|
UNION 表达式不支持类型“<var>Type Name</var>”。 |
|
النوع '<var>Type Name</var>' غر معتمد في التعبير UNION. |
|
UNION 表达式不支持类型“<var>Type Name</var>”。 |
|
UNION 運算式中不支援 '<var>Type Name</var>' 型別。 |
|
Typ <var>Type Name</var> není podporován ve výrazu UNION. |
|
Typen '<var>Type Name</var>' understøttes ikke i UNION-udtrykket. |
|
Het type <var>Type Name</var> wordt niet ondersteund in de UNION-expressie. |
|
UNION-lausekkeessa ei tueta tyyppiä <var>Type Name</var>. |
|
Le type « <var>Type Name</var> » n'est pas pris en charge dans l'expression UNION. |
|
Der Typ '<var>Type Name</var>' wird im UNION-Ausdruck nicht unterstützt. |
|
Ο τύπος '<var>Type Name</var>' δεν υποστηρίζεται στην παράσταση UNION. |
|
הסוג '<var>Type Name</var>' אינו נתמך בביטוי ה-UNION. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típus nem támogatott a UNION kifejezésben. |
|
Il tipo '<var>Type Name</var>' non è supportato nell'espressione UNION. |
|
型 '<var>Type Name</var>' は UNION 式でサポートされていません。 |
|
'<var>Type Name</var>' 형식은 UNION 식에서 지원되지 않습니다. |
|
Typen <var>Type Name</var> støttes ikke i UNION-uttrykket. |
|
Typ „<var>Type Name</var>” nie jest obsługiwany w wyrażeniu UNION. |
|
Тип "<var>Type Name</var>" не поддерживается в выражении UNION. |
|
No se admite el tipo '<var>Type Name</var>' en la expresión UNION. |
|
Typen <var>Type Name</var> stöds inte i UNION-uttrycket. |
|
'<var>Type Name</var>' türü UNION ifadesinde desteklenmez. |
|
UNION 運算式中不支援 '<var>Type Name</var>' 型別。 |
|
Não há suporte ao tipo '<var>Type Name</var>' na expressão UNION. |
|
لا يمكن أن يكون اسم EntitySet فارغًا أو خاليًا ويجب تقييمه باستخدام اسم EntityContainer غير فارغ أو خالٍ. |
|
EntitySet 名称不能为 null 或为空,并且必须用非 null 或非空的 EntityContainer 名称进行限定。 |
|
EntitySet 名稱不可為 Null 或空白,而且必須以非 Null 或空白的 EntityContainer 名稱限定。 |
|
Název EntitySet nesmí být null nebo prázdný a musí být kvalifikován pomocí názvu EntityContainer, který není null ani prázdný. |
|
EntitySet-navnet kan ikke være null eller tomt, og det skal identificeres med et EntityContainer-navn, der ikke er null eller tomt. |
|
De EntitySet-naam kan niet null of leeg zijn en moet worden gekwalificeerd met een EntityContainer-naam die niet null of leeg is. |
|
EntitySet-määrityksen nimi ei voi olla null tai tyhjä, ja nimen täytyy vastata EntityContainer-säilöä, joka ei ole null tai tyhjä. |
|
Le nom EntitySet ne peut pas être Null ou vide ; par ailleurs, il doit être qualifié par un nom EntityContainer qui n'est ni Null ni vide. |
|
Der EntitySet-Name darf nicht NULL oder leer sein und muss durch einen EntityContainer-Namen qualifiziert sein, der nicht NULL oder leer ist. |
|
Το όνομα EntitySet δεν μπορεί να είναι null ή κενό και πρέπει να προσδιορίζεται με ένα όνομα EntityContainer που δεν είναι null ή κενό. |
|
שם ה-EntitySet אינו יכול להיות Null או ריק והוא חייב להיות מוגדר עם שם EntityContainer שאף הוא אינו Null או ריק. |
|
Az EntitySet név nem lehet null értékű vagy üres, és olyan EntityContainer névvel kell minősíteni, amely nem null értékű vagy nem üres. |
|
Il nome di EntitySet non può essere null o vuoto e deve essere qualificato con un nome di EntityContainer che non sia null o vuoto. |
|
EntitySet 名は、NULL または空にすることができません。EntitySet 名は、NULL または空でない EntityContainer 名で修飾する必要があります。 |
|
EntitySet 이름은 null이거나 비워 둘 수 없으며, null이 아니고 비어 있지 않은 EntityContainer 이름으로 한정되어야 합니다. |
|
EntitySet-navnet kan ikke være null eller tomt og må kvalifiseres med et EntityContainer-navn som ikke er null eller tomt. |
|
Nazwa obiektu EntitySet nie może mieć wartości null ani być pusta i musi być kwalifikowana za pomocą nazwy obiektu EntityContainer, która nie ma wartości null ani nie jest pusta. |
|
Имя набора EntitySet не может быть пустым или иметь значение null; оно должно быть уточнено именем контейнера EntityContainer, которое не должно быть пустым или иметь значение null. |
|
El nombre de EntitySet no puede ser NULL ni estar vacío, y debe estar certificado con un nombre de EntityContainer que no sea NULL ni esté vacío. |
|
EntitySet-namnet kan inte vara null eller tomt, och måste vara kvalificerat med ett EntityContainer-namn som inte är null eller tomt. |
|
EntitySet adı null veya boş olamaz ve null veya boş olmayan bir EntityContainer adı ile nitelenmelidir. |
|
EntitySet 名称不可以为 null 或为空,并且必须用非 null 或非空的 EntityContainer 名称进行限定。 |
|
EntitySet 名稱不可為 Null 或空白,而且必須以非 Null 或空白的 EntityContainer 名稱限定。 |
|
O nome de EntitySet não pode ser nulo nem vazio e deve ser qualificado com um nome de EntityContainer que não seja nulo nem vazio. |
|
اسم متغير المجموعة المحدد غير صالح. لا يمكن أن تكون أسماء متغيرات المجموعة فارغة. |
|
指定的组变量名称无效。组变量名称不能为空。 |
|
指定的群組變數名稱無效。群組變數名稱不可為空白。 |
|
Zadaný název proměnné skupiny není platný. Názvy proměnných skupin nesmí být prázdné. |
|
Det angivne gruppevariabelnavn er ikke gyldigt. Gruppevariabelnavne kan ikke være tomme. |
|
De opgegeven groepsvariabelennaam is niet geldig. Groepsvariabelennamen kunnen niet leeg zijn. |
|
Määritetty ryhmämuuttujan nimi ei ole kelvollinen. Ryhmämuuttujien nimet eivät voi olla tyhjiä. |
|
Le nom de variable de groupe spécifié n'est pas valide. Les noms de variables de groupe ne peuvent pas être vides. |
|
Der angegebene Gruppenvariablenname ist ungültig. Gruppenvariablennamen dürfen nicht leer sein. |
|
Το καθορισμένο όνομα μεταβλητής της ομάδας δεν είναι έγκυρο. Τα ονόματα μεταβλητών της ομάδας δεν μπορούν να είναι κενά. |
|
שם משתנה הקבוצה שצוין אינו חוקי. שמות של משתני קבוצה לא יכולים להיות ריקים. |
|
A megadott csoportváltozónév érvénytelen. A csoportváltozónevek nem lehetnek üresek. |
|
Nome di variabile di gruppo specificato non valido. I nomi di variabile di gruppo non possono essere vuoti. |
|
指定されたグループ変数名は無効です。グループ変数名を空にはできません。 |
|
지정한 그룹 변수 이름이 잘못되었습니다. 그룹 변수 이름은 비워 둘 수 없습니다. |
|
Det angitte gruppevariabelnavnet er ikke gyldig. Gruppevariabelnavn kan ikke være tomme. |
|
Określona nazwa zmiennej grupowej jest nieprawidłowa. Nazwy zmiennych grupowych nie mogą być puste. |
|
Указано недопустимое имя групповой переменной. Имя групповой переменной не может быть пустым. |
|
El nombre de variable de grupo especificado no es válido. Los nombres de variables de grupo no pueden estar vacíos. |
|
Det angivna gruppvariabelnamnet är inte giltigt. Gruppvariabelnamn kan inte vara tomma. |
|
Belirtilen grup değişkeni adı geçerli değil. Grup değişkeni adları boş olamaz. |
|
指定的组变量名称无效。组变量名称不能为空。 |
|
指定的群組變數名稱無效。群組變數名稱不可為空白。 |
|
O nome de variável de grupo especificado não é válido. Os nomes de variáveis de grupo não podem estar vazios. |
|
لا يمكن تعيين هذه الخاصية على قيمة فارغة. |
|
该属性不能设置为 null 值。 |
|
此屬性不可設定成 Null 值。 |
|
Tato vlastnost nemůže být nastavena na hodnotu null. |
|
Denne egenskab kan ikke angives til en null-værdi. |
|
Deze eigenschap mag niet op een nullwaarde worden ingesteld. |
|
Tälle ominaisuudelle ei voi määrittää null-arvoa. |
|
Cette propriété ne peut pas être définie à Null. |
|
Diese Eigenschaft kann nicht auf einen NULL-Wert festgelegt werden. |
|
Αυτή η ιδιότητα δεν μπορεί να οριστεί σε τιμή null. |
|
לא ניתן לקבוע מאפיין זה לערך Null. |
|
Ez a tulajdonság nem állítható null értékűre. |
|
La proprietà non può essere impostata su un valore null. |
|
このプロパティを NULL 値に設定することはできません。 |
|
이 속성은 null 값으로 설정할 수 없습니다. |
|
Denne egenskapen kan ikke settes til en nullverdi. |
|
Tej właściwości nie można ustawić na wartość null. |
|
Это свойство не может принимать значение null. |
|
Esta propiedad no se puede establecer con un valor NULL. |
|
Det går inte att ange ett null-värde för den här egenskapen. |
|
Bu özelliğe null bir değer verilemez. |
|
该属性不能设置为 null 值。 |
|
此屬性不可設定成 Null 值。 |
|
Essa propriedade não pode ser definida com um valor nulo. |
|
تعذر الانتهاء من العملية لأنه تعذر العثور على بيانات التعريف المطلوبة. تأكد من أن الوصلة التي يتم استخدامها من جانب ObjectContext مفتوحة قبل محاولة القيام بهذه العملية. |
|
无法完成此操作,因为找不到所需的元数据。尝试该操作之前,请确保 ObjectContext 使用的连接已打开。 |
|
無法完成此作業,因為找不到所需的中繼資料。請確認 ObjectContext 使用的連接是否已開啟,然後再嘗試此作業。 |
|
Operaci nebylo možné dokončit, protože požadovaná metadata nebylo možné najít. Než se pokusíte operaci provést, zajistěte, aby bylo připojení používané objektem ObjectContext otevřené. |
|
Handlingen kunne ikke fuldføres, fordi de påkrævede metadata ikke blev fundet. Sørg for, at den forbindelse, der bruges af ObjectContext, er åben, før du forsøger denne handling. |
|
De bewerking kan niet worden voltooid omdat de vereiste metagegevens niet zijn gevonden. Zorg ervoor dat de verbinding die wordt gebruikt door de ObjectContext open is voordat u deze bewerking probeert uit te voeren. |
|
Toimintoa ei voida suorittaa, koska tarvittavia metatietoja ei löydy. Varmista, että ObjectContext-luokan käyttämä yhteys on avoinna ennen tämän toiminnon yrittämistä. |
|
Impossible de terminer l'opération, car les métadonnées requises sont introuvables. Assurez-vous que la connexion utilisée par ObjectContext est ouverte avant de tenter cette opération. |
|
Der Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden, da die erforderlichen Metadaten nicht gefunden wurden. Vergewissern Sie sich, dass die vom ObjectContext verwendete Verbindung offen ist, bevor Sie versuchen, diesen Vorgang durchzuführen. |
|
Δεν ήταν δυνατή η ολοκλήρωση της λειτουργίας επειδή δεν ήταν δυνατό να βρεθούν τα απαιτούμενα μετα-δεδομένα. Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση που χρησιμοποιήθηκε από το ObjectContext είναι ανοιχτή πριν προσπαθήσετε να εκτελέσετε αυτήν τη λειτουργία. |
|
לא ניתן להשלים את הפעולה כי המטה-נתונים הדרושים לא נמצאו. יש לוודא כי החיבור המשמש את ה-ObjectContext פתוח לפני ביצוע הפעולה. |
|
A műveletet nem lehetett végrehajtani, mert a kért metaadatok nem találhatók. A művelet végrehajtásának kísérlete előtt győződjön meg arról, hogy az ObjectContext objektum által használt kapcsolat meg van nyitva. |
|
Impossibile completare l'operazione perché non sono stati trovati i metadati richiesti. Assicurarsi che la connessione utilizzata da ObjectContext sia aperta prima di provare ad eseguire l'operazione. |
|
必要なメタデータが見つからなかったため、操作を完了できませんでした。この操作を行う前に、ObjectContext で使用される接続が開かれていることを確認してください。 |
|
필요한 메타데이터를 찾을 수 없으므로 작업을 완료할 수 없습니다. 이 작업을 시도하기 전에 ObjectContext에서 사용하는 연결이 열려 있는지 확인하십시오. |
|
Operasjonen kan ikke fullføres fordi de nødvendige metadataene ikke ble funnet. Kontroller at tilkoblingen som brukes av ObjectContext, er åpen før du prøver denne operasjonen. |
|
Nie można ukończyć operacji, ponieważ nie można odnaleźć wymaganych metadanych. Przed podjęciem próby wykonania tej operacji upewnij się, że połączenie używane przez obiekt ObjectContext jest otwarte. |
|
Не удалось завершить операцию, поскольку не были найдены нужные метаданные. Перед выполнением операции убедитесь, что соединение для ObjectContext открыто. |
|
No se pudo completar la operación porque no se encontraron los metadatos requeridos. Asegúrese de que la conexión utilizada por ObjectContext está abierta antes de intentar esta operación. |
|
Det gick inte att slutföra åtgärden eftersom det inte gick att hitta begärda metadata. Kontrollera att anslutningen som används av ObjectContext är öppen innan du försöker utföra åtgärden. |
|
İşlem tamamlanamadı çünkü gerekli meta veri bulunamadı. Bu işlemi gerçekleştirmeyi denemeden önce ObjectContext tarafından kullanılan bağlantının açık olduğundan emin olun. |
|
无法完成此操作,因为找不到所需的元数据。尝试该操作之前,请确保 ObjectContext 使用的连接已打开。 |
|
無法完成此作業,因為找不到所需的中繼資料。請確認 ObjectContext 使用的連接是否已開啟,然後再嘗試此作業。 |
|
Não foi possível concluir a operação porque os metadados necessários não foram encontrados. Verifique se a conexão utilizada pelo ObjectContext está aberta antes de tentar essa operação. |
|
IBindingList.AddNew-metoden understøttes ikke ved binding til en samling af abstrakte typer. Du skal i stedet bruge IList.Add-metoden. |
|
De IBindingList.AddNew-methode wordt niet ondersteund bij het binden aan een verzameling van abstracte typen. U moet in plaats daarvan de IList.Add-methode gebruiken. |
|
IBindingList.AddNew-menetelmää ei tueta abstraktien tyyppien kokoelman sidonnan yhteydessä. Käytä sen sijaan IList.Add-menetelmää. |
|
La méthode IBindingList.AddNew n'est pas prise en charge lors de la liaison à une collection de types abstraits. Vous devez utiliser la méthode IList.Add à la place. |
|
Die Methode 'IBindingList.AddNew' wird bei der Bedingung an eine Auflistung abstrakter Typen nicht unterstützt. Sie müssen stattdessen die Methode 'IList.Add' verwenden. |
|
Η μέθοδος IBindingList.AddNew δεν υποστηρίζεται κατά τη σύνδεση σε μια συλλογή αφηρημένων τύπων. Αντιθέτως πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη μέθοδο IList.Add. |
|
השיטה IBindingList.AddNew אינה נתמכת באיגוד לאוסף של סוגים מופשטים. יש להשתמש בשיטה IList.Add במקום זאת. |
|
Az IBindingList.AddNew metódus nem támogatott, ha a kötés absztrakt típusok gyűjteményéhez van megadva. Ilyenkor az IList.Add metódust kell használnia. |
|
Il metodo IBindingList.AddNew non è supportato quando si esegue l'associazione a un insieme di tipi astratti. È necessario utilizzare il metodo IList.Add. |
|
抽象型のコレクションへのバインド時に、IBindingList.AddNew メソッドはサポートされません。代わりに IList.Add メソッドを使用する必要があります。 |
|
IBindingList.AddNew 메서드는 추상 형식의 컬렉션에 바인딩할 경우 지원되지 않습니다. 대신 IList.Add 메서드를 사용해야 합니다. |
|
Metoden IBindingList.AddNew støttes ikke ved binding til en samling med abstrakte typer. Du må bruke metoden IList.Add i stedet. |
|
Metoda IBindingList.AddNew nie jest obsługiwana podczas tworzenia powiązania z kolekcją typów abstrakcyjnych. Zamiast niej należy użyć metody IList.Add. |
|
Метод IBindingList.AddNew не поддерживается при привязке к коллекции абстрактных типов. Вместо него используется метод IList.Add. |
|
El método IBindingList.AddNew no se admite al enlazar una colección de tipos abstractos. Debe usar en su lugar el método IList.Add. |
|
Metoden IBindingList.AddNew stöds inte vid bindning till en mängd med abstrakta typer. Använd i stället metoden IList.Add. |
|
IBindingList.AddNew yöntemi, soyut türlerden oluşan bir koleksiyona bağlanırken desteklenmemektedir. Bunun yerine IList.Add yöntemini kullanmalısınız. |
|
绑定到抽象类型的集合时,不支持 IBindingList.AddNew 方法。必须改用 IList.Add 方法。 |
|
繫結到抽象型別的集合時不支援 IBindingList.AddNew 方法。請改用 IList.Add 方法。 |
|
لا تكون طريقة IBindingList.AddNew معتمدة عندما تكون مرتبطة بمجموعة من الأنواع المجردة. يجب أن تستخدم الطريقة IList.Add بدلاً من ذلك. |
|
绑定到抽象类型的集合时,不支持 IBindingList.AddNew 方法。必须改用 IList.Add 方法。 |
|
繫結到抽象型別的集合時不支援 IBindingList.AddNew 方法。請改用 IList.Add 方法。 |
|
Metoda IBindingList.AddNew není podporována při vazbě na kolekci abstraktních typů. Místo ní je potřeba použít metodu IList.Add. |
|
Não há suporte ao método IBindingList.AddNew na associação a uma coleção de tipos abstratos. Em vez disso, você deve usar o método IList.Add. |
|
المحدد '<var>X</var>' الذي تم تجاوزه ليس صالحًا. |
|
转义标识符“<var>X</var>”无效。 |
|
逸出識別項 '<var>X</var>' 無效。 |
|
Identifikátor <var>X</var> uvozený uvozovacím znakem není platný. |
|
Escape-id'et '<var>X</var>' er ikke gyldigt. |
|
转义标识符“<var>X</var>”无效。 |
|
De ontsnapte identificatie <var>X</var> is niet geldig. |
|
Ohjausmerkillä erotettu tunnus <var>X</var> ei kelpaa. |
|
L'identificateur placé dans une séquence d'échappement « <var>X</var> » n'est pas valide. |
|
Die geschützte ID '<var>X</var>' ist ungültig. |
|
Το αναγνωριστικό με στοιχείο διαφυγής '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρο. |
|
המזהה '<var>X</var>' שעבר מילוט אינו חוקי. |
|
Az escape-karakterrel megjelölt „<var>X</var>” azonosító érvénytelen. |
|
Nome preceduto da un carattere di escape '<var>X</var>' non valido. |
|
エスケープされた識別子 '<var>X</var>' は無効です。 |
|
이스케이프된 식별자 '<var>X</var>'은(는) 잘못되었습니다. |
|
Identifikatoren <var>X</var> mellom skilletegn er ikke gyldig. |
|
Identyfikator o zmienionym znaczeniu „<var>X</var>” jest nieprawidłowy. |
|
Недопустимый экранированный идентификатор "<var>X</var>". |
|
El identificador de escape '<var>X</var>' no es válido. |
|
Den avbrutna (escaped) identifieraren <var>X</var> är inte giltig. |
|
Atlatmalı tanımlayıcı '<var>X</var>' geçerli değil. |
|
逸出識別項 '<var>X</var>' 無效。 |
|
O identificador com caracteres de escape '<var>X</var>' não é válido. |
|
“<var>Type Name</var>”类型的对象必须有不为 null 的对应 EntityKey 值。 |
|
يجب أن يحتوي الكائن من النوع '<var>Type Name</var>' على قيمة EntityKey مقابلة غير فارغة. |
|
“<var>Type Name</var>”类型的对象必须有不为 null 的对应 EntityKey 值。 |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 的物件必須有非 Null 的對應 EntityKey 值。 |
|
Objekt typu <var>Type Name</var> musí mít odpovídající hodnotu EntityKey, která není null. |
|
Et objekt af typen '<var>Type Name</var>' skal have en tilsvarende EntityKey-værdi, der ikke er null. |
|
Een object van het type <var>Type Name</var> moet een overeenkomende EntityKey hebben die niet null is. |
|
Tyyppiä <var>Type Name</var> olevalla objektilla on oltava EntityKey-arvo, joka ei ole null. |
|
Un objet de type « <var>Type Name</var> » doit avoir une valeur EntityKey correspondante qui n'est pas Null. |
|
Ein Objekt mit Typ '<var>Type Name</var>' muss einen entsprechenden EntityKey-Wert aufweisen, der nicht NULL ist. |
|
Ένα αντικείμενο τύπου '<var>Type Name</var>' πρέπει να έχει αντίστοιχη τιμή EntityKey που δεν είναι null. |
|
לאובייקט מסוג '<var>Type Name</var>' חייב להיות ערך EntityKey מקביל שאינו Null. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” objektumoknak olyan megfelelő EntityKey értékkel kell rendelkezniük, amely nem null. |
|
Un oggetto di tipo '<var>Type Name</var>' deve disporre di un valore di EntityKey corrispondente diverso da null. |
|
型 '<var>Type Name</var>' のオブジェクトには、NULL ではない対応する EntityKey 値が必要です。 |
|
'<var>Type Name</var>' 형식의 개체에 null이 아닌 해당하는 EntityKey 값이 있어야 합니다. |
|
Et objekt av typen <var>Type Name</var> må ha en tilsvarende EntityKey-verdi som ikke er null. |
|
Obiekt typu „<var>Type Name</var>” musi mieć odpowiadającą mu wartość EntityKey, która nie jest równa null. |
|
Объект с типом "<var>Type Name</var>" должен иметь соответствующее значение EntityKey, не равное null. |
|
Un objeto de tipo '<var>Type Name</var>' debe tener un valor de EntityKey correspondiente que no sea NULL. |
|
Ett objekt av typen <var>Type Name</var> måste ha ett motsvarande EntityKey-värde som inte är null. |
|
'<var>Type Name</var>' türünde bir nesnenin karşılık gelen, null olmayan bir EntityKey değeri olmalıdır. |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 的物件必須有非 Null 的對應 EntityKey 值。 |
|
Um objeto de tipo '<var>Type Name</var>' deve ter um valor de EntityKey correspondente que não seja nulo. |
|
“<var>X</var>”不是有效的命名空间或别名。必须使用当前架构命名空间或别名来限定类型。 |
|
'<var>X</var>' 不是有效的命名空間或別名名稱。您必須使用目前的結構描述命名空間或別名來限定型別。 |
|
<var>X</var> není platný obor názvů nebo název aliasu. Je nutné použít aktuální obor názvů schématu nebo alias ke kvalifikaci typu. |
|
'<var>X</var>' er ikke et gyldigt navneområde eller aliasnavn. Du skal bruge det aktuelle skemanavneområde eller alias til at identificere typen. |
|
<var>X</var> is geen geldige naamruimte of aliasnaam. U moet de huidige schemanaamruimte of de alias gebruiken om het type te kwalificeren. |
|
<var>X</var> ei ole kelvollinen nimitilan tai aliaksen nimi. Käytä tyypin tarkenteena nykyisen rakenteen nimitilaa tai aliasta. |
|
« <var>X</var> » n'est pas un espace de noms ou nom d'alias valide. Vous devez utiliser l'alias ou l'espace de noms du schéma actuel pour qualifier le type. |
|
'<var>X</var>' ist kein gültiger Namespace- oder Aliasname. Sie müssen den aktuellen Namespace oder Alias zur Qualifizierung des Typs verwenden. |
|
Το '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρος χώρος ονομάτων ή όνομα ψευδώνυμου. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε το τρέχον χώρο ονομάτων σχήματος ή το ψευδώνυμο για να προσδιορίσετε τον τύπο. |
|
'<var>X</var>' אינו שם חוקי של מרחב שמות או של כינוי. יש להשתמש במרחב השמות או בכינוי של הסכימה הנוכחית כדי שהסוג יאושר. |
|
A(z) „<var>X</var>” nem érvényes névtér- vagy aliasnév. A típus minősítéséhez az aktuális sémanévteret vagy aliast kell használnia. |
|
'<var>X</var>' non è un nome di alias o di spazio dei nomi valido. Per qualificare il tipo, è necessario utilizzare l'alias o lo spazio dei nomi dello schema corrente. |
|
'<var>X</var>' は有効な名前空間または別名ではありません。型を修飾するには、現在のスキーマの名前空間または別名を使用する必要があります。 |
|
'<var>X</var>'은(는) 잘못된 네임스페이스 또는 별칭 이름입니다. 형식을 한정하려면 현재 스키마 네임스페이스 또는 별칭을 사용해야 합니다. |
|
<var>X</var> er ikke et gyldig navn på navneområde eller alias. Du må bruke gjeldende navneområde eller alias for skjema til å kvalifisere typen. |
|
„<var>X</var>” nie jest prawidłową nazwą obszaru nazw lub aliasu. Aby zakwalifikować typ, musisz użyć obszaru nazw lub aliasu bieżącego schematu. |
|
Недопустимое пространство имен или имя псевдонима "<var>X</var>". Для определения типа необходимо использовать пространство имен или псевдоним текущей схемы. |
|
'<var>X</var>' no es un nombre de alias o un espacio de nombres válido. Debe usar el alias o el espacio de nombres de esquema actual para calificar el tipo. |
|
<var>X</var> är inget giltigt namnområdes- eller aliasnamn. Du måste använda det aktuella namnområdet eller aliaset för schemat för att kvalificera typen. |
|
'<var>X</var>' geçerli bir ad alanı diğer adı değil. Türü nitelemek için geçerli şema ad alanını veya diğer adını kullanmalısınız. |
|
“<var>X</var>”不是有效的命名空间或别名。必须使用当前架构命名空间或别名来限定类型。 |
|
'<var>X</var>' ليس namespace أو اسم حركي صالح. يجب أن تستخدم namespace أو الاسم الحركي للمخطط الحالي لتأهيل النوع. |
|
'<var>X</var>' 不是有效的命名空間或別名名稱。您必須使用目前的結構描述命名空間或別名來限定型別。 |
|
'<var>X</var>' não é um nome de namespace ou alias válido. Você deve usar o namespace ou alias do esquema atual para qualificar o tipo. |
|
Havaittu viite-eheysrajoitusvirhe: Viiterajoitukset määrittävät ominaisuusarvot eivät ole yhdenmukaisia suhteen pääasiallisten ja riippuvien objektien kesken. |
|
Une violation de contrainte d'intégrité référentielle s'est produite : les valeurs de propriétés qui définissent les contraintes référentielles ne sont pas cohérentes entre l'objet principal et l'objet dépendant de la relation. |
|
Einschränkungsverletzung für referenzielle Integrität: Die Eigenschaftenwerte, die die referenziellen Einschränkungen definieren, sind zwischen den Prinzipalobjekten und den abhängigen Objekten in der Beziehung nicht konsistent. |
|
Παρουσιάστηκε παραβίαση περιορισμού ακεραιότητας αναφορών: Οι τιμές ιδιοτήτων που ορίζουν τους περιορισμούς αναφοράς δεν είναι συνεπείς μεταξύ κύριων και εξαρτώμενων αντικειμένων στη σχέση. |
|
אירעה הפרה של אילוץ שלמות הקשרים: ערכי המאפיין המגדירים את האילוצים ההקשריים אינם עקביים בין אובייקטים ראשיים לאובייקטים תלויים בגשר הגומלין. |
|
Hivatkozási integritási megkötés megsértése: A hivatkozási megkötéseket definiáló tulajdonságértékek nem konzisztensek a kapcsolat fő és függő objektumainál. |
|
Violazione del vincolo di integrità referenziale. I valori di proprietà che definiscono i vincoli referenziali non sono coerenti tra gli oggetti principali e dipendenti della relazione. |
|
参照整合性制約の違反が発生しました。参照に関する制約を定義するプロパティ値が、リレーションシップのプリンシパル オブジェクトと依存オブジェクト間で一致しません。 |
|
참조 무결성 제약 조건 위반이 발생했습니다. 참조 제약 조건을 정의하는 속성 값이 관계의 주 개체와 종속 개체 간에 일치하지 않습니다. |
|
Det oppstod et brudd på begrensning for referanseintegritet: Egenskapsverdiene som definerer referansebegrensningene, er ikke konsekvent mellom hovedobjektet og avhengige objekter i relasjonen. |
|
Wystąpiło naruszenie ograniczenia integralności referencyjnej: wartości właściwości definiujące ograniczenia referencyjne w głównym i zależnym obiekcie relacji nie są spójne. |
|
Произошло нарушение ограничения ссылочной целостности данных: Значения свойства, определяющие ограничения ссылочной целостности, не согласованы между основным и зависимым объектами в связи. |
|
Se produjo una infracción de una restricción de integridad referencial: los valores de propiedad que definen las restricciones referenciales no son coherentes entre los objetos principal y dependiente de la relación. |
|
Ett restriktionsfel uppstod för en referensintegritet. Egenskapsvärdena som definierar referensrestriktionerna är inte konsekventa mellan huvudobjekt och beroende objekt i relationen. |
|
Bir bilgi tutarlılığı kısıtlaması ihlali oluştu: Başvuru kısıtlamalarını tanımlayan özellik değerleri, ilişkideki birincil ve bağımlı nesneler arasında tutarlı değil. |
|
وقع انتهاك لقيد تكامل مرجعي: قيم الخاصية التي تعرّف القيود المرجعية غير متسقة بين الكائنات الأساسية والتابعة في العلاقة. |
|
违反了引用完整性约束: 在此关系的主对象和依赖对象之间,定义引用约束的属性值不一致。 |
|
發生參考完整性限制式違規: 定義參考條件約束的屬性值在關聯性中的主體物件和相依物件之間不一致。 |
|
Došlo k narušení omezení referenční integrity: Hodnoty vlastností definující referenční omezení nejsou v rámci vztahu konzistentní u hlavních a závislých objektů. |
|
Der opstod en begrænsningsfejl ved en referentiel integritet: De egenskabsværdier, der definerer de referentielle begrænsninger, er ikke konsekvente mellem hovedobjekter og afhængige objekter i relationen. |
|
Er is een overtreding van een referentiële integriteitsbeperking opgetreden: de eigenschapswaarden die de referentiële beperkingen definiëren, zijn niet consistent tussen de primaire en afhankelijke objecten in de relatie. |
|
违反了引用完整性约束: 在此关系的主对象和依赖对象之间,定义引用约束的属性值不一致。 |
|
發生參考完整性限制式違規: 定義參考條件約束的屬性值在關聯性中的主體物件和相依物件之間不一致。 |
|
Ocorreu uma violação de restrição de integridade referencial: os valores de propriedade que definem as restrições referenciais não são consistentes entre objetos principais e dependentes na relação. |