|
الإجراء Action <var>X</var> على <var>Y</var> لم يتم التعرف عليه. الإجراءات الصالحة هي: None وCascade وRestrict. |
|
无法识别 <var>Y</var> 上的 Action <var>X</var>。有效操作为: None、Cascade 和 Restrict。 |
|
無法辨認 <var>Y</var> 上的 Action <var>X</var>。有效的動作為: None、Cascade 和 Restrict。 |
|
Prvek Action <var>X</var> pro <var>Y</var> nebyl rozpoznán. Platné akce: None, Cascade a Restrict. |
|
Action <var>X</var> på <var>Y</var> genkendes ikke. Gyldige handlinger er: None, Cascade og Restrict. |
|
De Action <var>X</var> op <var>Y</var> is niet herkend. Geldige acties zijn: None, Cascade en Restrict. |
|
Kohteen <var>Y</var> Action-toimintoa <var>X</var> ei tunnisteta. Kelvolliset toiminnot ovat None, Cascade ja Restrict. |
|
L'Action <var>X</var> sur <var>Y</var> n'est pas reconnu. Les actions valides sont : None, Cascade et Restrict. |
|
Το Action <var>X</var> στο <var>Y</var> δεν αναγνωρίζεται. Οι έγκυρες ενέργειες είναι: None, Cascade και Restrict. |
|
Action <var>X</var> על <var>Y</var> אינה מוכרת. פעולות חוקיות: None, Cascade ו-Restrict. |
|
A(z) <var>Y</var> Action művelete (<var>X</var>) nem ismerhető fel. Érvényes műveletek: None, Cascade és Restrict. |
|
Action <var>X</var> su <var>Y</var> non riconosciuta. Le azioni valide sono: None, Cascade e Restrict. |
|
<var>Y</var> の Action <var>X</var> は認識されません。有効なアクションは None、Cascade、または Restrict です。 |
|
<var>Y</var>의 Action <var>X</var>을(를) 인식할 수 없습니다. 올바른 작업은 None, Cascade 및 Restrict입니다. |
|
Action <var>X</var> i <var>Y</var> gjenkjennes ikke. Gyldige handlinger er: None, Cascade og Restrict. |
|
Action <var>X</var> w <var>Y</var> nie została rozpoznana. Prawidłowe akcje to: None, Cascade i Restrict. |
|
Не распознано Action <var>X</var> над <var>Y</var>. Допустимые действия: None, Cascade и Restrict. |
|
No se reconoce Action <var>X</var> en <var>Y</var>. Las acciones válidas son: None, Cascade y Restrict. |
|
Action <var>X</var> på <var>Y</var> är okänd. Giltiga åtgärder är: None, Cascade och Restrict. |
|
<var>Y</var> üzerindeki Action <var>X</var> tanınmadı. Geçerli eylemler: None, Cascade ve Restrict. |
|
无法识别 <var>Y</var> 上的 Action <var>X</var>。有效操作为: None、Cascade 和 Restrict。 |
|
Action <var>X</var> bei <var>Y</var> wird nicht erkannt. Gültige Aktionen sind: 'None', 'Cascade' und 'Restrict'. |
|
無法辨認 <var>Y</var> 上的 Action <var>X</var>。有效的動作為: None、Cascade 和 Restrict。 |
|
A Action <var>X</var> em <var>Y</var> não é reconhecida. As ações válidas são: None, Cascade e Restrict. |
|
يجب أن يكون كل اسم معلمة في وظيفة متفردًا. كان اسم المعلمة معرّفًا بالفعل '<var>X</var>'. |
|
函数中的每个参数名都必须是唯一的。已定义参数名“<var>X</var>”。 |
|
函式中的每一個參數名稱都必須是唯一的。參數名稱 '<var>X</var>' 已經定義過了。 |
|
Každý název parametru ve funkci musí být jedinečný. Název parametru <var>X</var> byl již definován. |
|
Alle parameternavne i en funktion skal være entydige. Parameternavnet '<var>X</var>' var allerede defineret. |
|
Elke parameternaam in een functie moet uniek zijn. De parameternaam <var>X</var> is al gedefinieerd. |
|
Funktion jokaisen parametrinimen on oltava yksilöllinen. Parametrinimi <var>X</var> on jo määritetty. |
|
函数中的每个参数名都必须是唯一的。已定义参数名“<var>X</var>”。 |
|
函式中的每一個參數名稱都必須是唯一的。參數名稱 '<var>X</var>' 已經定義過了。 |
|
Chaque nom de paramètre d'une fonction doit être unique. Le nom du paramètre « <var>X</var> » a déjà été défini. |
|
Jeder Parametername in einer Funktion muss eindeutig sein. Der Parametername '<var>X</var>' wurde bereits definiert. |
|
Κάθε όνομα παραμέτρου που περιλαμβάνεται σε μια συνάρτηση πρέπει να είναι μοναδικό. Το όνομα παραμέτρου '<var>X</var>' είχε οριστεί ήδη. |
|
כל שם פרמטר בפונקציה חייב להיות ייחודי. שם הפרמטר '<var>X</var>' כבר הוגדר. |
|
A függvények minden paraméterének egyedinek kell lennie. A(z) „<var>X</var>” paraméternév már definiálva van. |
|
Ogni nome di parametro in una funzione deve essere univoco. Il nome di parametro '<var>X</var>' è già definito. |
|
関数の各パラメータの名前は一意にする必要があります。パラメータ名 '<var>X</var>' は既に定義されています。 |
|
함수의 각 매개 변수 이름은 고유해야 합니다. 매개 변수 이름 '<var>X</var>'은(는) 이미 정의되었습니다. |
|
Alle parameternavn i en funksjon må være unike. Parameternavnet <var>X</var> er allerede definert. |
|
Nazwy parametrów w funkcji muszą być unikatowe. Nazwa parametru „<var>X</var>” została już zdefiniowana. |
|
Имя каждого параметра в функции должно быть уникальным. Имя параметра "<var>X</var>" уже определено. |
|
Cada nombre de parámetro de una función debe ser único. El nombre de parámetro '<var>X</var>' ya se ha definido. |
|
Varje parameternamn i en funktion måste vara unikt. Parameternamnet <var>X</var> har redan definierats. |
|
Bir işlevdeki her parametre adı benzersiz olmalıdır. Parametre adı '<var>X</var>' zaten tanımlandı. |
|
Cada nome de parâmetro em uma função deve ser exclusivo. O nome de parâmetro '<var>X</var>' já foi definido. |
|
Viite-eheyden rajoitusrikkomus: ominaisuutta, joka on viite-eheyden rajoituksen osa, ei voi muuttaa, kun objektilla on ei-väliaikainen avain. |
|
Une violation de contrainte d'intégrité référentielle s'est produite : une propriété qui fait partie d'une contrainte d'intégrité référentielle ne peut pas être modifiée lorsque l'objet possède une clé non temporaire. |
|
Einschränkungsverletzung für referenzielle Integrität: Eine Eigenschaft, die Teil einer Einschränkung für die referenzielle Integrität ist, kann nicht geändert werden, wenn das Objekt einen nichttemporären Schlüssel aufweist. |
|
Παρουσιάστηκε παραβίαση περιορισμού ακεραιότητας αναφορών: Μια ιδιότητα που είναι μέρος ενός περιορισμού ακεραιότητας αναφορών δεν είναι δυνατό να αλλάξει όταν το αντικείμενο έχει ένα μη προσωρινό κλειδί. |
|
אירעה הפרת מגבלה של שלמות קשרים: לא ניתן לשנות מאפיין שמהווה חלק ממגבלה של שלמות קשרים כאשר לאובייקט יש מפתח שאינו זמני. |
|
Hivatkozási integritási megkötés megsértése: Ha egy tulajdonság a hivatkozási integritási megkötés része, ez a tulajdonság nem változtatható meg, amikor az objektumhoz nem ideiglenes kulcs tartozik. |
|
Violazione del vincolo di integrità referenziale. Impossibile modificare una proprietà che fa parte del vincolo di integrità referenziale quando la chiave dell'oggetto è non temporanea. |
|
参照整合性制約の違反が発生しました。オブジェクトに非一時キーが含まれているときは、参照整合性制約の一部であるプロパティを変更できません。 |
|
참조 무결성 제약 조건 위반이 발생했습니다. 개체에 임시 키가 아닌 키가 있을 경우 참조 무결성 제약 조건에 속하는 속성을 변경할 수 없습니다. |
|
Det oppstod et brudd på begrensningen for referanseintegritet: En egenskap som er en del av begrensningen for referanseintegritet, kan ikke endres når objektet har en nøkkel som ikke er midlertidig. |
|
Wystąpiło naruszenie ograniczenia integralności referencyjnej: nie można zmienić właściwości będącej częścią ograniczenia integralności referencyjnej, gdy obiekt ma klucz nietymczasowy. |
|
Произошло нарушение ограничения ссылочной целостности данных: свойство, являющееся частью ограничения ссылочной целостности, нельзя изменять, если объект имеет ключ, не являющийся временным. |
|
Se produjo una infracción de la restricción de integridad referencial: no se puede cambiar una propiedad que sea parte de una restricción de integridad referencial cuando el objeto tiene una clave no temporal. |
|
Ett fel som rör referensintegritetsbegränsning har uppstått: En egenskap som ingår i referensintegritetsbegränsningen kan inte ändras om objektet har en nyckel som inte är tillfällig. |
|
Bilgi tutarlılığı kısıtlamalarından biri ihlal edildi: Bir bilgi tutarlılığı kısıtlamasının parçası olan bir özellik, nesnenin geçici olmayan bir anahtarı varsa değiştirilemez. |
|
违反了引用完整性约束: 当依赖对象为 Unchanged 状态时,无法更改属于引用完整性约束一部分的主键属性,除非将该对象设置为关联的主对象。必须跟踪主对象,且不得将其标为删除。 |
|
發生參考完整性條件約束違規: 當相依物件為 Unchanged 時,屬於參考完整性條件約束一部分的主索引鍵屬性無法變更,除非這個主索引鍵屬性是設定為關聯的主體物件。主體物件必須受到追蹤,且未被標示為刪除。 |
|
وقع انتهاك لقيد تكامل مرجعي: لا يمكن تغيير أحد الخصائص التي تمثل جزءً من قيد تكامل مرجعي عندما يحتوي الكائن على مفتاح غير مؤقت. |
|
违反了引用完整性约束: 当对象具有非临时键时,不能更改属于引用完整性约束一部分的属性。 |
|
發生參考完整性限制式違規: 如果物件有非暫時索引鍵,就不可變更屬於參考完整性限制式的屬性。 |
|
Došlo k narušení omezení referenční integrity: Vlastnost, která je součástí omezení referenční integrity, nelze změnit, pokud má objekt klíč, který není dočasný. |
|
Der opstod en begrænsningsfejl ved en referentiel integritet: En egenskab, som er en del af en referentiel integritetsbegrænsning, kan ikke ændres, når objektet har en nøgle, der ikke er midlertidig. |
|
Er is een overtreding van de referentiële integriteitsbeperking opgetreden: een eigenschap die deel uitmaakt van een referentiële integriteitsbeperking, kan niet worden gewijzigd als het object een niet-tijdelijke sleutel heeft. |
|
Ocorreu uma violação de restrição de integridade referencial: uma propriedade de chave primária que faça parte da restrição de integridade referencial não pode ser alterada quando o objeto dependente é Unchanged, a menos que ele esteja sendo definido como o objeto principal da associação. O objeto principal deve ser acompanhado e não marcado para exclusão. |
|
RelatedEnd-määritys, jolla on suhteesta <var>Y</var> peräisin oleva roolinimi <var>X</var>, on jo ladattu. Syynä voi olla se, että käytössä on NoTracking-yhdistämisasetus. Kokeile jotain muuta yhdistämisasetusta liittyvän objektin kyselyssä. |
|
Le RelatedEnd portant le nom de rôle « <var>X</var> » de la relation « <var>Y</var> » a déjà été chargé. Cela peut se produire lors de l'utilisation d'une option de fusion NoTracking. Essayez d'utiliser une autre option de fusion lors de l'interrogation de l'objet connexe. |
|
RelatedEnd mit dem Rollennamen '<var>X</var>' aus Beziehung '<var>Y</var>' wurde bereits geladen. Die Ursache hierfür kann bei der Verwendung einer NoTracking-Mergeoption liegen. Versuchen Sie bei der Abfrage des verwandten Objekts eine andere Mergeoption zu verwenden. |
|
Το RelatedEnd με όνομα ρόλου '<var>X</var>' από τη σχέση '<var>Y</var>' έχει φορτωθεί ήδη. Αυτό μπορεί να συμβεί κατά τη χρήση μιας επιλογής συγχώνευσης NoTracking. Δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε μια διαφορετική επιλογή συγχώνευσης κατά την υποβολή ερωτήματος για το σχετικό αντικείμενο. |
|
RelatedEnd עם שם התפקיד '<var>X</var>' מקשרי הגומלין '<var>Y</var>' כבר נטען. הדבר עשוי להתרחש כשמשתמשים באפשרות מיזוג של NoTracking. נסה להפעיל אפשרות מיזוג אחרת במהלך שאילתה לאובייקט האמור. |
|
A(z) „<var>X</var>” szerepkörnevű RelatedEnd objektum már be van töltve a(z) „<var>Y</var>” kapcsolatból. Ez a NoTracking egyesítési beállítás használata esetén fordul elő. Használjon más egyesítési beállítást a kapcsolódó objektum lekérdezésekor. |
|
L'elemento RelatedEnd con nome di ruolo '<var>X</var>' della relazione '<var>Y</var>' è già stato caricato. Questa situazione può verificarsi quando si utilizza l'opzione di unione NoTracking. Provare a utilizzare un'opzione di unione diversa quando si eseguono query per l'oggetto correlato. |
|
リレーションシップ '<var>Y</var>' のロール名 '<var>X</var>' の RelatedEnd は既に読み込まれています。この状況は、NoTracking マージ オプションを使用している場合に発生することがあります。関連オブジェクトのクエリを実行するときに別のマージ オプションを使用してください。 |
|
'<var>Y</var>' 관계에서 '<var>X</var>' 역할 이름을 가진 RelatedEnd가 이미 로드되었습니다. 이 문제는 NoTracking 병합 옵션을 사용할 때 발생할 수 있습니다. 관련 개체를 쿼리할 경우 다른 병합 옵션을 사용하십시오. |
|
RelatedEnd med rollenavnet <var>X</var> fra relasjonen <var>Y</var> er allerede lastet inn. Dette kan forekomme når du bruker et flettealternativ av typen NoTracking. Prøv å bruke et annet flettealternativ når du spør etter det relaterte objektet. |
|
Element RelatedEnd z nazwą roli „<var>X</var>” z relacji „<var>Y</var>” został już załadowany. Taka sytuacja może mieć miejsce, gdy jest używana opcja scalania NoTracking. Spróbuj użyć innej opcji scalania podczas wykonywania kwerendy dotyczącej obiektu pokrewnego. |
|
Элемент RelatedEnd с именем роли "<var>X</var>" из связи "<var>Y</var>" уже загружен. Это может произойти при использовании параметра слияния NoTracking. Попробуйте использовать другой параметр слияния при запросе к связанному объекту. |
|
Ya se ha cargado RelatedEnd con el nombre de rol '<var>X</var>' desde la relación '<var>Y</var>'. Esto puede ocurrir cuando se usa una opción de combinación NoTracking. Pruebe a utilizar una opción de combinación diferente al realizar consultas para el objeto relacionado. |
|
RelatedEnd med rollnamnet <var>X</var> från relationen <var>Y</var> har redan lästs in. Detta kan inträffa när ett NoTracking-sammanslagningsalternativ används. Försök använda ett annat sammanslagningsalternativ när du frågar efter det relaterade objektet. |
|
Rol adı '<var>X</var>' olan ve '<var>Y</var>' ilişkisinden gelen RelatedEnd zaten yüklendi. Bu, bir NoTracking birleştirme seçeneği kullanırken olabilir. İlgili nesneyi sorgularken farklı bir birleştirme seçeneği kullanmayı deneyin. |
|
RelatedEnd المحتوي على اسم دور '<var>X</var>' من العلاقة '<var>Y</var>' تم تحميله بالفعل. يمكن أن يحدث هذا عند استخدام خيار الدمج NoTracking. حاول استخدام خيار دمج مختلف عند الاستعلام عن الكائن المتعلق. |
|
已加载来自关系“<var>Y</var>”的角色名称为“<var>X</var>”的 RelatedEnd。当使用 NoTracking 合并选项时,就会发生这种情况。当查询相关对象时,请尝试使用其他合并选项。 |
|
來自關聯性 '<var>Y</var>' 角色名稱為 '<var>X</var>' 的 RelatedEnd 已經載入了。使用 NoTracking 合併選項時就可能發生這種情況。請在查詢相關物件時嘗試使用不同的合併選項。 |
|
Třída RelatedEnd s názvem role <var>X</var> ze vztahu <var>Y</var> již byla načtena. K tomu může dojít v případě, že používáte možnost sloučení NoTracking. Zkuste pro dotaz na související objekt použít jinou možnost sloučení. |
|
RelatedEnd med Role-navnet '<var>X</var>' fra relationen '<var>Y</var>' er allerede indlæst. Dette kan ske, når man bruger en NoTracking-fletteindstilling. Prøv at bruge en anden fletteindstilling ved forespørgsler efter det relaterede objekt. |
|
De RelatedEnd met de rolnaam <var>X</var> van de relatie <var>Y</var> is al geladen. Dit kan gebeuren als u een samenvoegoptie NoTracking gebruikt. Probeer een andere samenvoegoptie als u een query uitvoert voor het gerelateerde object. |
|
已加载来自关系“<var>Y</var>”的角色名称为“<var>X</var>”的 RelatedEnd。当使用 NoTracking 合并选项时,就会发生这种情况。当查询相关对象时,请尝试使用其他合并选项。 |
|
來自關聯性 '<var>Y</var>' 角色名稱為 '<var>X</var>' 的 RelatedEnd 已經載入了。使用 NoTracking 合併選項時就可能發生這種情況。請在查詢相關物件時嘗試使用不同的合併選項。 |
|
O RelatedEnd com nome de função '<var>X</var>' da relação '<var>Y</var>' já foi carregado. Isso pode ocorrer quando uma opção de mesclagem NoTracking é usada. Tente usar uma opção de mesclagem diferente ao consultar o objeto relacionado. |
|
<var>X</var> العضو '<var>Member</var>' في النوع '<var>Type Name</var>' و<var>Y</var> العضو 'X' في النوع 'Y' غير متوافقين لأنهما ليس لديهما صفة مشتركة. |
|
类型“<var>Type Name</var>”中的 <var>X</var> 成员“<var>Member</var>”与类型“Y”中的 <var>Y</var> 成员“X”不兼容,因为它们没有通用类型。 |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 中的 <var>X</var> 成員 '<var>Member</var>' 與型別 'Y' 中的 <var>Y</var> 成員 'X' 不相容,因為它們沒有共同的型別。 |
|
Člen <var>X</var> <var>Member</var> v typu <var>Type Name</var> a člen <var>Y</var> X v typu Y nejsou kompatibilní, protože nemají společný typ. |
|
<var>X</var>-medlemmet '<var>Member</var>' i typen '<var>Type Name</var>' og <var>Y</var>-medlemmet 'X' i typen 'Y' er inkompatible, fordi de ikke har en fælles type. |
|
<var>X</var>-lid <var>Member</var> in type <var>Type Name</var> en <var>Y</var>-lid X in type Y zijn incompatibel omdat ze geen gemeenschappelijk type hebben. |
|
Tyypin <var>Type Name</var> kohteen <var>X</var> jäsen <var>Member</var> ja tyypin Y kohteen <var>Y</var> jäsen X ovat yhteensopimattomia, koska niillä ei ole yhteistä tyyppiä. |
|
Le membre <var>X</var> « <var>Member</var> » dans le type « <var>Type Name</var> » et le membre <var>Y</var> « X » dans le type « Y » ne sont pas compatibles, car ils n'ont pas de type commun. |
|
<var>X</var>-Element '<var>Member</var>' in Typ '<var>Type Name</var>' und <var>Y</var>-Element 'X' in Typ 'Y' sind inkompatibel, da sie keinen gemeinsamen Typ aufweisen. |
|
Το μέλος <var>X</var> '<var>Member</var>' στον τύπο '<var>Type Name</var>' και το μέλος <var>Y</var> 'X' στον τύπο 'Y' δεν είναι συμβατά επειδή δεν έχουν κοινό τύπο. |
|
<var>X</var> חברים '<var>Member</var>' בסוג '<var>Type Name</var>' ו-<var>Y</var> חברים 'X' בסוג 'Y' אינם תואמים כי אין להם סוג משותף. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típus <var>X</var> tagja („<var>Member</var>”) és a(z) „Y” típus <var>Y</var> tagja („X”) nem kompatibilis, mert nem közös típusúak. |
|
Il membro '<var>Member</var>' di <var>X</var> nel tipo '<var>Type Name</var>' e il membro 'X' di <var>Y</var> nel tipo 'Y' sono incompatibili perché non hanno un tipo comune. |
|
型 '<var>Type Name</var>' の <var>X</var> メンバ '<var>Member</var>' と型 'Y' の <var>Y</var> メンバ 'X' には共通の型がないため互換性がありません。 |
|
'<var>Type Name</var>' 형식의 <var>X</var> 멤버 '<var>Member</var>'과(와) 'Y' 형식의 <var>Y</var> 멤버 'X'은(는) 공용 형식을 가지지 않으므로 호환되지 않습니다. |
|
<var>X</var>-medlemmet <var>Member</var> i type <var>Type Name</var> og <var>Y</var>-medlemmet X i type Y er inkompatible fordi de ikke har noen vanlig type. |
|
Element członkowski <var>X</var> „<var>Member</var>” w typie „<var>Type Name</var>” i element członkowski <var>Y</var> „X” w typie „Y” są niezgodne, ponieważ nie mają wspólnego typu. |
|
Элемент <var>X</var> "<var>Member</var>" в типе "<var>Type Name</var>" и элемент <var>Y</var> "X" в типе "Y" несовместимы, поскольку не имеют общего типа. |
|
El miembro de <var>X</var> '<var>Member</var>' del tipo '<var>Type Name</var>' y el miembro de <var>Y</var> 'X' del tipo 'Y' son incompatibles porque no tienen un tipo en común. |
|
<var>X</var>-medlemmen <var>Member</var> i typen <var>Type Name</var> och <var>Y</var><var>X</var>-medlemmen X i typen Y är inkompatibla eftersom de inte har någon gemensam typ. |
|
'<var>Type Name</var>' türünün <var>X</var> üyesi '<var>Member</var>' ve 'Y' türünün <var>Y</var> üyesi 'X' uyumsuz çünkü ortak bir türleri yok. |
|
类型“<var>Type Name</var>”中的 <var>X</var> 成员“<var>Member</var>”与类型“Y”中的 <var>Y</var> 成员“X”不兼容,因为它们没有通用类型。 |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 中的 <var>X</var> 成員 '<var>Member</var>' 與型別 'Y' 中的 <var>Y</var> 成員 'X' 不相容,因為它們沒有共同的型別。 |
|
O membro <var>X</var> '<var>Member</var>' no tipo '<var>Type Name</var>' e o membro <var>Y</var> 'X' no tipo 'Y' são incompatíveis porque não têm um tipo comum. |
|
StrongNameIdentityPermissionAttribute-määritettä käyttäviä ominaisuuksia ei tueta. |
|
Les propriétés avec StrongNameIdentityPermissionAttribute appliqué ne sont pas prises en charge. |
|
Eigenschaften mit angewandtem StrongNameIdentityPermissionAttribute werden nicht unterstützt. |
|
Δεν υποστηρίζονται ιδιότητες με εφαρμοσμένο StrongNameIdentityPermissionAttribute. |
|
מאפיינים הכוללים StrongNameIdentityPermissionAttribute שיושם אינם נתמכים. |
|
A beállított StrongNameIdentityPermissionAttribute értékkel rendelkező tulajdonságok nem támogatottak. |
|
Le proprietà in cui viene applicato StrongNameIdentityPermissionAttribute non sono supportate. |
|
StrongNameIdentityPermissionAttribute が適用されたプロパティはサポートされていません。 |
|
StrongNameIdentityPermissionAttribute가 적용된 속성은 지원되지 않습니다. |
|
Egenskaper med StrongNameIdentityPermissionAttribute støttes ikke. |
|
Właściwości, do których zastosowano obiekt StrongNameIdentityPermissionAttribute, nie są obsługiwane. |
|
Свойства с примененным атрибутом StrongNameIdentityPermissionAttribute не поддерживаются. |
|
No se admiten las propiedades con StrongNameIdentityPermissionAttribute aplicado. |
|
Egenskaper som använder StrongNameIdentityPermissionAttribute stöds inte. |
|
StrongNameIdentityPermissionAttribute uygulanmış özellikler desteklenmemektedir. |
|
الخصائص المحتوية على StrongNameIdentityPermissionAttribute مطبق غير معتمدة. |
|
不支持应用了 StrongNameIdentityPermissionAttribute 的属性。 |
|
不支援套用 StrongNameIdentityPermissionAttribute 的屬性。 |
|
Vlastnosti s použitou hodnotou StrongNameIdentityPermissionAttribute nejsou podporovány. |
|
Egenskaber, hvor der er anvendt StrongNameIdentityPermissionAttribute, understøttes ikke. |
|
Eigenschappen waarbij StrongNameIdentityPermissionAttribute is toegepast, worden niet ondersteund. |
|
不支持应用了 StrongNameIdentityPermissionAttribute 的属性。 |
|
不支援套用 StrongNameIdentityPermissionAttribute 的屬性。 |
|
Não há suporte a propriedades com StrongNameIdentityPermissionAttribute aplicado. |
|
تعذر الحصول على نهاية واحدة على الأقل ذات صلة في العلاقة. |
|
在此关系中至少有一个相关端找不到。 |
|
此關聯性中至少有一個相關端點找不到。 |
|
Minimálně jeden související element End nebylo možné ve vztahu najít. |
|
Mindst én relateret afslutning i relationen blev ikke fundet. |
|
Ten minste één gerelateerd End in de relatie is niet gevonden. |
|
Ainakin yhden suhteen pään löytäminen epäonnistui. |
|
Au moins une terminaison connexe de la relation est introuvable. |
|
Mindestens ein verwandtes Ende in der Beziehung konnte nicht gefunden werden. |
|
Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί τουλάχιστον ένα σχετικό άκρο στη σχέση. |
|
לפחות קצה קשור אחד בקשר הגומלין לא נמצא. |
|
A kapcsolat kapcsolódó végpontjai közül legalább az egyik nem található. |
|
Impossibile trovare almeno un'entità correlata nella relazione. |
|
リレーションシップには少なくとも 1 つの関連する End が必要ですが、関連する End は見つかりませんでした。 |
|
관계에서 적어도 하나 이상의 관련 end를 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke minst én relatert ende i relasjonen. |
|
Nie można odnaleźć co najmniej jednego pokrewnego zakończenia w relacji. |
|
Не найден как минимум один связанный элемент связи. |
|
No se encontró al menos un extremo relacionado en la relación. |
|
Minst en relaterad part i relationen kunde inte hittas. |
|
İlişkideki en az bir ilgili uç bulunamadı. |
|
在此关系中至少有一个相关端找不到。 |
|
此關聯性中至少有一個相關端點找不到。 |
|
Pelo menos uma extremidade relacionada na relação não foi encontrada. |
|
Een toewijzingsfunctiebinding voor EntityType kan niet meerdere typen toewijzen. Er kunnen alleen functietoewijzingen worden opgegeven voor EntityType-toewijzingen voor enkelvoudige typen; gebruik niet de modifier IsTypeOf en geef niet meerdere typen op. |
|
EntityType-yhdistämisfunktion sidonta ei voi yhdistää useita tyyppejä. Funktion yhdistämismäärityksiä voidaan määrittää vain yksittäisten tyyppien EntityType-yhdistämismäärityksille. Älä käytä IsTypeOf-määritettä tai määritä useita tyyppejä. |
|
Une liaison de fonction de mappage EntityType ne peut pas mapper plusieurs types. Les mappages de fonction ne peuvent être spécifiés que pour les mappages EntityType de types uniques -- Évitez d'utiliser le modificateur IsTypeOf ou de spécifier plusieurs types. |
|
Eine EntityType-Zuordnungsfunktionsbindung kann nicht mehrere Typen zuordnen. Funktionszuordnungen dürfen nur für EntityType-Zuordnungen für einzelne Typen angegeben werden -- verwenden Sie nicht den Modifizierer 'IsTypeOf' bzw. geben Sie nicht mehrere Typen an. |
|
Μια σύνδεση συνάρτησης αντιστοίχισης EntityType δεν μπορεί να αντιστοιχίσει πολλούς τύπους. Οι αντιστοιχίσεις συνάρτησης ενδεχομένως να καθορίζονται μόνο για αντιστοιχίσεις EntityType για μονούς τύπους - μην χρησιμοποιείτε τον τροποποιητή 'IsTypeOf' ή μην καθορίσετε πολλαπλούς τύπους. |
|
איגוד פונקציה של EntityType Mapping לא יכול למפות מספר סוגים. ניתן לציין מיפויי פונקציות רק עבור מיפויי EntityType לסוגים בודדים – אין להשתמש במשנה IsTypeOf או לציין מספר סוגים. |
|
لا يمكن لارتباط وظيفة تخصيص EntityType أن يخصص أنواعًا متعددة. لا يمكن تحديد تخصيصات الوظائف إلا لتخصيصات EntityType للأنواع المنفردة -- لا تستخدم المعدل 'IsTypeOf' أو حدد عدة أنواع. |
|
一个 EntityType 映射函数绑定无法映射多个类型。只能为一种类型的 EntityType 映射指定函数映射 -- 不要使用“IsTypeOf”修饰符或指定多个类型。 |
|
EntityType 對應函式繫結不可對應多個型別。只能對單一型別的 EntityType 對應指定函式對應 -- 不可使用 'IsTypeOf' 修飾詞或指定多個型別。 |
|
Vazbu funkce mapování EntityType nelze namapovat na více typů. Mapování funkce lze zadat pouze pro mapování EntityType pro jednoduché typy – nepoužívejte modifikátor IsTypeOf nebo zadejte více typů. |
|
En binding af en EntityType-tilknytningsfunktion kan ikke tilknytte flere typer. Funktionstilknytninger kan kun angives for EntityType-tilknytninger til enkelte typer. Undlad at bruge modifikatoren 'IsTypeOf' eller at angive flere typer. |
|
Egy EntityType leképezési függvénykötéssel nem végezhető el több típus leképezése. A függvényleképezések csak egy típus EntityType leképezéseihez adhatók meg. Ne használja az „IsTypeOf” módosítót, illetve ne adjon meg több típust. |
|
Un'associazione di funzione di mapping di EntityType non è in grado di mappare più tipi. È possibile specificare i mapping di funzione solo per mapping EntityType per singoli tipi. Non utilizzare il modificatore 'IsTypeOf' o specificare più tipi. |
|
EntityType マッピング関数バインドでは複数の型をマップできません。関数マッピングは、1 つの型の EntityType マッピングに対してのみ指定できます。'IsTypeOf' 修飾子を使用したり、複数の型を指定したりしないでください。 |
|
EntityType 매핑 함수 바인딩은 여러 형식을 매핑할 수 없습니다. 함수 매핑은 단일 형식의 EntityType 매핑에만 지정할 수 있습니다. 'IsTypeOf' 한정자를 사용하지 않거나 여러 형식을 지정하지 않아야 합니다. |
|
En tilordningsfunksjonsbinding for EntityType kan ikke tilordne flere typer. Funksjonstilordninger kan bare angis for EntityType-tilordninger for enkel typer. Ikke bruk modifikatoren IsTypeOf eller angi flere typer. |
|
Powiązanie funkcji mapowania obiektu EntityType nie może mapować wielu typów. Mapowania funkcji można określić tylko dla mapowań obiektu EntityType dla pojedynczych typów; nie używaj modyfikatora „IsTypeOf” ani nie określaj wielu typów. |
|
Привязка функции сопоставления EntityType не может сопоставить несколько типов. Сопоставления функции можно указывать только в сопоставлениях EntityType для одиночных типов - не используйте модификатор "IsTypeOf" и не указывайте несколько типов. |
|
Un enlace de función de asignación de EntityType no puede asignar varios tipos. Es posible especificar asignaciones de función sólo para las asignaciones de EntityType en tipos únicos, no utilice el modificador 'IsTypeOf' ni especifique varios tipos. |
|
En EntityType som mappar funktionsbindningar kan inte mappa flera typer. Funktionsmappningar kan bara anges för EntityType-mappningar för enkla typer. Använd inte modifieraren IsTypeOf och ange inte flera typer. |
|
Bir EntityType Mapping işlev bağlaması birden fazla türü eşleyemez. İşlev eşlemeleri yalnızca tek tür EntityType eşlemeleri için belirtilebilir -- 'IsTypeOf' niteleyicisini kullanmayın veya birden çok tür kullanmayın. |
|
一个 EntityType 映射函数绑定无法映射多个类型。只能为一种类型的 EntityType 映射指定函数映射 -- 不要使用“IsTypeOf”修饰符或指定多个类型。 |
|
EntityType 對應函式繫結不可對應多個型別。只能對單一型別的 EntityType 對應指定函式對應 -- 不可使用 'IsTypeOf' 修飾詞或指定多個型別。 |
|
Uma associação de função de mapeamento de EntityType não pode mapear múltiplos tipos. Mapeamentos de função só podem ser especificados para mapeamentos de EntityType para tipos únicos -- não use o modificador 'IsTypeOf' nem especifique vários tipos. |
|
EntityType '<var>Type Name</var>' مجرد ولا يمكن تخصيصه إلا باستخدام IsTypeOf. |
|
EntityType“<var>Type Name</var>”是抽象类型,只能使用 IsTypeOf 进行映射。 |
|
EntityType '<var>Type Name</var>' 是 Abstract,只能使用 IsTypeOf 對應。 |
|
EntityType <var>Type Name</var> má hodnotu Abstract a lze ho namapovat pouze pomocí identifikátoru IsTypeOf. |
|
EntityType '<var>Type Name</var>' er abstrakt og kan kun tilknyttes ved hjælp af IsTypeOf. |
|
EntityType“<var>Type Name</var>”是抽象类型,只能使用 IsTypeOf 进行映射。 |
|
L'EntityType « <var>Type Name</var> » est abstrait et peut être mappé uniquement via IsTypeOf. |
|
Der EntityType '<var>Type Name</var>' ist abstrakt und kann nur mithilfe von IsTypeOf zugeordnet werden. |
|
Το EntityType '<var>Type Name</var>' είναι Abstract και μπορεί να αντιστοιχιστεί μόνο με χρήση του IsTypeOf. |
|
ה-EntityType '<var>Type Name</var>' הוא מופשט וניתן למפותו רק באמצעות IsTypeOf. |
|
Az EntityType típus („<var>Type Name</var>”) absztrakt, és csak az IsTypeOf kvantifikátor használatával képezhető le. |
|
EntityType '<var>Type Name</var>' è astratto e può essere mappato solo tramite IsTypeOf. |
|
EntityType '<var>Type Name</var>' は抽象型であるため、IsTypeOf を使用してのみマップできます。 |
|
EntityType '<var>Type Name</var>'은(는) Abstract이므로 IsTypeOf를 사용해야만 매핑될 수 있습니다. |
|
EntityType <var>Type Name</var> er abstrakt og kan bare tilordnes ved hjelp av IsTypeOf. |
|
Obiekt EntityType „<var>Type Name</var>” jest abstrakcyjny i można go mapować tylko przy użyciu modyfikatora IsTypeOf. |
|
Тип EntityType "<var>Type Name</var>" является абстрактным, поэтому его можно сопоставить только с помощью IsTypeOf. |
|
EntityType '<var>Type Name</var>' es Abstract y se puede asignar sólo usando IsTypeOf. |
|
EntityType <var>Type Name</var> är Abstract och går inte att mappa med enbart IsTypeOf. |
|
EntityType '<var>Type Name</var>' Abstract nitelikte, bu yüzden yalnızca IsTypeOf kullanılarak eşlenebilir. |
|
EntityType '<var>Type Name</var>' 是 Abstract,只能使用 IsTypeOf 對應。 |
|
Het EntityType <var>Type Name</var> is abstract en kan alleen worden toegewezen met IsTypeOf. |
|
EntityType <var>Type Name</var> on Abstract, ja se voidaan yhdistää vain IsTypeOf-kohteen avulla. |
|
O EntityType '<var>Type Name</var>' é Abstrato e só pode ser mapeado usando IsTypeOf. |
|
EntitySet-kohteen <var>Y</var> vastaavan entiteetin on oltava käytettävissä ObjectStateManager-kohteessa, jotta AssociationSet-kohteen <var>X</var> voi päivittää. |
|
Pour pouvoir mettre à jour l'AssociationSet « <var>X</var> », l'entité correspondante de l'EntitySet « <var>Y</var> » doit être disponible dans ObjectStateManager. |
|
Zur Aktualisierung von AssociationSet '<var>X</var>' muss die entsprechende Entität aus EntitySet '<var>Y</var>' im ObjectStateManager verfügbar sein. |
|
Προκειμένου να ενημερώσετε το AssociationSet '<var>X</var>', η αντίστοιχη οντότητα από το EntitySet '<var>Y</var>' πρέπει να είναι διαθέσιμη στο ObjectStateManager. |
|
כדי לעדכן את ה- AssociationSet '<var>X</var>', על היישות התואמת מתוך EntitySet '<var>Y</var>' להיות זמינה ב- ObjectStateManager. |
|
A(z) „<var>X</var>” AssociationSet frissítéséhez a következő EntitySet megfelelő entitásának elérhetőnek kell lennie az ObjectStateManager kezelőben: „<var>Y</var>”. |
|
Per aggiornare AssociationSet '<var>X</var>', l'entità corrispondente di EntitySet '<var>Y</var>' deve essere disponibile in ObjectStateManager. |
|
AssociationSet '<var>X</var>' を更新するには、ObjectStateManager で EntitySet '<var>Y</var>' からの対応するエンティティを使用できる必要があります。 |
|
AssociationSet '<var>X</var>'을(를) 업데이트하려면 EntitySet '<var>Y</var>'의 해당 엔터티를 ObjectStateManager에서 사용할 수 있어야 합니다. |
|
Hvis du skal oppdatere AssociationSet <var>X</var>, må tilhørende enhet fra EntitySet <var>Y</var> være tilgjengelig i ObjectStateManager. |
|
Aby można było zaktualizować obiekt AssociationSet „<var>X</var>”, odpowiednia jednostka z obiektu EntitySet „<var>Y</var>” musi być dostępna w obiekcie ObjectStateManager. |
|
Для обновления набора AssociationSet "<var>X</var>" в диспетчере ObjectStateManager должна быть доступна соответствующая сущность из EntitySet "<var>Y</var>". |
|
Para poder actualizar AssociationSet '<var>X</var>', la entidad correspondiente de EntitySet '<var>Y</var>' debe estar disponible en ObjectStateManager. |
|
Motsvarande entitet från EntitySet <var>Y</var> måste finnas tillgänglig i ObjectStateManager för att kunna uppdatera AssociationSet <var>X</var>. |
|
'<var>X</var>' AssociationSet'ini güncelleştirmek için ObjectStateManager'da '<var>Y</var>' EntitySet'ten buna karşılık gelen bir varlık olmalıdır. |
|
为了更新 AssociationSet“<var>X</var>”,EntitySet“<var>Y</var>”中的对应实体必须可用于 ObjectStateManager 中。 |
|
من أجل تحديث AssociationSet '<var>X</var>'، يجب أن تكون الوحدة المقابلة من EntitySet '<var>Y</var>' متاحًا في ObjectStateManager. |
|
为了更新 AssociationSet“<var>X</var>”,EntitySet“<var>Y</var>”中的对应实体必须可用于 ObjectStateManager 中。 |
|
如果要更新 AssociationSet '<var>X</var>',ObjectStateManager 中必須有來自 EntitySet '<var>Y</var>' 的可用對應實體。 |
|
Aby bylo možné aktualizovat AssociationSet <var>X</var>, musí být k dispozici odpovídající entita z objektu EntitySet <var>Y</var> ve vlastnosti ObjectStateManager. |
|
For at AssociationSet '<var>X</var>' kan opdateres, skal den tilsvarende enhed fra EntitySet '<var>Y</var>' være tilgængelig i ObjectStateManager. |
|
Voor het bijwerken van de AssociationSet <var>X</var> moet de overeenkomende entiteit van de EntitySet <var>Y</var> beschikbaar zijn in de ObjectStateManager. |
|
如果要更新 AssociationSet '<var>X</var>',ObjectStateManager 中必須有來自 EntitySet '<var>Y</var>' 的可用對應實體。 |
|
Para atualizar o AssociationSet '<var>X</var>', a entidade correspondente no EntitySet '<var>Y</var>' deve estar disponível no ObjectStateManager. |