|
لا ترتبط الوظيفة المحددة بنفس MetadataWorkspace أو مساحة البيانات مثل شجرة الأوامر. |
|
指定的函数所关联的 MetadataWorkspace 或数据空间与命令目录树不同。 |
|
指定的函式未與此命令樹的同一個 MetadataWorkspace 或資料空間關聯。 |
|
Zadaná funkce není přidružena ke stejnému objektu MetadataWorkspace nebo datovému prostoru jako strom příkazů. |
|
Den angivne funktion er ikke tilknyttet samme MetadataWorkspace eller dataområde som kommandotræet. |
|
De opgegeven functie is niet gekoppeld aan dezelfde MetadataWorkspace of gegevensruimte als de opdrachtstructuur. |
|
Määritettyä funktiota ei ole liitetty samaan MetadataWorkspace-työtilaan tai tietotilaan kuin komentopuu. |
|
La fonction spécifiée n'est pas associée au même MetadataWorkspace ou espace de données que l'arborescence de commandes. |
|
Die angegebene Funktion ist nicht mit demselben MetadataWorkspace oder Datenmodell zugeordnet wie die Befehlsstruktur. |
|
Η καθορισμένη συνάρτηση δεν σχετίζεται με το ίδιο MetadataWorkspace ή με το χώρο δεδομένων ως δέντρο εντολών. |
|
הפונקציה שצוינה אינה משויכת לאותו MetadataWorkspace או לאותו טווח נתונים שאליו משויך עץ הפקודות. |
|
A megadott függvény nem ugyanahhoz a MetadataWorkspace objektumhoz vagy adatterülethez van társítva, mint a parancsfa. |
|
La funzione specificata non è associata allo stesso elemento MetadataWorkspace o spazio dati dell'albero dei comandi. |
|
指定された関数は、コマンド ツリーと同じ MetadataWorkspace やデータ領域に関連付けられていません。 |
|
지정한 함수가 명령 트리와 동일한 MetadataWorkspace 또는 데이터 공간과 연결되어 있지 않습니다. |
|
Den angitte funksjonen er ikke knyttet til samme MetadataWorkspace eller dataområde som kommandotreet. |
|
Określona funkcja nie jest skojarzona z tym samym obiektem MetadataWorkspace lub przestrzenią danych co drzewo poleceń. |
|
Указанная функция не связана с тем же пространством MetadataWorkspace или пространством данных, что и дерево команд. |
|
La función especificada no está asociada con el mismo MetadataWorkspace o espacio de datos que el árbol de comandos. |
|
Den angivna funktionen är inte associerad med samma MetadataWorkspace eller dataområde som kommandoträdet. |
|
Belirtilen işlev komut ağacı ile aynı MetadataWorkspace veya veri alanı ile ilişkili değil. |
|
指定的函数所关联的 MetadataWorkspace 或数据空间与命令目录树不同。 |
|
指定的函式未與此命令樹的同一個 MetadataWorkspace 或資料空間關聯。 |
|
A função especificada não está associada ao mesmo MetadataWorkspace ou espaço de dados que a árvore de comandos. |
|
حاول الاستعلام استدعاء '<var>X</var>' عبر استعلام مرتبط، لكن '<var>X</var>' لم تكن لديه المفاتيح المناسبة. |
|
此查询尝试越过某个嵌套查询调用“<var>X</var>”,但“<var>X</var>”没有相应的键。 |
|
此查詢嘗試透過巢狀查詢呼叫 '<var>X</var>',但是 '<var>X</var>' 沒有適當的索引鍵。 |
|
Dotaz se pokusil volat <var>X</var> prostřednictvím vnořeného dotazu, ale v <var>X</var> neexistovaly odpovídající klíče. |
|
Forespørgslen forsøgte at kalde '<var>X</var>' over en indlejret forespørgsel, men '<var>X</var>' havde ikke de nødvendige nøgler. |
|
In de query is geprobeerd om <var>X</var> aan te roepen over een geneste query, maar <var>X</var> heeft niet de juiste sleutels. |
|
Kysely yritti kutsua toimintoa <var>X</var> sisäkkäisessä kyselyssä, mutta toiminnolla <var>X</var> ei ollut oikeita avaimia. |
|
La requête a tenté d'appeler « <var>X</var> » via une sous-requête, mais « <var>X</var> » n'avait pas les clés appropriées. |
|
Die Abfrage hat versucht, '<var>X</var>' über eine geschachtelte Abfrage aufzurufen, '<var>X</var>' weist jedoch nicht die erforderlichen Schlüssel auf. |
|
Το ερώτημα προσπάθησε να καλέσει '<var>X</var>' σε ένα ένθετο ερώτημα, αλλά το '<var>X</var>' δεν είχε τα κατάλληλα κλειδιά. |
|
השאילתה ניסתה לבצע קריאה ל-'<var>X</var>' מעל שאילתה מקוננת אך ב-'<var>X</var>' לא היו המפתחות המתאימים. |
|
A lekérdezés a(z) „<var>X</var>” hívását kísérelte meg egy beágyazott lekérdezésen keresztül, azonban a(z) „<var>X</var>” nem rendelkezett a megfelelő kulcsokkal. |
|
La query ha tentato di chiamare '<var>X</var>' tramite una query nidificata. '<var>X</var>' non dispone tuttavia delle chiavi appropriate. |
|
このクエリは、入れ子になったクエリ上で '<var>X</var>' の呼び出しを試みましたが、'<var>X</var>' には適切なキーがありませんでした。 |
|
쿼리에서 중첩 쿼리에 대해 '<var>X</var>'을(를) 호출하려고 했지만 '<var>X</var>'에 적절한 키가 없습니다. |
|
Spørringen forsøkte å kalle <var>X</var> via en nestet spørring, men <var>X</var> hadde ikke de riktige nøklene. |
|
Kwerenda podjęła próbę wywołania metody „<var>X</var>” nad kwerendą zagnieżdżoną, ale metoda „<var>X</var>” nie miała odpowiednich kluczy. |
|
Запрос попытался вызвать "<var>X</var>" через вложенный запрос, но "<var>X</var>" не имеет соответствующих ключей. |
|
La consulta intentó llamar a '<var>X</var>' en una consulta anidada, pero '<var>X</var>' no tenía las claves apropiadas. |
|
Frågan försökte anropa <var>X</var> via en kapslad fråga men <var>X</var> saknade giltiga nycklar. |
|
Sorgu '<var>X</var>' işlevini içteki bir sorgu üzerinde çağırmaya çalıştı ancak '<var>X</var>' uygun anahtarlara sahip değildi. |
|
此查询尝试越过某个嵌套查询调用“<var>X</var>”,但“<var>X</var>”没有相应的键。 |
|
此查詢嘗試透過巢狀查詢呼叫 '<var>X</var>',但是 '<var>X</var>' 沒有適當的索引鍵。 |
|
A consulta tentou chamar '<var>X</var>' sobre uma consulta aninhada, mas '<var>X</var>' não tinha as chaves apropriadas. |
|
الطريقة '<var>Method name</var>' لا تكون معتمدة عند استدعائها في مثيل من النوع '<var>Type Name</var>'. |
|
不支持对类型“<var>Type Name</var>”的实例调用方法“<var>Method name</var>”。 |
|
在型別 '<var>Type Name</var>' 執行個體上呼叫時不支援方法 '<var>Method name</var>'。 |
|
Metoda <var>Method name</var> není podporována při volání u instance typu <var>Type Name</var>. |
|
Metoden '<var>Method name</var>' understøttes ikke, når den kaldes på en forekomst af typen '<var>Type Name</var>'. |
|
De methode <var>Method name</var> wordt niet ondersteund als deze wordt aangeroepen op een exemplaar van het type <var>Type Name</var>. |
|
Menetelmää <var>Method name</var> ei tueta, jos menetelmää kutsutaan tyypin <var>Type Name</var> esiintymällä. |
|
La méthode « <var>Method name</var> » n'est pas prise en charge lorsqu'elle est appelée sur une instance de type « <var>Type Name</var> ». |
|
Die Methode '<var>Method name</var>' wird bei einem Aufruf in einer Instanz von Typ '<var>Type Name</var>' nicht unterstützt. |
|
不支持对类型“<var>Type Name</var>”的实例调用方法“<var>Method name</var>”。 |
|
Η μέθοδος '<var>Method name</var>' δεν υποστηρίζεται όταν καλείται σε μια παρουσία τύπου '<var>Type Name</var>'. |
|
השיטה '<var>Method name</var>' לא נתמכת כאשר מתבצעת קריאה אליה במופע מסוג '<var>Type Name</var>'. |
|
A(z) „<var>Method name</var>” metódus nem támogatott, ha hívása „<var>Type Name</var>” típusú példányhoz történik. |
|
Il metodo '<var>Method name</var>' non è supportato quando viene chiamato su un'istanza di tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
メソッド '<var>Method name</var>' は、型 '<var>Type Name</var>' のインスタンスで呼び出す場合にはサポートされません。 |
|
'<var>Type Name</var>' 형식의 인스턴스에서 호출될 경우에는 '<var>Method name</var>' 메서드가 지원되지 않습니다. |
|
<var>Method name</var>-metoden støttes ikke ved kall til en forekomst av typen <var>Type Name</var>. |
|
Metoda „<var>Method name</var>” nie jest obsługiwana, gdy zostanie wywołana w wystąpieniu typu „<var>Type Name</var>”. |
|
Метод "<var>Method name</var>" не поддерживается при вызове из экземпляра типа "<var>Type Name</var>". |
|
El método '<var>Method name</var>' no se admite cuando se llama a una instancia de tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Metoden <var>Method name</var> stöds inte när den anropas i en instans av typen <var>Type Name</var>. |
|
'<var>Method name</var>' yöntemi, '<var>Type Name</var>' türünün bir örneği ile çağrıldığında desteklenmiyor. |
|
在型別 '<var>Type Name</var>' 執行個體上呼叫時不支援方法 '<var>Method name</var>'。 |
|
Não há suporte ao método '<var>Method name</var>' quando chamado em uma instância de tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Count 必须具有非负值。 |
|
يجب أن يحتوي Count على قيمة غير سالبة. |
|
Count 必须具有非负值。 |
|
Count 必須有非負值。 |
|
Prvek Count musí mít nezápornou hodnotu. |
|
Count skal have en værdi, der ikke er negativ. |
|
Count moet een niet-negatieve waarde hebben. |
|
Count-arvo ei saa olla negatiivinen. |
|
Count doit avoir une valeur non négative. |
|
Count muss einen nichtnegativen Wert aufweisen. |
|
Το Count πρέπει να έχει μη αρνητική τιμή. |
|
הערך של Count חייב להיות אי-שלילי. |
|
A darabszámnak (Count) nem negatív értékűnek kell lennie. |
|
L'elemento Count deve includere un valore non negativo. |
|
Count には、負でない値が含まれている必要があります。 |
|
Count에는 음수가 아닌 값을 사용해야 합니다. |
|
Count must må ha en ikke-negativ verdi. |
|
Obiekt Count musi mieć nieujemną wartość. |
|
Счетчик Count должен иметь неотрицательное значение. |
|
Count debe tener un valor que no sea negativo. |
|
Count måste ha ett värde som inte är negativt. |
|
Count negatif olmayan bir değer olmalıdır. |
|
Count 必須有非負值。 |
|
Count deve ter um valor não negativo. |
|
Tyyppi <var>Type Name</var> ei ole kelvollinen funktiossa <var>Function Name</var>. Funktion palautustyyppi ja parametrit on ilmaistava käsitteellisinä sivutyyppeinä. |
|
Le type « <var>Type Name</var> » n'est pas valide dans la fonction « <var>Function Name</var> ». La fonction doit avoir un type de retour et des paramètres exprimés dans des types conceptuels. |
|
Typ '<var>Type Name</var>' ist in Funktion '<var>Function Name</var>' ungültig. Bei der Funktion müssen Rückgabetyp und Parameter in Konzeptseitentypen ausgedrückt sein. |
|
Ο τύπος '<var>Type Name</var>' δεν είναι έγκυρος στη συνάρτηση '<var>Function Name</var>'. Η συνάρτηση πρέπει να έχει τύπο επιστροφής και παραμέτρους που να εκφράζονται σε τύπους εννοιολογικής πλευράς. |
|
הסוג '<var>Type Name</var>' אינו חוקי בפונקציה '<var>Function Name</var>'. יש לבטא את סוג ההחזרה ואת הפרמטרים של הפונקציה כסוגים של צד מושגי. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típus nem érvényes a(z) „<var>Function Name</var>” függvényben. A függvénynek a fogalmi oldali típusokban kifejezett visszatérési típussal és paraméterekkel kell rendelkeznie. |
|
Tipo '<var>Type Name</var>' non valido nella funzione '<var>Function Name</var>'. Il tipo restituito e i parametri della funzione devono essere espressi in tipi del lato concettuale. |
|
型 '<var>Type Name</var>' は関数 '<var>Function Name</var>' では無効です。関数の戻り値の型とパラメータは、概念側の型で表す必要があります。 |
|
'<var>Function Name</var>' 함수에서 '<var>Type Name</var>' 형식을 사용할 수 없습니다. 함수는 개념 측 형식에 표시된 반환 형식 및 매개 변수를 사용해야 합니다. |
|
Typen <var>Type Name</var> er ikke gyldig i funksjonen <var>Function Name</var>. Funksjonen må ha returtype og parametere uttrykt i typer på begrepssiden. |
|
Typ „<var>Type Name</var>” jest nieprawidłowy w funkcji „<var>Function Name</var>”. Zwracany typ i parametry funkcji muszą być wyrażone w typach po stronie koncepcyjnej. |
|
Тип "<var>Type Name</var>" в функции "<var>Function Name</var>" недопустим. Функция должна иметь возвращаемый тип и параметры, выраженные в типах концептуальной стороны. |
|
El tipo '<var>Type Name</var>' no es válido en la función '<var>Function Name</var>'. La función debe tener parámetros y tipos de valor devuelto expresados en tipos del lado conceptual. |
|
Typen <var>Type Name</var> är inte giltig i funktionen <var>Function Name</var>. Funktionen måste ha returtyp och parametrar uttryckt som typer på den konceptuella sidan. |
|
'<var>Type Name</var>' türü, '<var>Function Name</var>' işlevinde geçerli değil. İşlevin sonuç türü ve parametreleri kavramsal taraf türlerinde ifade edilmiş olmalı. |
|
在函数“<var>Function Name</var>”中,类型“<var>Type Name</var>”无效。该函数必须具有返回类型和以概念端类型表示的参数。 |
|
النوع '<var>Type Name</var>' غير صالح في الوظيفة '<var>Function Name</var>'. يجب أن تحتوي الوظيفة على نوع ومعلمات إعادة مذكورة في أنواع الجانب المفاهيمي . |
|
在函数“<var>Function Name</var>”中,类型“<var>Type Name</var>”无效。该函数必须具有返回类型和以概念端类型表示的参数。 |
|
函式 '<var>Function Name</var>' 中的型別 '<var>Type Name</var>' 無效。此函式必須有以概念端型別表示的傳回型別和參數。 |
|
Typ <var>Type Name</var> není platný ve funkci <var>Function Name</var>. Funkce musí mít návratový typ a parametry vyjádřeny v typech na koncepční straně. |
|
Typen '<var>Type Name</var>' er ikke gyldig i funktionen '<var>Function Name</var>'. Funktionen skal have returtype og parametre udtrykt i typerne på den konceptbaserede side. |
|
Het type <var>Type Name</var> is niet geldig in de functie <var>Function Name</var>. In de functie moet het retourtype en de parameters worden uitgedrukt in typen van de conceptuele kant. |
|
函式 '<var>Function Name</var>' 中的型別 '<var>Type Name</var>' 無效。此函式必須有以概念端型別表示的傳回型別和參數。 |
|
تم تخصيص <var>X</var> لـ<<var>Y</var>> |
|
<var>X</var> 映射到 <<var>Y</var>> |
|
<var>X</var> 是對應到 <<var>Y</var>> |
|
<var>X</var> se mapuje na <<var>Y</var>> |
|
<var>X</var> er tilknyttet <<var>Y</var>> |
|
<var>X</var> is toegewezen aan <<var>Y</var>> |
|
<var>X</var> on yhdistetty kohteeseen <<var>Y</var>> |
|
<var>X</var> est mappé à <<var>Y</var>> |
|
<var>X</var> ist <<var>Y</var>> zugeordnet |
|
Το <var>X</var> αντιστοιχίζεται σε <<var>Y</var>> |
|
<var>X</var> ממופה ל- <<var>Y</var>> |
|
<var>X</var> leképezve a következőre: <<var>Y</var>> |
|
<var>X</var> è mappata a <<var>Y</var>> |
|
<var>X</var> 映射到 <<var>Y</var>> |
|
<var>X</var> は <<var>Y</var>> にマップされています> |
|
<var>X</var> er tilordnet til <<var>Y</var>> |
|
Kolumna <var>X</var> jest zamapowana na właściwość <<var>Y</var>> |
|
<var>X</var> сопоставлен с <<var>Y</var>> |
|
<var>X</var> se ha asignado a <<var>Y</var>> |
|
<var>X</var> mappas till <<var>Y</var>> |
|
<var>X</var> <<var>Y</var>> ile eşlendi |
|
<var>X</var> 是對應到 <<var>Y</var>> |
|
<var>X</var>이(가) <<var>Y</var>>에 매핑됩니다. |
|
<var>X</var> está mapeada a <<var>Y</var>> |
|
THEN 表达式必须具有不为 NULL 的通用类型。 |
|
التعبير (التعبيرات) THEN يجب أن تحتوي على نوع شائع ليس NULL. |
|
THEN 表达式必须具有不为 NULL 的通用类型。 |
|
THEN 運算式必須有非 NULL 的一般型別。 |
|
Výrazy THEN musí mít společný typ, který není NULL. |
|
THEN-udtryk skal have en fælles type, der ikke er NULL. |
|
De THEN-expressie(s) moet(en) een gemeenschappelijk type zijn dat niet NULL is. |
|
THEN-lausekkeilla on oltava yhteinen tyyppi, joka ei ole NULL. |
|
Les expressions THEN doivent avoir un type commun qui n'est pas NULL. |
|
Die THEN-Ausdrücke müssen einen gemeinsamen Typ aufweisen, der nicht NULL ist. |
|
Η παράσταση THEN πρέπει να έχει κοινό τύπο που δεν είναι NULL. |
|
לביטוי(ים) THEN חייב להיות סוג משותף שאינו NULL. |
|
A THEN kifejezéseknek olyan közös típussal kell rendelkezniük, amely nem NULL. |
|
Le espressioni THEN devono includere un tipo comune diverso da NULL. |
|
THEN 式には NULL ではない共通の型が必要です。 |
|
THEN 식은 NULL이 아닌 공용 형식이어야 합니다. |
|
THEN-uttrykk må ha en vanlig type som ikke er NULL. |
|
Wyrażenia THEN muszą mieć wspólny typ, który nie jest typem NULL. |
|
Выражение или выражения THEN должны иметь общий тип, отличный от NULL. |
|
Las expresiones THEN deben tener un tipo común que no sea NULL. |
|
THEN-uttrycken måste ha en gemensam typ som inte är NULL. |
|
THEN ifadelerinin NULL olmayan ortak bir türü olmalıdır. |
|
THEN 運算式必須有非 NULL 的一般型別。 |
|
Yhdistämismäärityksen rakenteen XML-jäsennys epäonnistui. Rakenteen virhetiedot: <var>X</var>. |
|
Échec de l'analyse XML pour le schéma de mappage. Informations sur l'erreur du schéma : <var>X</var>. |
|
Xml-Analyse für Zuordnungsschema fehlgeschlagen. Informationen zum Schemafehler: <var>X</var>. |
|
Η ανάλυση Xml απέτυχε για σχήμα αντιστοίχισης. Πληροφορίες σφάλματος σχήματος: <var>X</var>. |
|
ניתוח xml לסכימת מיפוי נכשל. פרטי שגיאת הסכימה: <var>X</var>. |
|
Nem sikerült az XML-elemzés a leképezési sémánál. A séma hibaadatai: <var>X</var>. |
|
Analisi Xml non riuscita per lo schema di mapping. Informazioni sull'errore dello schema: <var>X</var>. |
|
マッピング スキーマの XML 解析に失敗しました。スキーマ エラー情報 : <var>X</var>。 |
|
매핑 스키마에 대한 Xml 구문 분석이 실패했습니다. 스키마 오류 정보 : <var>X</var>. |
|
XML-parsing mislyktes for tilordning av skjema. Feilinformasjon for skjema: <var>X</var>. |
|
Analiza składni kodu XML dla schematu mapowania nie powiodła się. Informacje o błędzie schematu: <var>X</var>. |
|
Ошибка синтаксического анализа XML для схемы сопоставления. Сведения об ошибке в схеме: <var>X</var>. |
|
Error de análisis de Xml para el esquema de asignación. Información de error del esquema: <var>X</var>. |
|
XML-parsningen misslyckades för mappningsschemat. Information om schemafel: <var>X</var>. |
|
Xml ayrıştırma, eşleme şeması için başarısız oldu. Şema Hatası Bilgileri : <var>X</var>. |
|
映射架构的 XML 分析失败。架构错误信息: <var>X</var>。 |
|
فشل تحليل Xml مع مخطط التخصيص. معلومات خطأ المخطط : <var>X</var>. |
|
映射架构的 Xml 分析失败。架构错误信息: <var>X</var>。 |
|
針對對應結構描述的 Xml 剖析失敗。結構描述錯誤資訊: <var>X</var>。 |
|
Analýza Xml pro schéma mapování se nezdařila. Informace o chybě schématu: <var>X</var> |
|
XML-parsering is mislukt voor het toewijzingsschema. Informatie schemafout: <var>X</var>. |
|
針對對應結構描述的 XML 剖析失敗。結構描述錯誤資訊: <var>X</var>。 |
|
Xml-parsing mislykkedes for tilknytningsskema. Oplysninger om skemafejl: <var>X</var>. |
|
Falha da análise de XML para o esquema de mapeamento. Informações de Erro do Esquema: <var>X</var>. |
|
لا يمكن أن يكون لأنواع المرجع نوع أساسي. |
|
引用类型不能有基类型。 |
|
參考型別不可有基底類型。 |
|
Typy odkazů nemohou mít základní typ. |
|
Referencetyper kan ikke have en basistype. |
|
Verwijzingstypen kunnen geen basistype hebben. |
|
Viittauksilla ei voi olla perustyyppiä. |
|
Les types référence ne peuvent pas avoir de type de base. |
|
Verweistypen können keinen Basistyp aufweisen. |
|
Οι τύποι αναφοράς δεν είναι δυνατό να έχουν ένα βασικό τύπο. |
|
לסוגי ההפניה אין אפשרות לכלול סוג בסיס. |
|
A hivatkozási típusoknak nem lehet alaptípusa. |
|
I tipi di riferimento non possono avere un tipo di base. |
|
参照型に基本データ型を含めることはできません。 |
|
참조 형식은 기본 형식을 가질 수 없습니다. |
|
Referansetyper kan ikke ha en basistype. |
|
Typy odwołań nie mogą mieć typu podstawowego. |
|
Ссылочные типы не могут иметь базовый тип. |
|
Los tipos de referencia no pueden tener un tipo base. |
|
Referenstyper kan inte ha en bastyp. |
|
Başvuru türlerinin taban bir türü olamaz. |
|
引用类型不能有基类型。 |
|
參考型別不可有基底類型。 |
|
Tipos de referência não podem ter um tipo base. |
|
لا تكون القائمة الفارغة قيمة صالحة لهذا المتغير المستقل. |
|
空列表对于该参数来说不是有效值。 |
|
空白清單不是這個引數的有效值。 |
|
Prázdný seznam není platná hodnota pro tento argument. |
|
En tom liste er ikke en gyldig værdi for dette argument. |
|
Een lege lijst is geen geldige waarde voor dit argument. |
|
Tyhjä luettelo ei ole kelvollinen arvo tälle argumentille. |
|
Une liste vide n'est pas une valeur valide pour cet argument. |
|
Eine leere Liste ist kein gültiger Wert für dieses Argument. |
|
Μια κενή λίστα δεν είναι έγκυρη τιμή για αυτό το όρισμα. |
|
רשימה ריקה אינה ערך חוקי עבור ארגומנט זה. |
|
Az üres lista érvénytelen érték ennél az argumentumnál. |
|
Un elenco vuoto non è un valore valido per questo argomento. |
|
空のリストはこの引数の有効な値ではありません。 |
|
빈 목록은 이 인수의 유효한 값이 아닙니다. |
|
En tom liste er ikke en gyldig verdi for dette argumentet. |
|
Pusta lista nie jest prawidłową wartością dla tego argumentu. |
|
Пустой список не является допустимым значением для этого аргумента. |
|
Una lista vacía no es un valor válido para este argumento. |
|
En tom lista är inte ett giltigt värde för det här argumentet. |
|
Boş bir liste bu bağımsız değişken için geçerli bir değer değildir. |
|
空列表对于该参数来说不是有效值。 |
|
空白清單不是這個引數的有效值。 |
|
Uma lista vazia não é um valor válido para esse argumento. |