|
Entiteetti on yhdistetty saman taulukon eri riveihin. Varmista, että nämä kaksi yhdistämislohkoa eivät yhdistä kahteen eri riviryhmään kahta entiteettiryhmää, joilla on päällekkäiset avaimet. |
|
Une entité est mappée à des lignes différentes dans la même table. Vérifiez que ces deux fragments de mappage ne mappent pas deux groupes d'entités dotées de clés qui se chevauchent à deux groupes distincts de lignes. |
|
Eine Entität ist unterschiedlichen Zeilen in der gleichen Tabelle zugeordnet. Stellen Sie sicher, dass diese beiden Zuordnungsfragmente nicht zwei Gruppen an Entitäten mit sich überlappenden Schlüsseln zwei unterschiedlichen Gruppen an Zeilen zuordnen. |
|
Μια οντότητα αντιστοιχίζεται σε διαφορετικές γραμμές μέσα στον ίδιο πίνακα. Βεβαιωθείτε ότι αυτά τα δύο τμήματα αντιστοίχισης δεν αντιστοιχίζουν δύο ομάδες οντοτήτων με κλειδιά που υπερκαλύπτονται σε δύο διακριτές ομάδες γραμμών. |
|
ישות ממופית אל שורות שונות בתוך אותה טבלה. ודא ששני קטעי מיפוי אלה לא ממפים שתי קבוצות של ישויות בעלות מפתחות חופפים לשתי קבוצות שונות של שורות. |
|
Egy entitás különböző sorokra van leképezve ugyanazon a táblán belül. Győződjön meg arról, hogy ez a két leképezési töredék nem képezi le egymást átfedő kulccsal rendelkező entitások két csoportját két különálló sorcsoportra. |
|
Un'entità è mappata a righe diverse all'interno della stessa tabella. Assicurarsi che i due frammenti di mapping non mappino due gruppi di entità con chiavi sovrapposte a due gruppi distinti di righe. |
|
同じテーブル内の複数の異なる行にマッピングされているエンティティが 1 つあります。これらの 2 つのマッピング フラグメントによって、重複したキーを持つ 2 つのエンティティ グループが 2 つの別々の行グループにマッピングされていないことを確認してください。 |
|
엔터티가 같은 테이블의 다른 행에 매핑됩니다. 이 두 매핑 조각이 겹치는 키를 가진 두 엔터티 그룹을 두 개의 고유한 행 그룹에 매핑하지 않는지 확인하십시오. |
|
En enhet er tilordnet til ulike rader i samme tabell. Kontroller at disse to tilordningsfragmentene ikke tilordner to enhetsgrupper med overlappende nøkler til to ulike radgrupper. |
|
Jednostka jest zamapowana na różne wiersze w tej samej tabeli. Upewnij się, że te dwa fragmenty mapowania nie mapują dwóch grup jednostek z nakładającymi się kluczami na dwie różne grupy wierszy. |
|
Сущность сопоставлена с различными строками в пределах одной таблицы. Убедитесь, что эти два фрагмента сопоставления не сопоставляют две группы сущностей, обладающие перекрывающимися ключами, с двумя уникальными группами строк. |
|
Una entidad está asignada a diferentes filas dentro de la misma tabla. Asegúrese de que los dos fragmentos de la asignación no asignan dos grupos de entidades con claves solapadas a dos grupos distintos de filas. |
|
En entitet mappas till olika rader i samma tabell. Se till att dessa två mappningsfragment inte mappar två grupper av entiteter med överlappande nycklar till två distinkta grupper av rader. |
|
Bir varlık aynı tablo içinde farklı satırlara eşlendi. Bu iki eşleme parçasının, örtüşen anahtarlara sahip iki varlık grubunu ayrı iki satır grubuyla eşleştirmediğinden emin olun. |
|
تم تعيين وحدة على صفوف مختلفة في نفس الجدول. تأكد من أن هذين الجزأين المعينين لا يقومان بتعيين مجموعتين من الوحدات ذات مفاتيح متراكبة إلى مجموعتين منفصلتين من الصفوف. |
|
一个实体映射到同一个表中的不同行。请确保这两个映射片段不将具有重叠键的两个实体组映射到两个不同的行组。 |
|
實體對應到相同資料表中的不同資料列。請確定這兩個對應片段不會將索引鍵重疊的兩個實體群組對應到兩個不同的資料列群組。 |
|
Entita je namapována na různé řádky ve stejné tabulce. Zajistěte, aby tyto dva fragmenty mapování nemapovaly dvě skupiny entit s překrývajícími se klíči na dvě jedinečné skupiny řádků. |
|
En enhed knyttes til forskellige rækker i den samme tabel. Sørg for, at disse to tilknytningsfragmenter ikke knytter to grupper enheder med overlappende nøgler til to særskilte grupper af rækker. |
|
Een entiteit is aan verschillende rijen in dezelfde tabel toegewezen. Zorg ervoor dat deze twee toewijzingsfragmenten niet twee entiteitsgroepen met overlappende sleutels aan twee verschillende rijgroepen koppelen. |
|
一个实体映射到同一个表中的不同行。请确保这两个映射片段不将具有重叠键的两个实体组映射到两个不同的行组。 |
|
實體對應到相同資料表中的不同資料列。請確定這兩個對應片段不會將索引鍵重疊的兩個實體群組對應到兩個不同的資料列群組。 |
|
Uma entidade é mapeada para linhas diferentes na mesma tabela. Garanta que esses dois fragmentos de mapeamento não mapeiem dois grupos de entidades com chaves sobrepostas para dois grupos de linhas distintos. |
|
Annetun avain-arvopariluettelon sisältämien tietueiden määrä on virheellinen. Tyypissä <var>Type Name</var> on määritetty avainkenttiä <var>X</var>, mutta luettelossa on <var>Y</var> tietuetta. |
|
La liste fournie de paires clé-valeur contient un nombre incorrect d'entrées. Il y a <var>X</var> champs clés définis sur le type « <var>Type Name</var> », mais <var>Y</var> ont été fournis. |
|
Die bereitgestellte Liste der Schlüssel-Wert-Paare enthält die falsche Anzahl an Einträgen. In Typ '<var>Type Name</var>' sind <var>X</var> Schlüsselfelder definiert, es wurden jedoch <var>Y</var> bereitgestellt. |
|
Η λίστα που ζευγών κλειδιού-τιμής που παρέχεται περιέχει λανθασμένο αριθμό εγγραφών. Υπάρχουν <var>X</var> πεδία κλειδιών που ορίζονται στον τύπο '<var>Type Name</var>', αλλά δόθηκαν <var>Y</var>. |
|
רשימת הזוגות של ערכי מפתחות שסופקה כוללת מספר שגוי של ערכים. מספר שדות המפתח שהוגדרו בסוג '<var>Type Name</var>' הוא <var>X</var> אך סופקו <var>Y</var> בלבד. |
|
A kulcs-érték párok megadott listája helytelen számú bejegyzést tartalmaz. A(z) „<var>Type Name</var>” típushoz <var>X</var> kulcsmező van definiálva, azonban <var>Y</var> lett megadva. |
|
L'elenco di coppie chiave-valore fornito contiene un numero di voci errato. Per il tipo <var>Type Name</var>' sono definiti <var>X</var> campi chiave ma ne sono stati forniti <var>Y</var>. |
|
キー値のペアの指定されたリストに含まれるエントリ数が正しくありません。型 '<var>Type Name</var>' では <var>X</var> 個のキー フィールドが定義されていますが、<var>Y</var> が指定されました。 |
|
제공한 키-값 쌍 목록의 항목 수가 잘못되었습니다. '<var>Type Name</var>' 형식에 정의된 키 필드는 <var>X</var>개인데 <var>Y</var>개가 제공되었습니다. |
|
Den angitte listen over nøkkel/verdi-par inneholder feil antall oppføringer. <var>X</var> nøkkelfelt er definert for typen <var>Type Name</var>, men <var>Y</var> ble angitt. |
|
Dostarczona lista par klucz-wartość zawiera niepoprawną liczbę wpisów. W typie „<var>Type Name</var>” jest zdefiniowanych <var>X</var> pól kluczy, ale dostarczono <var>Y</var> pól. |
|
Указанный список пар "ключ-значение" содержит неверное количество записей. В типе "<var>Type Name</var>" определено ключевых полей: <var>X</var>, предоставлено: <var>Y</var>. |
|
La lista proporcionada de pares de valores de clave contiene un número incorrecto de entradas. Hay <var>X</var> campos clave definidos en el tipo '<var>Type Name</var>', pero se proporcionaron <var>Y</var>. |
|
Den angivna listan med nyckel-värdepar innehåller ett felaktigt antal poster. <var>X</var> nyckelfält är definierade i typen <var>Type Name</var>, men <var>Y</var> angavs. |
|
Sağlanan anahtar/değer çiftleri listesi yanlış sayıda giriş içeriyor. '<var>Type Name</var>' türünde tanımlı <var>X</var> anahtar alanı var ancak <var>Y</var> sağlandı. |
|
تحتوي القيمة التي تم توفيرها من أسماء القيم الرئيسية على عدد غير صحيح من الإدخالات. <var>X</var> تم تعريف الحقول الرئيسية على النوع '<var>Type Name</var>', لكن تم توفير <var>Y</var>. |
|
提供的键值对列表所含项数不正确。对类型“<var>Type Name</var>”定义了 <var>X</var> 个键字段,但提供了 <var>Y</var> 个字段。 |
|
提供的索引鍵-值組清單包含的項目數目不正確。型別 '<var>Type Name</var>' 上定義了 <var>X</var> 個索引鍵欄位,但是提供的是 <var>Y</var> 個。 |
|
Zadaný seznam párů klíčových hodnot obsahuje nesprávný počet položek. Pro typ <var>Type Name</var> je definováno <var>X</var> polí klíče, byl však zadán jiný počet: <var>Y</var>. |
|
Den angivne liste over nøgleværdipar indeholder et forkert antal indgange. Der er defineret <var>X</var> nøglefelter på typen '<var>Type Name</var>', men der blev angivet <var>Y</var>. |
|
De opgegeven lijst met sleutel-waardeparen bevat een onjuist aantal items. Er zijn <var>X</var> sleutelvelden gedefinieerd op het type <var>Type Name</var>, maar er zijn er <var>Y</var> opgegeven. |
|
提供的键值对列表所含项数不正确。对类型“<var>Type Name</var>”定义了 <var>X</var> 个键字段,但提供了 <var>Y</var> 个字段。 |
|
提供的索引鍵-值組清單包含的項目數目不正確。型別 '<var>Type Name</var>' 上定義了 <var>X</var> 個索引鍵欄位,但是提供的是 <var>Y</var> 個。 |
|
A lista de pares chave-valor fornecida contém um número incorreto de entradas. Há <var>X</var> campos de chave definidos no tipo '<var>Type Name</var>', mas <var>Y</var> foram fornecidos. |
|
يجب توفير كل من قيمتي الحد الأدنى والحد الأعلى لـ '<var>X</var>' في النوع '<var>Type Name</var>' لأنه لم يتم تحديد '<var>X</var>' باعتباره قيمة ثابتة. |
|
由于“<var>X</var>”未指定为常量,因此必须为类型为“<var>Type Name</var>”的“<var>X</var>”同时提供最小值和最大值。 |
|
必須提供型別 '<var>Type Name</var>' 中 '<var>X</var>' 的最大值和最小值,因為 '<var>X</var>' 不是指定為常數。 |
|
Pro <var>X</var> v typu <var>Type Name</var> musí být zadána minimální i maximální hodnota, protože <var>X</var> není zadáno jako konstanta. |
|
由于“<var>X</var>”未指定为常量,因此必须为类型为“<var>Type Name</var>”的“<var>X</var>”同时提供最小值和最大值。 |
|
Der skal angives både minimum- og maksimumværdier for '<var>X</var>' i typen '<var>Type Name</var>', da '<var>X</var>' ikke er angivet som konstant. |
|
Voor<var>X</var> in type <var>Type Name</var> moeten een minimum- en een maximumwaarde worden opgegeven, aangezien <var>X</var> niet is opgegeven als een constante. |
|
Tyypin <var>Type Name</var> pinnalle <var>X</var> on määritettävä sekä vähimmäis- että enimmäisarvo, koska pintaa <var>X</var> ei ole määritetty vakioksi. |
|
Les valeurs minimales et maximales doivent être fournies pour « <var>X</var> » dans le type « <var>Type Name</var> », car « <var>X</var> » n'est pas spécifié en tant que constante. |
|
Im Typ '<var>Type Name</var>' müssen für '<var>X</var>' sowohl Ober- als auch Untergrenzen angegeben sein, da '<var>X</var>' nicht als Konstante angegeben wird. |
|
Τόσο οι ελάχιστες όσο και οι μέγιστες τιμές πρέπει να παρέχονται για το '<var>X</var>' στον τύπο '<var>Type Name</var>' εφόσον το '<var>X</var>' δεν καθορίστηκε ως σταθερά. |
|
יש לספק את ערך המינימום וגם את ערך המקסימום עבור '<var>X</var>' בסוג '<var>Type Name</var>' כי '<var>X</var>' לא מוגדר כקבוע. |
|
A(z) „<var>X</var>” („<var>Type Name</var>” típus) esetében a minimális és a maximális értéket egyaránt meg kell adni, mert a(z) „<var>X</var>” érték nem konstansként van meghatározva. |
|
Per '<var>X</var>' nel tipo '<var>Type Name</var>' è necessario fornire sia il valore minimo che quello massimo perché '<var>X</var>' non è specificato come costante. |
|
'<var>X</var>' は定数として指定されていないため、型 '<var>Type Name</var>' の '<var>X</var>' には最大値と最小値の両方を指定する必要があります。 |
|
'<var>X</var>'이(가) 상수로 지정되지 않았으므로 '<var>Type Name</var>' 형식의 '<var>X</var>'에 최소값 및 최대값을 제공해야 합니다. |
|
Dla elementu „<var>X</var>” w typie „<var>Type Name</var>” należy dostarczyć wartość minimalną i maksymalną, ponieważ element „<var>X</var>” nie jest określony jako stała. |
|
Для "<var>X</var>" в типе "<var>Type Name</var>" необходимо указать как минимальное, так и максимальное значение, поскольку "<var>X</var>" не задан как константа. |
|
Se deben proporcionar los valores mínimos y máximos para '<var>X</var>' en el tipo '<var>Type Name</var>', ya que '<var>X</var>' no está especificado como constante. |
|
Både det lägsta och det högsta värdet måste anges för <var>X</var> i typen <var>Type Name</var>, eftersom <var>X</var> inte har angetts som en konstant. |
|
'<var>Type Name</var>' türünde '<var>X</var>' için hem minimum hem de maksimum değer sağlanmalıdır çünkü '<var>X</var>' bir sabit olarak belirtilmemiştir. |
|
必須提供型別 '<var>Type Name</var>' 中 '<var>X</var>' 的最大值和最小值,因為 '<var>X</var>' 不是指定為常數。 |
|
Både minimums- og maksimumsverdier må angis for <var>X</var> i typen <var>Type Name</var>, ettersom <var>X</var> ikke er angitt som en konstant. |
|
É necessário fornecer valores mínimo e máximo para '<var>X</var>' no tipo '<var>Type Name</var>' porque '<var>X</var>' não é especificado como uma constante. |
|
Een EdmType kan niet meermalen aan CLR-klassen worden toegewezen. Het EdmType <var>Type Name</var> wordt meermalen toegewezen. |
|
EdmType-tyyppiä ei voi yhdistää CLR-luokkiin useammin kuin kerran. EdmType <var>Type Name</var> on yhdistetty useammin kuin kerran. |
|
EdmType ne peut pas être mappé plusieurs fois à des classes CLR. L'EdmType « <var>Type Name</var> » est mappé à plusieurs reprises. |
|
Ein EdmType darf CLR-Klassen nicht mehrmals zugeordnet werden. EdmType '<var>Type Name</var>' wurde mehrmals zugeordnet. |
|
Ένα EdmType δεν μπορεί να είναι αντιστοιχισμένο σε κλάσεις CLR πολλές φορές. Το EdmType '<var>Type Name</var>' έχει αντιστοιχιστεί περισσότερες από μία φορές. |
|
לא ניתן למפות את EdmType למחלקות CLR מספר פעמים. ה-EdmType '<var>Type Name</var>' ממופה יותר מפעם אחת. |
|
Az EdmType típusok nem képezhetők le több alkalommal a CLR osztályaira. Az EdmType típusnál („<var>Type Name</var>”) egynél több leképezés létezik. |
|
Impossibile mappare più volte un elemento EdmType a classi CLR. L'elemento EdmType '<var>Type Name</var>' è già stato mappato più di una volta. |
|
CLR クラスに EdmType を複数回マップすることはできません。EdmType '<var>Type Name</var>' が複数回マップされています。 |
|
EdmType은 CLR 클래스에 여러 번 매핑될 수 없습니다. EdmType '<var>Type Name</var>'이(가) 두 번 이상 매핑되었습니다. |
|
EdmType kan ikke tilordnes til CLR-klasser flere ganger. EdmType <var>Type Name</var> er tilordnet flere ganger. |
|
Nie można wielokrotnie mapować obiektu EdmType na klasy CLR. Obiekt EdmType „<var>Type Name</var>” jest zamapowany więcej niż raz. |
|
Тип EdmType нельзя сопоставить с классами CLR более одного раза. Тип EdmType "<var>Type Name</var>" сопоставлен более одного раза. |
|
No es posible asignar EdmType a clases CLR varias veces. EdmType '<var>Type Name</var>' se ha asignado más de una vez. |
|
Det går inte att mappa en EdmType till CLR-klasser mer än en gång. EdmType <var>Type Name</var> har mappats mer än en gång. |
|
Bir EdmType türü CLR sınıflarına birden çok kez eşlenemez. EdmType '<var>Type Name</var>' birden fazla kez eşlendi. |
|
一个 EdmType 不能多次映射到 CLR 类。EdmType“<var>Type Name</var>”映射了一次以上。 |
|
لا يمكن تخصيص EdmType لفئات CLR مرات متعددة. EdmType '<var>Type Name</var>' مخصص أكثر من مرة. |
|
一个 EdmType 不能多次映射到 CLR 类。EdmType“<var>Type Name</var>”映射了一次以上。 |
|
EdmType 不可多次對應到 CLR 類別。EdmType '<var>Type Name</var>' 對應了一次以上。 |
|
EdmType nelze namapovat na třídy CLR vícekrát. EdmType <var>Type Name</var> je namapován více než jednou. |
|
En EdmType kan ikke tilknyttes CLR-klasser flere gange. EdmType '<var>Type Name</var>' er tilknyttet mere end én gang. |
|
EdmType 不可多次對應到 CLR 類別。EdmType '<var>Type Name</var>' 對應了一次以上。 |
|
Um EdmType não pode ser mapeado para classes CLR várias vezes. O EdmType '<var>Type Name</var>' foi mapeado mais de uma vez. |
|
ComplexType القابل للفراغ غير معتمد في إصدار الموديل المفاهيمي 1.0. يجب ألا تسمح الخاصية '<var>Property Name</var>' بالفراغات. |
|
概念模型版本 1.0 不支持可以为 null 的 ComplexType。属性“<var>Property Name</var>”不得允许使用 null 值。 |
|
概念模型 1.0 版中不支援可為 Null 的 ComplexType。屬性 '<var>Property Name</var>' 必須不允許 Null。 |
|
Typ ComplexType, který může mít hodnotu null, není podporován v koncepčním modelu verze 1.0. Vlastnost <var>Property Name</var> nesmí mít hodnoty null. |
|
ComplexType, der kan være null, understøttes ikke i den konceptbaserede model version 1.0. Egenskaben '<var>Property Name</var>' må ikke tillade null-værdier. |
|
Het nullbare ComplexType wordt niet ondersteund in het conceptuele model versie 1.0. De eigenschap <var>Property Name</var> mag geen nullen toestaa. |
|
Null-arvoja tukevaa ComplexType-tyyppiä ei tueta käsitteellisen mallin versiossa 1.0. Ominaisuus <var>Property Name</var> ei voi sallia null-arvoja. |
|
Le ComplexType autorisant des valeurs Null n'est pas pris en charge dans le modèle conceptuel version 1.0. La propriété « <var>Property Name</var> » ne doit pas autoriser les valeurs Null. |
|
Ein ComplexType, bei dem NULL-Werte zulässig sind, wird in Version 1.0 des Konzeptmodells nicht unterstützt. Eigenschaft '<var>Property Name</var>' darf keine NULL-Werte zulassen. |
|
Το ComplexType με δυνατότητα τιμής null δεν υποστηρίζεται σε εννοιολογικό μοντέλο Version 1.0. Η ιδιότητα '<var>Property Name</var>' δεν πρέπει να έχει τιμές null. |
|
ComplexType שיכול לקבל Null אינו נתמך בגרסה 1.0 של המודל המושגי. המאפיין '<var>Property Name</var>' אינו יכול לקבל Null. |
|
A nullázható ComplexType típus nem támogatott az 1.0-s verziójú fogalmi modellben. A(z) „<var>Property Name</var>” tulajdonságnak nem szabad engedélyeznie a null értékeket. |
|
ComplexType nullable non supportato nella versione 1.0 del modello concettuale. Con la proprietà '<var>Property Name</var>' non sono consentiti valori null. |
|
NULL 許容の ComplexType は概念モデル バージョン 1.0 ではサポートされていません。プロパティ '<var>Property Name</var>' で NULL を許容することはできません。 |
|
null 허용 ComplexType은 개념적 모델 버전 1.0에서 지원되지 않습니다. '<var>Property Name</var>' 속성은 null을 허용하지 않아야 합니다. |
|
ComplexType som kan nullstilles, støttes ikke begrepsmodellen av versjon 1.0. Egenskapen <var>Property Name</var> kan ikke tillate nuller. |
|
Typ ComplexType dopuszczający wartości null nie jest obsługiwany w modelu koncepcyjnym w wersji 1.0. Właściwość „<var>Property Name</var>” nie może zezwalać na stosowanie wartości null. |
|
Тип ComplexType, допускающий значения Null, не поддерживается в версии 1.0 концептуальной модели. Свойство "<var>Property Name</var>" не должно допускать значения NULL. |
|
No se admite ComplexType que admite valores NULL en el modelo conceptual versión 1.0. La propiedad '<var>Property Name</var>' no debe permitir valores NULL. |
|
ComplexType som kan ha null-värden stöds inte i Version 1.0 av den konceptuella modellen. Egenskapen <var>Property Name</var> får inte tillåta null-värden. |
|
Null değer alabilen ComplexType kavramsal model Sürüm 1.0'da desteklenmiyor. '<var>Property Name</var>' özelliği null değerlere izin vermemelidir. |
|
不支持可以为 null 的 ComplexType。属性“<var>Property Name</var>”不得允许 null。 |
|
不支援可為 Null 的 ComplexType。屬性 '<var>Property Name</var>' 不可允許 Null。 |
|
يجب أن تكون قيمة التعبير '<var>X</var>' أكبر من الصفر أو مساوية له. |
|
“<var>X</var>”表达式值必须大于或等于零。 |
|
'<var>X</var>' 運算式值必須大於或等於零。 |
|
Hodnota výrazu <var>X</var> musí být větší nebo rovna nule. |
|
Udtryksværdien '<var>X</var>' skal være større end eller lig med nul. |
|
De <var>X</var>-expressiewaarde moet groter zijn dan of gelijk zijn aan nul. |
|
Lausekkeen <var>X</var> arvon on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin nolla. |
|
La valeur de l'expression « <var>X</var> » doit être supérieure ou égale à zéro. |
|
Der Ausdruckswert '<var>X</var>' muss größer oder gleich null sein. |
|
Η τιμή παράστασης '<var>X</var>' πρέπει να είναι μεγαλύτερη ή ίση του μηδενός. |
|
ערך הביטוי '<var>X</var>' חייב להיות גדול או שווה לאפס. |
|
A(z) „<var>X</var>” kifejezés értékének nullával egyenlőnek vagy annál nagyobbnak kell lennie. |
|
Il valore '<var>X</var>' dell'espressione deve essere maggiore o uguale a zero. |
|
'<var>X</var>' 式の値はゼロ以上になる必要があります。 |
|
'<var>X</var>' 식 값은 0보다 크거나 같아야 합니다. |
|
Uttrykksverdien <var>X</var> må være større enn eller lik null. |
|
Wartość wyrażenia „<var>X</var>” musi być większa lub równa zero. |
|
Значение выражения <var>X</var> должно быть больше или равно нулю. |
|
El valor de expresión de '<var>X</var>' debe ser mayor o igual que cero. |
|
Uttrycksvärdet <var>X</var> måste vara större än eller lika med noll. |
|
'<var>X</var>' ifade değeri sıfırdan büyük veya ona eşit olmalıdır. |
|
<var>X</var> 表达式值必须大于或等于零。 |
|
<var>X</var> 運算式值必須大於或等於零。 |
|
O valor da expressão '<var>X</var>' deve ser maior ou igual a zero. |
|
في EntityContainer '<var>Y</var>'، يحدد FunctionImport '<var>X</var>' EntitySet لكنه لا يعيد وحدات. |
|
在 EntityContainer“<var>Y</var>”中,FunctionImport“<var>X</var>”指定了 EntitySet,但未返回实体。 |
|
在 EntityContainer '<var>Y</var>' 中,FunctionImport '<var>X</var>' 會指定 EntitySet,但是不會傳回實體。 |
|
FunctionImport <var>X</var> v objektu EntityContainer <var>Y</var> určuje objekt EntitySet, ale nevrací entity. |
|
I EntityContainer '<var>Y</var>' angiver FunctionImport '<var>X</var>' et EntitySet, men returnerer ikke enheder. |
|
In de EntityContainer <var>Y</var> geeft de FunctionImport <var>X</var> een EntitySet op, maar retourneert geen entiteiten. |
|
EntityContainer-säilön <var>Y</var> FunctionImport-toiminto <var>X</var> määrittää EntitySet-joukon, mutta ei palauta entiteettejä. |
|
Dans l'EntityContainer « <var>Y</var> », le FunctionImport « <var>X</var> » spécifie EntitySet mais ne retourne pas d'entités. |
|
In EntityContainer '<var>Y</var>' gibt FunctionImport '<var>X</var>' ein EntitySet an, gibt jedoch keine Entitäten zurück. |
|
Στο EntityContainer '<var>Y</var>', το FunctionImport '<var>X</var>' καθορίζει ένα EntitySet αλλά δεν επιστρέφει οντότητες. |
|
ב-EntityContainer '<var>Y</var>', הפונקציה FunctionImport '<var>X</var>' מציינת EntitySet אך אינה מחזירה ישויות. |
|
Az EntityContainer tárolóban („<var>Y</var>”) a FunctionImport elem („<var>X</var>”) meghatároz egy EntitySet készletet, de nem ad vissza entitásokat. |
|
In EntityContainer '<var>Y</var>' FunctionImport '<var>X</var>' specifica un elemento EntitySet ma non restituisce entità. |
|
EntityContainer '<var>Y</var>' で、FunctionImport '<var>X</var>' では EntitySet が指定されていますが、エンティティが返されません。 |
|
EntityContainer '<var>Y</var>'에서 FunctionImport '<var>X</var>'은(는) EntitySet을 지정하지만 엔터티를 반환하지 않습니다. |
|
I EntityContainer <var>Y</var> angir FunctionImport <var>X</var> et EntitySet, men returnerer ingen enheter. |
|
W obiekcie EntityContainer „<var>Y</var>” element FunctionImport „<var>X</var>” określa obiekt EntitySet, ale nie zwraca jednostek. |
|
В контейнере EntityContainer "<var>Y</var>" функция FunctionImport "<var>X</var>" задает набор EntitySet, но не возвращает сущностей. |
|
En EntityContainer '<var>Y</var>', FunctionImport '<var>X</var>' especifica EntitySet pero no devuelve entidades. |
|
I EntityContainer <var>Y</var> anger FunctionImport <var>X</var> en EntitySet men returnerar inga entiteter. |
|
'<var>Y</var>' EntityContainer'da, FunctionImport '<var>X</var>' bir EntitySet belirtiyor ancak varlıklar döndürmüyor. |
|
在 EntityContainer“<var>Y</var>”中,FunctionImport“<var>X</var>”指定了 EntitySet,但未返回实体。 |
|
在 EntityContainer '<var>Y</var>' 中,FunctionImport '<var>X</var>' 會指定 EntitySet,但是不會傳回實體。 |
|
A importação de função '<var>X</var>' especifica um conjunto de entidades, mas não retorna entidades. |
|
NavigationProperty-ominaisuus <var>Property Name</var> ei ole kelvollinen. AssociationType-tyypin X FromRole-roolin <var>X</var> tyypin <var>Type Name</var> on vastattava tarkalleen NavigationProperty-ominaisuuden määrittelytyyppiä Y. |
|
Le NavigationProperty « <var>Property Name</var> » n'est pas valide. Le Type « <var>Type Name</var> » de FromRole « <var>X</var> » dans l'AssociationType « X » doit correspondre exactement au type « Y » sur lequel NavigationProperty est déclaré. |
|
NavigationProperty '<var>Property Name</var>' ist nicht gültig. Typ '<var>Type Name</var>' von FromRole '<var>X</var>' in AssociationType 'X' muss genau mit dem Typ 'Y' übereinstimmen, auf dem diese NavigationProperty deklariert ist. |
|
Το NavigationProperty '<var>Property Name</var>' δεν είναι έγκυρο. Ο τύπος '<var>Type Name</var>' του FromRole '<var>X</var>' στο AssociationType 'X' πρέπει να συμφωνεί ακριβώς με τον τύπο 'Y' στον οποίο δηλώνεται αυτή η ιδιότητα NavigationProperty. |
|
NavigationProperty '<var>Property Name</var>' אינו חוקי. Type '<var>Type Name</var>' ב-FromRole '<var>X</var>' ב-AssociationType 'X' חייב להיות זהה לסוג 'Y' שלפיו הוצהר ה-NavigationProperty הנוכחי. |
|
A NavigationProperty elem („<var>Property Name</var>”) érvénytelen. Az AssociationType társításban („X”) található FromRole attribútum („<var>X</var>”) típusának („<var>Type Name</var>”) pontosan egyeznie kell azzal a típussal („Y”), amellyel ez a NavigationProperty elem deklarálva van. |
|
NavigationProperty '<var>Property Name</var>' non valido. Il tipo '<var>Type Name</var>' di FromRole '<var>X</var>' in AssociationType 'X' deve corrispondere esattamente al tipo 'Y' su cui viene dichiarato NavigationProperty. |
|
NavigationProperty '<var>Property Name</var>' は無効です。AssociationType 'X' の FromRole '<var>X</var>' の型 '<var>Type Name</var>' は、この NavigationProperty が宣言されている型 'Y' と完全に一致する必要があります。 |
|
NavigationProperty '<var>Property Name</var>'이(가) 잘못되었습니다. AssociationType 'X'에서 FromRole '<var>X</var>'의 '<var>Type Name</var>' 형식은 이 NavigationProperty가 선언되는 'Y' 형식과 정확하게 일치해야 합니다. |
|
NavigationProperty <var>Property Name</var> er ikke gyldig. Typen <var>Type Name</var> for FromRole <var>X</var> i AssociationType X må være nøyaktig lik typen Y, som denne NavigationProperty er deklarert på. |
|
Element NavigationProperty „<var>Property Name</var>” jest nieprawidłowy. Typ „<var>Type Name</var>” elementu FromRole „<var>X</var>” w elemencie AssociationType „X” musi dokładnie pasować do typu „Y”, w którym zadeklarowano ten element NavigationProperty. |
|
Свойство NavigationProperty " <var>Property Name</var>" недопустимо. Тип "<var>Type Name</var>" роли FromRole "<var>X</var>" в типе AssociationType "X" должен точно соответствовать типу "Y", по которому объявлено свойство NavigationProperty. |
|
NavigationProperty '<var>Property Name</var>' no es válida. El tipo '<var>Type Name</var>' de FromRole '<var>X</var>' en AssociationType 'X' debe coincidir exactamente con el tipo 'Y' en el que está declarado esta NavigationProperty. |
|
NavigationProperty <var>Property Name</var> är inte giltig. Typen <var>Type Name</var> för FromRole <var>X</var> i AssociationType X måste exakt matcha typen Y, som den aktuella NavigationProperty har deklarerats för. |
|
NavigationProperty özelliği '<var>Property Name</var>' geçerli değil. AssociationType 'X' türündeki '<var>X</var>' FromRole değerinin '<var>Type Name</var>' türü, NavigationProperty'nin üzerinde bildirildiği 'Y' türü ile tam olarak eşleşmelidir. |
|
NavigationProperty '<var>Property Name</var>'ليست صالحة. نوع '<var>Type Name</var>' FromRole '<var>X</var>' في AssociationType 'X' يجب أن تتوافق بالضبط مع النوع 'Y' الذي تم إعلان NavigationProperty هذه عليه. |
|
NavigationProperty“<var>Property Name</var>”无效。AssociationType“X”中 FromRole“<var>X</var>”的类型“<var>Type Name</var>”必须与声明此 NavigationProperty 的类型“Y”完全匹配。 |
|
NavigationProperty '<var>Property Name</var>' 無效。AssociationType 'X' 中 FromRole '<var>X</var>' 的型別 '<var>Type Name</var>' 必須明確符合宣告此 NavigationProperty 的型別 'Y'。 |
|
Hodnota NavigationProperty <var>Property Name</var> není platná. Typ <var>Type Name</var> pro FromRole <var>X</var> ve vlastnosti AssociationType X se musí přesně shodovat s typem Y, pro který je deklarovaná tato hodnota NavigationProperty. |
|
NavigationProperty <var>Property Name</var> er ikke gyldig. Typen '<var>Type Name</var>' for FromRole '<var>X</var>' i AssociationType 'X' skal svare præcist til typen 'Y', som NavigationProperty er erklæret på. |
|
NavigationProperty <var>Property Name</var> is niet geldig. Type <var>Type Name</var> van FromRole <var>X</var> in AssociationType X moet exact overeenkomen met het type Y waarop deze NavigationProperty is gedeclareerd. |
|
NavigationProperty“<var>Property Name</var>”无效。AssociationType“X”中 FromRole“<var>X</var>”的类型“<var>Type Name</var>”必须与声明此 NavigationProperty 的类型“Y”完全匹配。 |
|
NavigationProperty '<var>Property Name</var>' 無效。AssociationType 'X' 中 FromRole '<var>X</var>' 的型別 '<var>Type Name</var>' 必須明確符合宣告此 NavigationProperty 的型別 'Y'。 |
|
NavigationProperty '<var>Property Name</var>' não é válida. O tipo '<var>Type Name</var>' de FromRole '<var>X</var>' em AssociationType 'X' deve corresponder exatamente ao tipo 'Y' em que essa NavigationProperty é declarada. |
|
تم تحديد الاسم '<var>Z</var>' مرتين في الفهرس <var>X</var> والفهرس <var>Y</var>. غير مسموح بالأسماء المكررة. |
|
名称“<var>Z</var>”在索引位置 <var>X</var> 和索引位置 <var>Y</var> 处各指定了一次。不允许有重复的名称。 |
|
名稱 '<var>Z</var>' 指定了兩次,分別在索引 <var>X</var> 和索引 <var>Y</var> 的位置。不允許重複的名稱。 |
|
Název <var>Z</var> byl zadán dvakrát, v indexu <var>X</var> a v indexu <var>Y</var>. Duplicitní názvy nejsou povoleny. |
|
Navnet '<var>Z</var>' blev angivet to gange, ved indeks <var>X</var> og indeks <var>Y</var>. Identiske navne er ikke tilladt. |
|
De naam <var>Z</var> was is twee keer opgegeven: bij index <var>X</var> en index <var>Y</var>. Dubbele namen zijn niet toegestaan. |
|
Nimi <var>Z</var> on määritetty kahdesti, indekseissä <var>X</var> ja <var>Y</var>. Päällekkäisiä nimiä ei sallita. |
|
Le nom « <var>Z</var> » a été spécifié à deux reprises, au niveau de l'index <var>X</var> et de l'index <var>Y</var>. Les noms en double ne sont pas autorisés. |
|
Der Name '<var>Z</var>' wurde zweimal angegeben, bei Index <var>X</var> und Index <var>Y</var>. Doppelte Namen sind nicht zulässig. |
|
Το όνομα '<var>Z</var>' καθορίστηκε δύο φορές, στο δείκτη <var>X</var> και στο δείκτη <var>Y</var>. Δεν επιτρέπονται τα διπλότυπα ονόματα. |
|
השם '<var>Z</var>' צוין פעמיים, באינדקס <var>X</var> ובאינדקס <var>Y</var>. שמות כפולים אינם מותרים. |
|
A(z) „<var>Z</var>” név kétszer lett megadva, a(z) <var>X</var>, valamint a(z) <var>Y</var> indexpozíciónál. Azonos nevek használata nem engedélyezett. |
|
Il nome '<var>Z</var>' è stato specificato due volte, nell'indice <var>X</var> e nell'indice <var>Y</var>. I nomi duplicati non sono consentiti. |
|
名前 '<var>Z</var>' が 2 回指定されました (インデックス <var>X</var> とインデックス <var>Y</var>)。重複した名前は許可されていません。 |
|
'<var>Z</var>' 이름이 인덱스 <var>X</var>과(와) 인덱스 <var>Y</var>에 두 번 지정되었습니다. 중복 이름을 사용할 수 없습니다. |
|
Navnet <var>Z</var> ble angitt to ganger, i indeks <var>X</var> og indeks <var>Y</var>. Dupliserte navn er ikke tillatt. |
|
Nazwę „<var>Z</var>” określono dwukrotnie, pod indeksem <var>X</var> i pod indeksem <var>Y</var>. Zduplikowane nazwy są niedozwolone. |
|
Имя "<var>Z</var>" было задано дважды, в позиции <var>X</var> и в позиции <var>Y</var>. Повторяющиеся имена недопустимы. |
|
El nombre '<var>Z</var>' se especificó dos veces, en el índice <var>X</var> y en el índice <var>Y</var>. No se permiten nombres duplicados. |
|
Namnet <var>Z</var> har angetts två gånger, vid index <var>X</var> och index <var>Y</var>. Dubblettnamn är inte tillåtna. |
|
'<var>Z</var>' adı, <var>X</var> dizininde ve <var>Y</var> dizininde olmak üzere iki kez belirtildi. Adlar yinelenemez. |
|
名称“<var>Z</var>”在索引位置 <var>X</var> 和索引位置 <var>Y</var> 处各指定了一次。不允许有重复的名称。 |
|
名稱 '<var>Z</var>' 指定了兩次,分別在索引 <var>X</var> 和索引 <var>Y</var> 的位置。不允許重複的名稱。 |
|
O nome '<var>Z</var>' foi especificadas duas vezes, no índice <var>X</var> e no índice <var>Y</var>. Não são permitidos nomes duplicados. |
|
تعذر استرجاع بيان المورد. |
|
无法检索提供程序清单。 |
|
無法擷取提供者資訊清單。 |
|
Nebylo možné načíst manifest zprostředkovatele. |
|
Providermanifestet blev ikke hentet. |
|
Kan het providermanifest niet ophalen. |
|
Palvelun luettelon noutaminen ei onnistunut. |
|
Impossible de récupérer le manifeste du fournisseur. |
|
Anbietermanifest konnte nicht abgerufen werden. |
|
Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση της διακήρυξης της υπηρεσίας παροχής. |
|
לא ניתן לאחזר את מניפסט הספק. |
|
Nem sikerült beolvasni a szolgáltató jegyzékfájlját. |
|
Impossibile recuperare il file manifesto del provider. |
|
プロバイダ マニフェストを取得できませんでした。 |
|
공급자 매니페스트를 검색할 수 없습니다. |
|
Kan ikke hente leverandørmanifestet. |
|
Nie można pobrać manifestu dostawcy. |
|
Не удалось извлечь манифест поставщика. |
|
No se pudo recuperar el manifiesto del proveedor. |
|
Det gick inte att hämta providermanifestet. |
|
Sağlayıcı bildirimi alınamadı. |
|
无法检索提供程序清单。 |
|
無法擷取提供者資訊清單。 |
|
Não foi possível recuperar o manifesto do provedor. |