X</var> не является связью. |
|
NavigationProperty no es válida. <var>X</var> no es una relación. |
|
NavigationProperty är inte giltig. <var>X</var> är inte en Relationship. |
|
NavigationProperty geçerli değil. <var>X</var> bir Relationship değil. |
|
NavigationProperty 无效。<var>X</var> 不是一个 Relationship。 |
|
NavigationProperty غير صالحة. و<var>X</var> ليس علاقة. |
|
NavigationProperty 无效。<var>X</var> 不是一个关系。 |
|
NavigationProperty 無效。<var>X</var> 不是關聯性。 |
|
NavigationProperty není platná hodnota. <var>X</var> není vztah. |
|
NavigationProperty er ikke gyldig. <var>X</var> er ikke en relation. |
|
NavigationProperty is niet geldig. <var>X</var> is geen relatie. |
|
NavigationProperty 無效。<var>X</var> 不是 Relationship。 |
|
NavigationProperty inválida. <var>X</var> não é uma Relationship. |
|
ItemCollection للفراغ '<var>X</var>' تم تسجيله بالفعل. |
|
“<var>X</var>”空间的 ItemCollection 已注册。 |
|
'<var>X</var>' 空間的 ItemCollection 已經註冊過了。 |
|
Kolekce ItemCollection pro prostor <var>X</var> je již zaregistrována. |
|
ItemCollection for området '<var>X</var>' er allerede registreret. |
|
De ItemCollection voor de <var>X</var>-ruimte is al geregistreerd. |
|
Tilan <var>X</var> ItemCollection on jo rekisteröity. |
|
L'ItemCollection de l'espace « <var>X</var> » a déjà été inscrit. |
|
Die ItemCollection für den Raum '<var>X</var>' wurde bereits registriert. |
|
Το ItemCollection για το χώρο '<var>X</var>' έχει ήδη καταχωρηθεί. |
|
ה-ItemCollection עבור המרחב '<var>X</var>' כבר נרשם. |
|
A(z) „<var>X</var>” terület ItemCollection gyűjteménye már be lett jegyezve. |
|
ItemCollection per lo spazio '<var>X</var>' già registrato. |
|
'<var>X</var>' 領域の ItemCollection は既に登録されています。 |
|
'<var>X</var>' 공간의 ItemCollection은 이미 등록되었습니다. |
|
ItemCollection for <var>X</var>-området er allerede registrert. |
|
Obiekt ItemCollection dla obszaru „<var>X</var>” został już zarejestrowany. |
|
Коллекция ItemCollection для пространства "<var>X</var>" уже зарегистрирована. |
|
Ya se ha registrado ItemCollection para el espacio de '<var>X</var>'. |
|
ItemCollection för området <var>X</var> har redan registrerats. |
|
'<var>X</var>' alanının ItemCollection'ı zaten kaydettirildi. |
|
“<var>X</var>”空间的 ItemCollection 已注册。 |
|
'<var>X</var>' 空間的 ItemCollection 已經註冊過了。 |
|
A ItemCollection para o espaço '<var>X</var>' já foi registrada. |
|
قائمة expression |
|
表达式列表 |
|
運算式清單 |
|
seznam výrazů |
|
udtryksliste |
|
expressielijst |
|
lausekeluettelo |
|
liste d'expressions |
|
Ausdrucksliste |
|
λίστα παραστάσεων |
|
רשימת ביטויים |
|
kifejezéslista |
|
elenco di espressioni |
|
式リスト |
|
식 목록 |
|
uttrykksliste |
|
lista wyrażeń |
|
список выражений |
|
lista de expresiones |
|
uttryckslista |
|
ifade listesi |
|
表达式列表 |
|
運算式清單 |
|
lista de expressões |
|
مشغل ELEMENT غير معتمد في هذا الإصدار من Entity Framework. إنه محجوز للاستخدام المستقبلي. |
|
此版本 Entity Framework 不支持 ELEMENT 运算符。该运算符留待将来使用。 |
|
這個版本的 Entity Framework 不支援 ELEMENT 運算子。它是保留供未來使用。 |
|
Operátor ELEMENT není podporován pro tuto verzi Entity Framework. Je vyhrazen pro budoucí použití. |
|
ELEMENT-operatoren understøttes ikke i denne version af Entity Framework. Den er reserveret til fremtidig brug. |
|
De ELEMENT-operator wordt niet ondersteund in deze versie van Entity Framework. Deze is bestemd voor later gebruik. |
|
Tämä Entity Framework -versio ei tue ELEMENT-operaattoria. Operaattori on varattu tulevaa käyttöä varten. |
|
L'opérateur ELEMENT n'est pas pris en charge dans cette version d'Entity Framework. Il est réservé à une utilisation ultérieure. |
|
Der ELEMENT-Operator wird in dieser Version von Entity Framework nicht unterstützt. Er ist für die zukünftige Verwendung reserviert. |
|
Ο τελεστής ELEMENT δεν υποστηρίζεται σε αυτήν την έκδοση του Entity Framework. Δεσμεύεται για μελλοντική χρήση. |
|
האופרטור ELEMENT אינו נתמך בגרסה זו של Entity Framework. הוא שמור לשימוש עתידי. |
|
Az ELEMENT operátor nem támogatott az Entity Framework jelen verziójában. Az operátor későbbi használatra van fenntartva. |
|
L'operatore ELEMENT non è supportato in questa versione di Entity Framework. Riservato per utilizzi futuri. |
|
ELEMENT 演算子はこのバージョンの Entity Framework ではサポートされません。将来使用するために予約されています。 |
|
이 버전의 Entity Framework에서는 ELEMENT 연산자가 지원되지 않습니다. 이 연산자는 나중에 사용할 수 있도록 예약되었습니다. |
|
Operatoren ELEMENT støttes ikke i denne versjonen av Entity Framework. Den er reservert for fremtidig bruk. |
|
Operator ELEMENT nie jest obsługiwany w tej wersji programu Entity Framework. Jest on zarezerwowany do użycia w przyszłości. |
|
Оператор ELEMENT не поддерживается в этой версии Entity Framework. Он зарезервирован для последующего использования. |
|
El operador ELEMENT no se admite en esta versión de Entity Framework. Se reserva para un uso futuro. |
|
ELEMENT-operatorn stöds inte i den här versionen av Entity Framework. Den är reserverad för framtida användning. |
|
ELEMENT işleci Entity Framework'ün bu sürümünde desteklenmiyor. Gelecekte kullanılmak üzere ayrıldı. |
|
此版本 Entity Framework 不支持 ELEMENT 运算符。该运算符留待将来使用。 |
|
這個版本的 Entity Framework 不支援 ELEMENT 運算子。它是保留供未來使用。 |
|
Não há suporte ao operador ELEMENT nesta versão do Entity Framework. Isso está reservado para uso futuro. |
|
غير مسموح بالمؤكد ON في المقطع CROSS JOIN. |
|
CROSS JOIN 子句中不允许使用 ON 谓词。 |
|
CROSS JOIN 子句中不允許 ON 述詞。 |
|
Predikát ON není povolen v klauzuli CROSS JOIN. |
|
ON-prædikatet er ikke tilladt i CROSS JOIN-delsætningen. |
|
Het ON-predicaat is niet toegestaan in de CROSS JOIN-component. |
|
ON-predikaatti ei ole sallittu CROSS JOIN -lauseessa. |
|
Le prédicat ON n'est pas autorisé dans la clause CROSS JOIN. |
|
Das ON-Prädikat ist in der CROSS JOIN-Klausel nicht zulässig. |
|
Το κατηγόρημα ON δεν επιτρέπεται στον όρο CROSS JOIN. |
|
הפרדיקאט ON אינו מותר במשפט CROSS JOIN. |
|
Az ON predikátum nem engedélyezett a CROSS JOIN záradékban. |
|
Predicato ON non consentito nella clausola CROSS JOIN. |
|
CROSS JOIN 句では ON 述語を使用できません。 |
|
ON 조건자는 CROSS JOIN 절에서 사용할 수 없습니다. |
|
Predikatet ON er ikke tillatt i CROSS JOIN-setningen. |
|
Predykat ON jest niedozwolony w klauzuli CROSS JOIN. |
|
Предикат ON недопустим в предложении CROSS JOIN. |
|
No se permite el predicado ON en la cláusula CROSS JOIN. |
|
ON-predikatet är inte tillåtet i CROSS JOIN-instruktionen. |
|
ON koşulu CROSS JOIN yan tümcesinde kullanılamaz. |
|
CROSS JOIN 子句中不允许使用 ON 谓词。 |
|
CROSS JOIN 子句中不允許 ON 述詞。 |
|
O predicado ON não é permitido na cláusula CROSS JOIN. |
|
لا يستطيع AcceptChanges الاستمرار لأن قيمة object�s EntityKey فارغة أو ليست مفتاحًا مؤقتًا. يمكن أن يحدث هذا عند تعديل خاصية EntityKey أثناء وجود الكائن في حالة مضافة. |
|
AcceptChanges 无法继续,因为对象�s EntityKey 值为 null 或者不是临时键。当在对象处于 added 状态的情况下修改 EntityKey 属性时,就会发生这种情况。 |
|
AcceptChanges 無法繼續,因為此物件的 EntityKey 值不是 Null 或不是暫時索引鍵。當物件處於已加入狀態時修改 EntityKey 屬性就會發生這種情況。 |
|
AcceptChanges nemůže pokračovat, protože hodnota vlastnosti EntityKey objektu je null nebo není dočasný klíč. K tomu může dojít v případě, že je vlastnost EntityKey upravována v době, kdy je objekt v přidaném stavu. |
|
AcceptChanges kan ikke fortsætte, fordi værdien af object�s EntityKey er null eller ikke er en midlertidig nøgle. Dette kan ske, når EntityKey-egenskaben ændres, mens objektet er i tilføjet tilstand. |
|
AcceptChanges kan niet doorgaan omdat de object�s EntityKey-waarde null is of geen tijdelijke sleutel is. Dit kan gebeuren als de EntityKey-eigenschap wordt gewijzigd terwijl het object in toegevoegde staat verkeert. |
|
AcceptChanges ei voi jatkaa, koska objektin EntityKey-arvo on null tai se ei ole tilapäinen avain. Näin voi käydä, jos EntityKey-ominaisuutta muokataan objektin ollessa lisätty-tilassa. |
|
AcceptChanges ne peut pas continuer, car la valeur EntityKey de l'objet est Null ou n'est pas une clé temporaire. Cela peut se produire lorsque la propriété EntityKey est modifiée alors que l'objet se trouve dans un état ajouté. |
|
AcceptChanges kann nicht fortgesetzt werden, da der Wert von object�s EntityKey NULL ist oder es sich nicht um einen temporären Schlüssel handelt. Dies kann geschehen, wenn die EntityKey-Eigenschaft geändert wird, während sich das Objekt im hinzugefügten Zustand befindet. |
|
Το AcceptChanges δεν μπορεί να συνεχιστεί επειδή η τιμή του αντικειμένου �s EntityKey είναι null ή δεν είναι προσωρινό κλειδί. Αυτό μπορεί να συμβεί όταν η ιδιότητα EntityKey τροποποιείται ενώ το αντικείμενο βρίσκεται σε κατάσταση προσθήκης. |
|
AcceptChanges לא יכול להמשיך כי הערך האובייקט/xFFFDs EntityKey הוא Null או שאינו מפתח זמני. דבר זה יכול להתרחש כאשר משנים את המאפיין EntityKey בעוד האובייקט נמצא במצב 'נוסף'. |
|
Az AcceptChanges metódus végrehajtása nem folytatható, mert az objektum EntityKey értéke null értékű, illetve nem ideiglenes kulcs. Ez akkor fordulhat elő, ha az EntityKey tulajdonság módosítása az objektum felvett állapotában történt. |
|
AcceptChanges non può continuare perché il valore di EntityKey dell'oggetto è null oppure non è una chiave temporanea. Questa situazione può verificarsi quando la proprietà EntityKey viene modificata mentre lo stato dell'oggetto è Added. |
|
オブジェクトの EntityKey 値が NULL であるか一時キーではないため、AcceptChanges を続行できません。この状況は、オブジェクトが追加済み状態になっており、EntityKey プロパティが変更されると発生する可能性があります。 |
|
개체의 EntityKey 값이 null이거나 임시 키가 아니므로 AcceptChanges를 계속할 수 없습니다. 이 문제는 개체가 추가된 상태일 때 EntityKey 속성이 수정되는 경우 발생할 수 있습니다. |
|
AcceptChanges kan ikke fortsette fordi objektets EntityKey-verdi er null eller ikke en midlertidig nøkkel. Dette kan skje når egenskapen EntityKey blir endret mens objektet er i tillagt tilstand. |
|
Metoda AcceptChanges nie może kontynuować, ponieważ wartość EntityKey obiektu ma wartość null lub nie jest kluczem tymczasowym. Może się tak stać, jeśli właściwość EntityKey zostanie zmodyfikowana w czasie, gdy obiekt jest w stanie dodany. |
|
Не удалось продолжить AcceptChanges, поскольку ключ EntityKey объекта имеет значение null или не является временным. Это может произойти, если свойство EntityKey изменено, когда объект находился в состоянии добавления. |
|
AcceptChanges 无法继续,因为对象�s EntityKey 值为 null 或者不是临时键。当在对象处于 added 状态的情况下修改 EntityKey 属性时,就会发生这种情况。 |
|
AcceptChanges no puede continuar porque el valor de EntityKey del objeto es NULL o no es una clave temporal. Esto puede ocurrir cuando la propiedad EntityKey se modifica mientras el objeto se encuentra en un estado agregado. |
|
AcceptChanges kan inte fortsätta eftersom objektets EntityKey-värde antingen är null eller inte är en temporär nyckel. Detta kan inträffa när egenskapen EntityKey ändras medan objektet är i ett tillagt tillstånd. |
|
AcceptChanges devam edemez çünkü nesnenin EntityKey değeri null veya geçici bir anahtar değil. Bu, EntityKey özelliği, nesne eklenmiş durumdayken değiştirildiğinde olabilir. |
|
AcceptChanges 無法繼續,因為此物件的 EntityKey 值不是 Null 或不是暫時索引鍵。當物件處於已加入狀態時修改 EntityKey 屬性就會發生這種情況。 |
|
AcceptChanges não pode continuar porque o valor de EntityKey do objeto é nulo ou não é uma chave temporária. Isso pode acontecer quando a propriedade EntityKey é modificada enquanto o objeto está em estado adicionado. |
|
De grens moet een integer ResultType hebben. |
|
Rajoituksen ResultType-arvon on oltava kokonaisluku. |
|
Limit doit avoir un ResultType entier. |
|
Das Limit muss einen ganzzahligen ResultType aufweisen. |
|
Το όριο πρέπει να έχει έναν ακέραιο τύπο ResultType. |
|
ה-ResultType של גבול חייב להיות Integer. |
|
A határértékhez egész szám típusú ResultType gyűjteménynek kell tartoznia. |
|
Il limite deve includere un elemento ResultType di tipo integer. |
|
制限の ResultType は整数である必要があります。 |
|
제한값에는 정수 ResultType을 사용해야 합니다. |
|
Grense må ha et ResultType-heltall. |
|
Limit musi mieć element ResultType o wartości całkowitej. |
|
Ограничение должно иметь целочисленный тип ResultType. |
|
El límite debe ser un ResultType entero. |
|
Gränsen måste ha ett heltal som ResultType. |
|
Sınırın tamsayı bir ResultType'ı olmalıdır. |
|
限制必须具有整数 ResultType。 |
|
يجب أن يحتوي الحد على رقم ResultType صحيح. |
|
限制必须具有整数 ResultType。 |
|
限制必須有整數 ResultType。 |
|
Limit musí mít celočíselnou hodnotu ResultType. |
|
Grænsen skal have en ResultType, der er et heltal. |
|
限制必須有整數 ResultType。 |
|
O limite deve ter um ResultType inteiro. |