|
المتغيرات المستقلة LIKE يجب أن تكون من النوع سطر. |
|
LIKE 参数必须是字符串类型。 |
|
LIKE 引數必須是字串型別。 |
|
Argumenty LIKE musí být typu String. |
|
LIKE-argumenter skal være af strengtypen. |
|
LIKE-argumenten moeten van het tekenreekstype zijn. |
|
LIKE-argumenttien tyypin on oltava merkkijono. |
|
Les arguments LIKE doivent être de type string. |
|
LIKE-Argumente müssen einen Zeichenfolgentyp aufweisen. |
|
Τα ορίσματα LIKE πρέπει να είναι τύπου συμβολοσειράς. |
|
הארגומנטים LIKE חייבים להיות מסוג מחרוזת. |
|
A LIKE argumentumoknak karakteres típusúaknak kell lenniük. |
|
Gli argomenti LIKE devono essere di tipo stringa. |
|
LIKE 引数は文字列型にする必要があります。 |
|
LIKE 인수는 문자열 형식이어야 합니다. |
|
LIKE-argumenter må være av strengtypen. |
|
Argumenty instrukcji LIKE muszą być typu string. |
|
Аргументы LIKE должны относиться к строковому типу. |
|
Los argumentos LIKE deben ser de tipo de cadena. |
|
LIKE-argument måste vara av strängtyp. |
|
LIKE bağımsız değişkenleri dize türünde olmalıdır. |
|
LIKE 参数必须是字符串类型。 |
|
LIKE 引數必須是字串型別。 |
|
Argumentos LIKE devem ser de tipo de cadeia de caracteres. |
|
الخاصية '<var>Property Name</var>' ليست خاصية صالحة للكائن الذي يشير إليه ObjectStateEntry هذا. |
|
属性“<var>Property Name</var>”不是此 ObjectStateEntry 所引用的对象的有效属性。 |
|
屬性 '<var>Property Name</var>' 不是此 ObjectStateEntry 所參考物件上的有效屬性。 |
|
Vlastnost <var>Property Name</var> není platná vlastnost u objektu, na který odkazuje tento objekt ObjectStateEntry. |
|
Egenskaben '<var>Property Name</var>' er ikke en gyldig egenskab på det objekt, som denne ObjectStateEntry refererer til. |
|
De eigenschap <var>Property Name</var> is geen geldige eigenschap op het object waarnaar wordt verwezen door deze ObjectStateEntry. |
|
Ominaisuus <var>Property Name</var> ei ole tämän ObjectStateEntry-kohteen viittaaman objektin sallittu ominaisuus. |
|
La propriété « <var>Property Name</var> » n'est pas une propriété valide sur l'objet référencé par ObjectStateEntry. |
|
Eigenschaft '<var>Property Name</var>' ist keine gültige Eigenschaft für das Objekt, auf das dieser ObjectStateEntry verweist. |
|
Η ιδιότητα '<var>Property Name</var>' δεν είναι έγκυρη ιδιότητα στο αντικείμενο στο οποίο υπάρχουν αναφορές από αυτό το ObjectStateEntry. |
|
המאפיין '<var>Property Name</var>' אינו מאפיין חוקי באובייקט שאליו ObjectStateEntry זה מבצע הפניה. |
|
A(z) „<var>Property Name</var>” tulajdonság nem érvényes tulajdonság az adott ObjectStateEntry bejegyzés által hivatkozott objektumnál. |
|
La proprietà '<var>Property Name</var>' non è valida sull'oggetti a cui fa riferimento ObjectStateEntry. |
|
プロパティ '<var>Property Name</var>' は、この ObjectStateEntry によって参照されるオブジェクトの有効なプロパティではありません。 |
|
'<var>Property Name</var>' 속성은 이 ObjectStateEntry에서 참조하는 개체에 대한 올바른 속성이 아닙니다. |
|
Egenskapen <var>Property Name</var> er ikke en gyldig egenskap i objektet som ObjectStateEntry refererer til. |
|
Właściwość „<var>Property Name</var>” nie jest prawidłową właściwością w obiekcie, do którego odwołuje się ten obiekt ObjectStateEntry. |
|
Свойство "<var>Property Name</var>" не является допустимым свойством объекта, на который ссылается эта запись ObjectStateEntry. |
|
La propiedad '<var>Property Name</var>' no es una propiedad válida en el objeto al que hace referencia ObjectStateEntry. |
|
Egenskapen <var>Property Name</var> är inte en giltig egenskap på objektet som aktuell ObjectStateEntry refererar. |
|
'<var>Property Name</var>' özelliği, bu ObjectStateEntry tarafından başvurulan nesne üzerinde geçerli bir özellik değil. |
|
属性“<var>Property Name</var>”不是此 ObjectStateEntry 所引用的对象的有效属性。 |
|
屬性 '<var>Property Name</var>' 不是此 ObjectStateEntry 所參考物件上的有效屬性。 |
|
A propriedade '<var>Property Name</var>' não é uma propriedade válida no objeto referenciado por essa ObjectStateEntry. |
|
Identifikátor URI <var>X</var> není platný. Identifikátory URI musí být absolutní nebo specifikovat soubor. |
|
URI'en <var>X</var> er ikke acceptabel. URI'er skal være absolutte eller angive en fil. |
|
De URI <var>X</var> is niet acceptabel. URI's moeten absoluut zijn of een bestand opgeven. |
|
URI <var>X</var> ei ole hyväksyttävä. URI-tunnusten on oltava absoluuttisia tai niiden on määritettävä tiedosto. |
|
L'URI <var>X</var> n'est pas acceptable. Les URI doivent être absolus ou spécifier un fichier. |
|
URI <var>X</var> nicht akzeptabel. URIs müssen absolut sein oder eine Datei angeben. |
|
Το <var>X</var> URI δεν είναι αποδεκτό. Τα URI πρέπει να είναι απόλυτα ή να καθορίζουν ένα αρχείο. |
|
ה- URI <var>X</var> אינו קביל. כל URI חייב להיות מוחלט או לציין קובץ. |
|
A következő URI-azonosító nem fogadható el: <var>X</var>. Az URI-azonosító csak abszolút lehet, vagy fájlt kell megadnia. |
|
URI <var>X</var> non accettabile. Gli URI devono essere assoluti o devono specificare un file. |
|
URI <var>X</var> は有効ではありません。URI は絶対アドレスにするか、ファイルを指定する必要があります。 |
|
URI <var>X</var>이(가) 잘못되었습니다. URI는 절대 URI이거나 파일을 지정해야 합니다. |
|
URI-adressen <var>X</var> er ikke godkjent. URI-adresser må være absolutte eller angi en fil. |
|
Identyfikator URI <var>X</var> jest nieakceptowany. Identyfikatory URI muszą być bezwzględne lub określać plik. |
|
Недопустимый идентификатор URI <var>X</var>. Идентификаторы URI должны быть абсолютными или задавать файл. |
|
URI <var>X</var> no es aceptable. Los URI deben ser absolutos o especificar un archivo. |
|
URI:n <var>X</var> är inte giltig. URI:er måste vara absoluta eller ange en fil. |
|
URI <var>X</var> uygun değil. URI'ler mutlak olmalı veya bir dosya belirtmelidir. |
|
URI <var>X</var> غير مقبول. يجب أن تكون وحدات URI مطلقة أوتحدد ملفًا. |
|
URI <var>X</var> 不可接受。URI 必须是绝对的或指定一个文件。 |
|
URI <var>X</var> 無法接受。URI 必須為絕對或指定某個檔案。 |
|
URI <var>X</var> 不可接受。URI 必须是绝对的或指定一个文件。 |
|
URI <var>X</var> 無法接受。URI 必須為絕對或指定某個檔案。 |
|
O URI <var>X</var> não é aceitável. URIs devem ser absolutos ou especificar um arquivo. |
|
تحقق من أن أجزاء التعيين لـ EntitySet <var>X</var> لا تقوم بتعيين الوحدات بنفس المفتاح الأساسي إلى صفوف مختلفة في نفس الجدول. |
|
请确保 EntitySet <var>X</var> 的映射片段不将具有相同主键的实体映射到同一个表的不同行。 |
|
確定 EntitySet <var>X</var> 的對應片段不會將主索引鍵相同的實體對應到相同資料表的不同資料列。 |
|
Zajistěte, aby fragmenty mapování pro objekt EntitySet <var>X</var> nemapovaly entity se stejným primárním klíčem na různé řádky stejné tabulky. |
|
Sørg for, at tilknytningsfragmenter for EntitySet <var>X</var> ikke knytter enheder med den samme primære nøgle til forskellige rækker i den samme tabel. |
|
请确保 EntitySet <var>X</var> 的映射片段没有将主键相同的多个实体映射到相同表的不同行。 |
|
Zorg ervoor dat de toewijzingsfragmenten voor de EntitySet <var>X</var> geen entiteiten met dezelfde primaire sleutel aan verschillende rijen van dezelfde tabel koppelen. |
|
Varmista, että EntitySet-kohteen <var>X</var> yhdistämislohkot eivät yhdistä saman taulukon eri riveihin entiteettejä, joilla on sama perusavain. |
|
Vérifiez que les fragments de mappage pour l'EntitySet <var>X</var> ne mappent pas des entités dotées de la même clé primaire à différentes lignes de la même table. |
|
Stellen Sie sicher, dass die Zuordnungsfragmente für EntitySet <var>X</var> keine Entitäten mit dem gleichen Primärschlüssel unterschiedlichen Zeilen der gleichen Tabelle zuordnen. |
|
Βεβαιωθείτε ότι τα τμήματα αντιστοίχισης για το EntitySet <var>X</var> δεν αντιστοιχίζουν οντότητες με το ίδιο πρωτεύον κλειδί σε διαφορετικές γραμμές του ίδιου πίνακα. |
|
ודא שקטעי המיפוי עבור EntitySet <var>X</var> לא ממפים ישויות בעלות מפתח ראשי זהה לשורות שונות באותה טבלה. |
|
Győződjön meg arról, hogy a(z) <var>X</var> EntitySet leképezési töredékei nem képeznek le azonos elsődleges kulccsal rendelkező entitásokat ugyanazon tábla különböző soraira. |
|
Assicurarsi che i frammenti di mapping per EntitySet <var>X</var> non mappino entità con la stessa chiave primaria a righe diverse della stessa tabella. |
|
EntitySet <var>X</var> のマッピング フラグメントによって、同じ主キーを持つエンティティが同じテーブル内の別々の行にマッピングされていないことを確認してください。 |
|
EntitySet <var>X</var>의 매핑 조각이 같은 기본 키를 가진 엔터티를 같은 테이블의 다른 행에 매핑하지 않는지 확인하십시오. |
|
Kontroller at tilordningsfragmenter for EntitySet <var>X</var> ikke tilordner enheter med samme primærnøkkel til ulike rader i samme tabell. |
|
Upewnij się, że fragmenty mapowania dla obiektu EntitySet <var>X</var> nie mapują jednostek mających taki sam klucz podstawowy na różne wiersze w jednej tabeli. |
|
Убедитесь, что фрагменты сопоставления для набора EntitySet <var>X</var> не сопоставляют сущности, обладающие одинаковым первичным ключом, с различными строками в одной таблице. |
|
Asegúrese de que los fragmentos de asignaciones para EntitySet <var>X</var> no asignan entidades con la misma clave principal a diferentes filas de la misma tabla. |
|
Se till att mappningsfragmenten för EntitySet <var>X</var> inte mappar entiteter med samma primärnyckel till olika rader i samma tabell. |
|
<var>X</var> EntitySet'i için eşleme parçalarının aynı Birincil Anahtara sahip Varlıkları aynı tablonun farklı satırlarıyla eşleştirmediğinden emin olun. |
|
確認 EntitySet <var>X</var> 的對應片段不會將主索引鍵相同的實體對應到相同資料表的不同資料列。 |
|
Verifique se os fragmentos de mapeamento do EntitySet <var>X</var> não mapeiem entidades com a mesma chave primária para linhas diferentes da mesma tabela. |
|
De dag <var>X</var> is niet geldig voor de maand <var>Y</var> in de letterlijke DateTime-waarde <var>Z</var>. |
|
Päivä <var>X</var> ei ole kelvollinen DateTime-literaalin <var>Z</var> kuukaudessa <var>Y</var>. |
|
Le jour « <var>X</var> » n'est pas valide pour le mois « <var>Y</var> » dans le littéral DateTime « <var>Z</var> ». |
|
Tag '<var>X</var>' ist für Monat '<var>Y</var>' in DateTime-Literal '<var>Z</var>' ungültig. |
|
Η ημέρα '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρη για το μήνα '<var>Y</var>' στη λεκτική σταθερά DateTime '<var>Z</var>'. |
|
היום '<var>X</var>' אינו חוקי עבור החודש '<var>Y</var>' בליטרל '<var>Z</var>' של DateTime. |
|
A nap („<var>X</var>”) nem érvényes a hónaphoz („<var>Y</var>”) a DateTime szövegkonstansban („<var>Z</var>”). |
|
Giorno '<var>X</var>' non valido per il mese '<var>Y</var>' nel valore letterale DateTime '<var>Z</var>'. |
|
日 '<var>X</var>' は DateTime リテラル '<var>Z</var>' の月 '<var>Y</var>' では無効です。 |
|
DateTime 리터럴 '<var>Z</var>'에서 '<var>X</var>'일은 '<var>Y</var>'월에 유효하지 않습니다. |
|
Dagen <var>X</var> er ikke gyldig for måneden <var>Y</var> i DateTime-litteralen <var>Z</var>. |
|
Dzień „<var>X</var>” jest nieprawidłowy dla miesiąca „<var>Y</var>” w literale DateTime „<var>Z</var>”. |
|
День "<var>X</var>" недопустим для месяца "<var>Y</var>" в литерале DateTime "<var>Z</var>". |
|
El día '<var>X</var>' no es válido para el mes '<var>Y</var>' en el literal DateTime '<var>Z</var>'. |
|
Dagen <var>X</var> är inte giltig för månaden i <var>Y</var> i DateTime-litteralen <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' günü, '<var>Z</var>' DateTime değişmez değerindeki '<var>Y</var>' ayı için geçerli değil. |
|
对于 DateTime 文本“<var>Z</var>”中的月份“<var>Y</var>”,日期“<var>X</var>”无效。 |
|
اليوم '<var>X</var>' غير صالح للشهر '<var>Y</var>' in DateTime الحرفي '<var>Z</var>'. |
|
对于 DateTime 文本“<var>Z</var>”中的月份“<var>Y</var>”,日期“<var>X</var>”无效。 |
|
日期 '<var>X</var>' 對 DateTime 常值 '<var>Z</var>' 中的月份 '<var>Y</var>' 無效。 |
|
Den <var>X</var> není platný pro měsíc <var>Y</var> v literálu DateTime <var>Z</var>. |
|
Dagen '<var>X</var>' er ikke gyldig for måneden '<var>Y</var>' i DateTime-konstanten '<var>Z</var>'. |
|
日期 '<var>X</var>' 對 DateTime 常值 '<var>Z</var>' 中的月份 '<var>Y</var>' 無效。 |
|
O dia '<var>X</var>' não é válido para o mês '<var>Y</var>' no literal DateTime '<var>Z</var>'. |
|
مسموح بالقيم الافتراضية فقط مع الأنواع الكمية غير XML وأنواع التعداد. |
|
仅允许对非 XML 标量类型和枚举类型使用默认值。 |
|
只有非 XML 純量型別和列舉型別允許預設值。 |
|
Výchozí hodnoty jsou povoleny pouze pro typy výčtů a skalární hodnoty, které nejsou XML. |
|
Standardværdier tillades kun for scalartyper, der ikke er XML, og optællingstyper. |
|
Standaardwaarden zijn alleen toegestaan voor scalaire niet-XML-typen en opsommingstypen. |
|
Oletusarvoja voi käyttää vain luettelointityypeissä ja skalaarityypeissä, joiden muoto ei ole XML. |
|
Les valeurs par défaut sont autorisées uniquement pour les types scalaires non XML et les types énumération. |
|
Standardwerte sind nur bei anderen skalaren Typen als XML und bei Enumerationstypen zulässig. |
|
Οι προεπιλεγμένες τιμές επιτρέπονται μόνο για τύπους ανυσμάτων που δεν είναι XML καθώς και για τύπους απαρίθμησης. |
|
הערכים המהווים ברירת מחדל מותרים רק לסוגים סקלריים שאינם XML ולסוגי מנייה. |
|
仅允许对非 XML 标量类型和枚举类型使用默认值。 |
|
Az alapértelmezett értékek csak a nem XML skaláris típusoknál és a felsorolási típusoknál engedélyezettek. |
|
I valori predefiniti sono consentiti solo per tipi di enumerazione e tipi scalari non XML. |
|
XML 以外のスカラ型および列挙型の場合のみ既定値が許可されます。 |
|
기본값은 XML이 아닌 스칼라 형식 및 열거형 형식에만 사용할 수 있습니다. |
|
Standardverdier er bare tillatt for ikke-XML-skalartyper og opplistingstyper. |
|
Wartości domyślne są dozwolone tylko dla typów skalarnych i typów wyliczenia, które nie są typami XML. |
|
Значения по умолчанию допускаются только для нескалярных XML-типов и типов перечислений. |
|
Se permiten valores predeterminados sólo para los tipos escalares que no son XML y los tipos de enumeración. |
|
Standardvärden är endast tillåtna för skalära typer som inte är XML och för uppräkningstyper. |
|
Varsayılan değerler yalnızca XML olmayan skaler türler ve sayılı türler için kullanılabilir. |
|
只有非 XML 純量型別和列舉型別允許預設值。 |
|
Valores padrão são permitidos apenas para tipos primitivos não espaciais. |
|
DbNewInstanceExpression 无法创建抽象类型“<var>Type Name</var>”的实例。 |
|
لا يستطيع DbNewInstanceExpression إنشاء مثيل لخلاصة النوع '<var>Type Name</var>'. |
|
DbNewInstanceExpression 无法创建抽象类型“<var>Type Name</var>”的实例。 |
|
DbNewInstanceExpression 無法建立抽象型別 '<var>Type Name</var>' 的執行個體。 |
|
DbNewInstanceExpression nemůže vytvořit instanci abstraktního typu <var>Type Name</var>. |
|
DbNewInstanceExpression kan ikke oprette en forekomst af den abstrakte type '<var>Type Name</var>'. |
|
DbNewInstanceExpression kan geen exemplaar maken van het abstracte type <var>Type Name</var>. |
|
DbNewInstanceExpression ei voi luoda abstraktin tyypin <var>Type Name</var> esiintymää. |
|
DbNewInstanceExpression ne peut pas créer d'instance du type abstrait « <var>Type Name</var> ». |
|
DbNewInstanceExpression kann keine Instanz des abstrakten Typs '<var>Type Name</var>' erstellen. |
|
Το DbNewInstanceExpression δεν είναι δυνατό να δημιουργήσει μια παρουσία του αφηρημένου τύπου '<var>Type Name</var>'. |
|
DbNewInstanceExpression לא יכול ליצור מופע של הסוג האבסטרקטי '<var>Type Name</var>'. |
|
A DbNewInstanceExpression kifejezés nem tudja létrehozni az absztrakt típus („<var>Type Name</var>”) példányát. |
|
DbNewInstanceExpression non è in grado di creare un'istanza del tipo astratto '<var>Type Name</var>'. |
|
DbNewInstanceExpression で抽象型 '<var>Type Name</var>' のインスタンスを作成することはできません。 |
|
DbNewInstanceExpression에서는 추상 형식 '<var>Type Name</var>'의 인스턴스를 만들 수 없습니다. |
|
DbNewInstanceExpression kan ikke opprette en forekomst av den abstrakte typen <var>Type Name</var>. |
|
Obiekt DbNewInstanceExpression nie może utworzyć wystąpienia typu abstrakcyjnego „<var>Type Name</var>”. |
|
Выражению DbNewInstanceExpression не удалось создать экземпляр абстрактного типа "<var>Type Name</var>". |
|
DbNewInstanceExpression no puede crear una instancia del tipo abstracto '<var>Type Name</var>'. |
|
DbNewInstanceExpression kan inte skapa en instans av den abstrakta typen <var>Type Name</var>. |
|
DbNewInstanceExpression, '<var>Type Name</var>' soyut türünün bir örneğini oluşturamıyor. |
|
DbNewInstanceExpression 無法建立抽象型別 '<var>Type Name</var>' 的執行個體。 |
|
DbNewInstanceExpression não pode criar uma instância do tipo abstrato '<var>Type Name</var>'. |
|
Tyypin käyttöobjektin EdmType-ominaisuuden arvo on null. Null ei ole sallittu tässä ominaisuudessa. |
|
L'objet d'utilisation de type a une valeur Null pour EdmType. Null n'est pas valide pour cette propriété. |
|
Das Typenverwendungsobjekt weist für den EdmType den Wert NULL auf. NULL ist für diese Eigenschaft nicht gültig. |
|
Το αντικείμενο χρήσης του τύπου έχει τιμή null για το EdmType. Η τιμή null δεν είναι έγκυρη για αυτήν την ιδιότητα. |
|
EdmType של אובייקט השימוש בסוג הוא null. במאפיין זה null אינו חוקי. |
|
A típushasználati objektum EdmType típusa null. A null érték érvénytelen ehhez a tulajdonsághoz. |
|
Il valore di EdmType per l'oggetto utilizzo dei tipi è null. Valore null non valido per la proprietà. |
|
型使用オブジェクトの EdmType に NULL が含まれています。このプロパティには NULL は無効です。 |
|
TypeUsage 개체의 EdmType이 null입니다. Null은 이 속성에 유효하지 않습니다. |
|
Typebruksobjektet har null for EdmType. Null er ikke gyldig for denne egenskapen. |
|
Obiekt użycia typu ma wartość null dla właściwości EdmType. Wartość null jest nieprawidłowa dla tej właściwości. |
|
Объект использования типа имеет значение null для EdmType. Значения null недопустимы для этого свойства. |
|
El objeto de uso del tipo tiene un valor NULL para EdmType. NULL no es un valor válido para esta propiedad. |
|
Typanvändningsobjektet har null för EdmType. Null är inte giltigt för den här egenskapen. |
|
Tür kullanım nesnesi EdmType değeri null. Null bu özellik için geçerli değildir. |
|
类型用法对象的 EdmType 为 null。Null 对该属性无效。 |
|
كائن استخدام النوع لديه قيمة فارغة لـEdmType. القيمة الفارغة غير صالحة لهذه الخاصية. |
|
类型用法对象的 EdmType 为 null。Null 对该属性无效。 |
|
此型別使用物件對 EdmType 有 Null。Null 對此屬性無效。 |
|
Objekt použití typu má pro vlastnost EdmType hodnotu null. Hodnota null není pro tuto vlastnost platná. |
|
Typens anvendelsesobjekt har null som EdmType. Null er ikke gyldigt for denne egenskab. |
|
Het gebruiksobjecttype heeft null voor het EdmType. Null is niet geldig voor deze eigenschap. |
|
此型別使用物件對 EdmType 有 Null。Null 對此屬性無效。 |
|
O objeto de uso do tipo possui EdmType nulo. Nulo não é válido para essa propriedade. |
|
لا يمكن إرفاق كائن بقيمة EntityKey مؤقتة بسياق كائن. |
|
无法将具有临时 EntityKey 值的对象附加到对象上下文。 |
|
具有暫時 EntityKey 值的物件不可附加到物件內容。 |
|
Objekt s dočasnou hodnotou EntityKey nelze připojit ke kontextu objektu. |
|
Et objekt med en midlertidig EntityKey-værdi kan ikke knyttes til en objektkontekst. |
|
Een object met een tijdelijke EntityKey-waarde kan niet worden gekoppeld aan een objectcontext. |
|
无法将具有临时 EntityKey 值的对象附加到对象上下文。 |
|
具有暫時 EntityKey 值的物件不可附加到物件內容。 |
|
Objektia, jolla on tilapäinen EntityKey-arvo, ei voi liittää objektikontekstiin. |
|
Impossible d'attacher un objet avec une valeur EntityKey temporaire à un contexte de l'objet. |
|
Ein Objekt mit einem temporären EntityKey-Wert kann nicht an einen Objektkontext angefügt werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η επισύναψη ενός αντικειμένου με προσωρινή τιμή EntityKey σε ένα περιβάλλον αντικειμένου. |
|
לא ניתן לצרף אובייקט עם EntityKey שערכו זמני להקשר אובייקט. |
|
Ideiglenes EntityKey értékű objektum nem csatolható objektumkörnyezethez. |
|
Impossibile connettere un oggetto con valore EntityKey temporaneo a un contesto dell'oggetto. |
|
EntityKey 値が一時的な値のオブジェクトは、オブジェクト コンテキストにアタッチできません。 |
|
임시 EntityKey 값을 가진 개체는 개체 컨텍스트에 연결할 수 없습니다. |
|
Et objekt med en midlertidig EntityKey-verdi kan ikke kobles til en objektkontekst. |
|
Nie można dołączyć obiektu z właściwością EntityKey o wartości tymczasowej do kontekstu obiektów. |
|
Невозможно присоединить к контексту объект с временным значением EntityKey. |
|
No es posible adjuntar un objeto con un valor temporal de EntityKey a un contexto de objeto. |
|
Det går inte att koppla ett objekt med ett temporärt EntityKey-värde i en objektkontext. |
|
Geçici bir EntityKey değeri olan bir nesne bir nesne bağlamına iliştirilemez. |
|
Um objeto com um valor EntityKey temporário não pode ser anexado a um contexto de objeto. |
|
Entiteettien tai liitosten jakama arvo muodostetaan useassa sijainnissa. Tarkista, että yhdistämismääritys ei jaa EntityKey-kohdetta useampaan palvelimen muodostamaan sarakkeeseen. |
|
Une valeur partagée entre les entités ou associations est générée à plusieurs emplacements. Assurez-vous que le mappage ne fractionne pas EntityKey en plusieurs colonnes générées par le serveur. |
|
Ein für mehrere Entitäten oder Zuordnungen freigegebener Wert wird an mehreren Speicherorten generiert. Vergewissern Sie sich, dass bei der Zuordnung kein EntityKey in mehrere vom Server generierte Spalten aufgeteilt wird. |
|
Μια τιμή που χρησιμοποιείται από κοινού σε ενότητες ή συσχετίσεις δημιουργείται σε περισσότερες από μία τοποθεσίες. Βεβαιωθείτε ότι η αντιστοίχιση δεν διαιρεί ένα EntityKey σε πολλές στήλες που δημιουργούνται από διακομιστές. |
|
ערך המשותף בין ישויות או שיוכים מופק ביותר ממיקום אחד. ודא שהמיפוי אינו מפצל EntityKey לעמודות מרובות המופקות על-ידי השרת. |
|
Az entitások vagy a társítások által közösen használt értékek egyike több helyen lett létrehozva. Győződjön meg arról, hogy a leképezés nem oszt fel egy EntityKey kulcsot több, kiszolgáló által létrehozott oszlopra. |
|
Un valore condiviso tra entità o associazioni viene generato in più posizioni. Verificare che il mapping non divida un elemento EntityKey in più colonne generate dal server. |
|
エンティティ間やアソシエーション間で共有される値は、複数の場所に生成されます。マッピングによって EntityKey がサーバー生成の複数の列に分割されないことを確認してください。 |
|
여러 엔터티 또는 연결에서 공유하는 값이 둘 이상의 위치에 생성됩니다. 매핑이 EntityKey를 여러 서버 생성 열로 분할하지 않는지 확인하십시오. |
|
En verdi som deles på tvers av enheter eller tilknytninger, er generert på flere steder. Kontroller at tilordningen ikke deler en EntityKey i flere servergenererte kolonner. |
|
Wartość współużytkowana w jednostkach lub skojarzeniach jest generowana w kilku lokalizacjach. Sprawdź, czy mapowanie nie dzieli obiektu EntityKey na wiele kolumn generowanych przez serwer. |
|
Значение, совместно используемое сущностями или ассоциациями, формируется в нескольких местах. Проверьте, чтобы сопоставление не разбивало ключ EntityKey на несколько формируемых сервером столбцов. |
|
Un valor compartido para entidades o asociaciones está generado en más de una ubicación. Compruebe que la asignación no divide EntityKey en varias columnas generadas por servidor. |
|
Ett värde som delas mellan entiteter eller associationer genereras på mer än en plats. Kontrollera att mappningen inte delar upp en EntityKey till flera servergenererade kolumner. |
|
Varlıklar veya ilişkilendirmeler genelinde paylaşılan bir değer birden fazla konumda üretiliyor. Eşlemenin bir EntityKey'i sunucu tarafından üretilmiş birden fazla sütuna ayırmadığından emin olun. |
|
在多个位置生成了在实体或关联中共享的值。请核对映射没有将 EntityKey 拆分为多个由存储生成的列。 |
|
在一個以上的位置產生了在各實體或關聯間共用的值。請檢查對應是否將一個 EntityKey 分割成多個由存放區產生的資料行。 |
|
تم توليد أحد القيم المشتركة بين الوحدات أو الترابطات في أكثر من موقع. تحقق من أن التخصيص لا يقسم EntityKey إلى أعمدة متعددة متولدة عن الخادم. |
|
在多个实体或关联之间共享的某个值是在多个位置生成的。请确保映射不会将一个 EntityKey 拆分为多个服务器生成的列。 |
|
在多個位置產生了在各實體或關聯共用的值。請檢查對應是否將一個 EntityKey 分割成多個伺服器產生的資料行。 |
|
Hodnota sdílená entitami a přidruženími je generována ve více než jednom umístění. Zkontrolujte, zda mapování nerozděluje vlastnost EntityKey na více sloupců generovaných serverem. |
|
Der er oprettet en værdi, som deles på tværs af enheder eller tilknytninger, på mere end én placering. Kontroller, at tilknytningen ikke opdeler en EntityKey i flere serveroprettede kolonner. |
|
Er is een gedeelde waarde tussen entiteiten of koppelingen gegenereerd in meer dan een locatie. Controleer of de toewijzing geen EntityKey splitst in meerdere door de server gegenereerde kolommen. |
|
Um valor compartilhado entre entidades ou associações é gerado em mais de um local. Verifique se o mapeamento não divide uma EntityKey entre várias colunas geradas pelo repositório. |