|
Yksi QueryView on määritetty useille tyypeille EntitySet-joukossa <var>X</var>. |
|
Un QueryView unique est défini pour plusieurs types dans EntitySet <var>X</var>. |
|
Für mehrere Typen in EntitySet <var>X</var> ist nur eine einzige QueryView definiert. |
|
Έχει οριστεί ένα μόνο QueryView για πολλούς τύπους στο EntitySet <var>X</var>. |
|
הוגדר QueryView יחיד עבור מספר סוגים ב-EntitySet <var>X</var>. |
|
Egy QueryView nézet több típushoz lett definiálva az EntitySet készletben (<var>X</var>). |
|
Un singolo elemento QueryView è stato definito per più tipi in EntitySet <var>X</var>. |
|
EntitySet <var>X</var> 内の複数の型に対して 1 つの QueryView が定義されています。 |
|
단일 QueryView가 EntitySet <var>X</var> 내의 여러 형식에 대해 정의되었습니다. |
|
Én QueryView er definert for flere typer i EntitySet <var>X</var>. |
|
W obiekcie EntitySet <var>X</var> zdefiniowano jeden obiekt QueryView dla wielu typów. |
|
В EntitySet <var>X</var> определено одно представление QueryView для нескольких типов. |
|
Se ha definido una única QueryView para varios tipos dentro de EntitySet <var>X</var>. |
|
En enda QueryView har definierats för flera typer i EntitySet <var>X</var>. |
|
EntitySet <var>X</var> dahilinde birden çok tür için tek bir QueryView tanımlandı. |
|
تم تعريف QueryView منفرد لعدة أنواع داخل EntitySet <var>X</var>. |
|
为 EntitySet <var>X</var> 中的多个类型定义了同一个 QueryView。 |
|
對 EntitySet <var>X</var> 中的多個型別定義了單一 QueryView。 |
|
Pro více typů v rámci objektu EntitySet <var>X</var> je definováno jediné zobrazení QueryView. |
|
Der er defineret en enkelt QueryView for flere typer i EntitySet <var>X</var>. |
|
Er is één QueryView gedefinieerd voor meerdere typen binnen de EntitySet <var>X</var>. |
|
为 EntitySet <var>X</var> 中的多个类型定义了同一个 QueryView。 |
|
對 EntitySet <var>X</var> 中的多個型別定義了單一 QueryView。 |
|
Uma única QueryView foi definida para vários tipos dentro de EntitySet <var>X</var>. |
|
تعذر الانتهاء من العملية المطلوبة لأنه تمت إعادة EntityKey غير متوافق من خاصية EntityKey على كائن من النوع '<var>Type Name</var>'. |
|
由于类型为“<var>Type Name</var>”的对象的 EntityKey 属性返回不匹配的 EntityKey,因此无法完成请求的操作。 |
|
無法完成所要求的作業,因為從 '<var>Type Name</var>' 型別物件上的 EntityKey 屬性傳回了不相符的 EntityKey。 |
|
Požadovanou operaci nebylo možné dokončit, protože z vlastnosti EntityKey u objektu typu <var>Type Name</var> byla vrácena neodpovídající hodnota EntityKey. |
|
Den anmodede handling kunne ikke fuldføres, fordi der blev returneret en uoverensstemmende EntityKey fra egenskaben EntityKey på et objekt af typen '<var>Type Name</var>'. |
|
De gevraagde bewerking kan niet worden voltooid omdat er een niet-overeenkomende EntityKey is geretourneerd van de EntityKey-eigenschap op een object van het type <var>Type Name</var>. |
|
Pyydetyn toiminnon suorittaminen ei onnistunut, koska tyypin <var>Type Name</var> objektin EntityKey-ominaisuus palautti täsmäämättömän EntityKey-avaimen. |
|
L'opération demandée n'a pas pu être effectuée, car un EntityKey incompatible a été retourné à partir de la propriété EntityKey sur un objet de type « <var>Type Name</var> ». |
|
Der angeforderte Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden, da ein EntityKey mit Typenkonflikt aus der EntityKey-Eigenschaft eines Objekts des Typs '<var>Type Name</var>' zurückgegeben wurde. |
|
Η λειτουργία που ζητήθηκε δεν ήταν δυνατό να ολοκληρωθεί, επειδή επιστράφηκε ένα EntityKey με κακή αντιστοίχιση από την ιδιότητα EntityKey σε ένα αντικείμενο τύπου '<var>Type Name</var>'. |
|
לא ניתן להשלים את הפעולה המבוקשת כי הוחזר EntityKey לא תואם מן המאפיין EntityKey באובייקט מסוג '<var>Type Name</var>'. |
|
A kért műveletet nem lehetett végrehajtani, mert hibás EntityKey érték lett visszaadva az EntityKey tulajdonságból egy „<var>Type Name</var>” típusú objektumnál. |
|
Impossibile completare l'operazione richiesta. La proprietà EntityKey ha restituito un elemento EntityKey non corrispondente su un oggetto di tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
型 '<var>Type Name</var>' のオブジェクトの EntityKey プロパティから一致しない EntityKey が返されたため、要求された操作を完了できませんでした。 |
|
'<var>Type Name</var>' 형식 개체의 EntityKey 속성에서 일치하지 않는 EntityKey를 반환했으므로 요청한 작업을 완료할 수 없습니다. |
|
Den forespurte operasjonen kan ikke fullføres, ettersom en ikke-samsvarende EntityKey ble returnert fra egenskapen EntityKey for et objekt av typen <var>Type Name</var>. |
|
Nie można ukończyć żądanej operacji, ponieważ z właściwości EntityKey obiektu typu „<var>Type Name</var>” została zwrócona niepasująca wartość EntityKey. |
|
Не удалось завершить запрошенную операцию, поскольку возвращен несовпадающий ключ EntityKey из свойства EntityKey в объекте с типом "<var>Type Name</var>". |
|
No se pudo completar la operación solicitada, debido a que la propiedad EntityKey devolvió una EntityKey no coincidente en un objeto de tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Den begärda åtgärden kunde inte slutföras på grund av att en felaktig EntityKey returnerades från EntityKey-egenskapen i ett objekt av typen <var>Type Name</var>. |
|
İstenen işlem tamamlanamadı çünkü '<var>Type Name</var>' türündeki bir nesnenin EntityKey özelliğinden yanlış eşlenmiş bir EntityKey döndürüldü. |
|
由于类型为“<var>Type Name</var>”的对象的 EntityKey 属性返回不匹配的 EntityKey,因此无法完成请求的操作。 |
|
無法完成所要求的作業,因為從 '<var>Type Name</var>' 型別物件上的 EntityKey 屬性傳回了不相符的 EntityKey。 |
|
Não foi possível concluir a operação solicitada porque uma EntityKey incompatível foi retornada da propriedade EntityKey em um objeto de tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
اليوم '<var>X</var>' غير صالح في DateTime الحرفي '<var>Y</var>'. |
|
在 DateTime 文本“<var>Y</var>”中,日期“<var>X</var>”无效。 |
|
日期 '<var>X</var>' 在 DateTime 常值 '<var>Y</var>' 中無效。 |
|
Den <var>X</var> není platný v literálu DateTime <var>Y</var>. |
|
Dagen '<var>X</var>' er ikke gyldig i DateTime-konstanten '<var>Y</var>'. |
|
De dag <var>X</var> is niet geldig in de letterlijke DateTime-waarde <var>Y</var>. |
|
Päivä <var>X</var> ei ole kelvollinen DateTime-literaalissa <var>Y</var>. |
|
Le jour « <var>X</var> » n'est pas valide dans le littéral DateTime « <var>Y</var> ». |
|
Tag '<var>X</var>' ist in DateTime-Literal '<var>Y</var>' ungültig. |
|
Η ημέρα '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρη στη λεκτική σταθερά DateTime '<var>Y</var>'. |
|
היום '<var>X</var>' אינו חוקי בליטרל '<var>Y</var>' של DateTime. |
|
A nap („<var>X</var>”) nem érvényes a DateTime szövegkonstansban („<var>Y</var>”). |
|
Giorno '<var>X</var>' non valido nel valore letterale DateTime '<var>Y</var>'. |
|
日 '<var>X</var>' は DateTime リテラル '<var>Y</var>' では無効です。 |
|
DateTime 리터럴 '<var>Y</var>'에서 '<var>X</var>'일은 유효하지 않습니다. |
|
Dagen <var>X</var> er ikke gyldig i DateTime-litteralen <var>Y</var>. |
|
Dzień „<var>X</var>” jest nieprawidłowy w literale DateTime „<var>Y</var>”. |
|
День "<var>X</var>" недопустим в литерале DateTime "<var>Y</var>". |
|
El día '<var>X</var>' no es válido en el literal DateTime '<var>Y</var>'. |
|
Dagen <var>X</var> är inte giltig i DateTime-litteralen <var>Y</var>. |
|
'<var>Y</var>' DateTime değişmez değerindeki '<var>X</var>' günü geçerli değil. |
|
在 DateTime 文本“<var>Y</var>”中,日期“<var>X</var>”无效。 |
|
日期 '<var>X</var>' 在 DateTime 常值 '<var>Y</var>' 中無效。 |
|
O dia '<var>X</var>' não é válido no literal DateTime '<var>Y</var>'. |
|
تعبير استعلام |
|
查询表达式 |
|
查詢運算式 |
|
výraz dotazu |
|
forespørgselsudtryk |
|
query-expressie |
|
kyselylauseke |
|
expression de requête |
|
Abfrageausdruck |
|
παράσταση ερωτήματος |
|
ביטוי שאילתה |
|
lekérdezési kifejezés |
|
espressione di query |
|
クエリ式 |
|
쿼리 식 |
|
spørringsuttrykk |
|
wyrażenie kwerendy |
|
выражение запроса |
|
expresión de consulta |
|
frågeuttryck |
|
sorgu ifadesi |
|
查询表达式 |
|
查詢運算式 |
|
expressão de consulta |
|
EntityType <var>Type Name</var> on Abstract eikä sitä voi yhdistää funktion yhdistämismäärityksen avulla. |
|
L'EntityType « <var>Type Name</var> » est abstrait et ne peut pas être mappé à l'aide du mappage de fonction. |
|
Der EntityType '<var>Type Name</var>' ist abstrakt und kann nicht mithilfe der Funktionszuordnung zugeordnet werden. |
|
Το EntityType '<var>Type Name</var>' είναι Abstract και δεν μπορεί να αντιστοιχιστεί με χρήση αντιστοίχισης συνάρτησης. |
|
EntityType '<var>Type Name</var>' הוא מופשט ואינו ניתן למיפוי באמצעות Function Mapping. |
|
Az EntityType típus („<var>Type Name</var>”) absztrakt, ezért nem képezhető le a függvényleképezés használatával. |
|
EntityType '<var>Type Name</var>' è astratto e non può essere mappato tramite il mapping di funzione. |
|
EntityType '<var>Type Name</var>' は抽象型であるため、関数マッピングを使用してマップできません。 |
|
EntityType '<var>Type Name</var>'은(는) Abstract이므로 함수 매핑을 사용하여 매핑될 수 없습니다. |
|
EntityType <var>Type Name</var> er abstrakt og kan ikke tilordnes ved hjelp av en funksjonstilordning. |
|
Obiekt EntityType „<var>Type Name</var>” jest abstrakcyjny i nie można go mapować przy użyciu mapowania funkcji. |
|
Тип EntityType "<var>Type Name</var>" является абстрактным, поэтому его нельзя сопоставить с помощью сопоставления функции. |
|
EntityType '<var>Type Name</var>' es Abstract y no se puede asignar usando una asignación de función. |
|
EntityType <var>Type Name</var> är Abstract och går inte att mappa med funktionsmappning. |
|
EntityType '<var>Type Name</var>' Abstract nitelikte, bu yüzden Function Mapping kullanılarak eşlenemez. |
|
EntityType '<var>Type Name</var>' مجرد ولا يمكن تخصيصه باستخدام تخصيص الوظيفة. |
|
EntityType“<var>Type Name</var>”是抽象类型,无法使用函数映射进行映射。 |
|
EntityType '<var>Type Name</var>' 是抽象,無法使用函式對應來對應。 |
|
EntityType <var>Type Name</var> má hodnotu Abstract a nelze ho namapovat pomocí mapování funkcí. |
|
EntityType '<var>Type Name</var>' er abstrakt og kan ikke tilknyttes ved hjælp af funktionstilknytning. |
|
Het EntityType <var>Type Name</var> is abstract en kan niet worden toegewezen met functietoewijzing. |
|
EntityType“<var>Type Name</var>”是抽象类型,无法使用函数映射进行映射。 |
|
EntityType '<var>Type Name</var>' 是抽象,無法使用函式對應來對應。 |
|
O EntityType '<var>Type Name</var>' é Abstrato e não pode ser mapeado usando Mapeamento de Função. |
|
'<var>X</var>' ليس عضوًا في '<var>Y</var>'. لاستخراج الخصائص من المجموعات، يجب أن تستخدم استعلامًا فرعيًا ليتكرر في المجموعة. |
|
“<var>X</var>”不是“<var>Y</var>”的成员。要从集合中提取属性,必须使用子查询循环访问该集合。 |
|
'<var>X</var>' 不是 '<var>Y</var>' 的成員。如果要將屬性抽離集合,必須使用子查詢反覆查看此集合上。 |
|
<var>X</var> není členem <var>Y</var>. Chcete-li extrahovat vlastnosti kolekcí, je nutné použít dílčí dotaz pro opakování v rámci kolekce. |
|
'<var>X</var>' er ikke et medlem af '<var>Y</var>'. Hvis du vil udtrække egenskaber fra samlinger, skal du bruge en underforespørgsel til at gennemløbe samlingen. |
|
<var>X</var> is geen lid van <var>Y</var>. Als u eigenschappen uit verzamelingen wilt extraheren, moet u een subquery gebruiken om dit te herhalen over de verzameling. |
|
“<var>X</var>”不是“<var>Y</var>”的成员。若要提取集合元素的属性,请使用子查询循环访问该集合。 |
|
<var>X</var> ei ole kokoelman <var>Y</var> jäsen. Voit purkaa kokoelmien ominaisuuksia käyttämällä kokoelman läpi kulkevaa alikyselyä. |
|
« <var>X</var> » n'est pas membre de « <var>Y</var> ». Pour extraire les propriétés des collections, vous devez utiliser une sous-requête afin de parcourir la collection. |
|
'<var>X</var>' ist kein Element von '<var>Y</var>'. Um Eigenschaften aus Auflistungen zu extrahieren, müssen Sie eine Unterabfrage über die Auflistung laufen lassen. |
|
Το '<var>X</var>' δεν είναι μέλος του '<var>Y</var>'. Για να εκτελέσετε εξαγωγή από τις συλλογές, πρέπει να χρησιμοποιήσετε ένα δευτερεύον ερώτημα για να επαναληφθεί στη συλλογή. |
|
'<var>X</var>' אינו חבר ב-'<var>Y</var>'. כדי לחלץ מאפיינים מתוך אוספים יש להשתמש בשאילתת משנה כדי לחזור על האוסף. |
|
A(z) „<var>X</var>” nem tagja a(z) „<var>Y</var>” gyűjteménynek. A gyűjtemények tulajdonságainak kibontásához segédlekérdezést kell használnia a gyűjtemény elemeinek felsorolásához. |
|
'<var>X</var>' non è un membro di '<var>Y</var>'. Per estrarre le proprietà dagli insiemi, è necessario utilizzare una sottoquery per scorrere l'insieme. |
|
'<var>X</var>' は '<var>Y</var>' のメンバではありません。コレクションからプロパティを抽出するには、サブクエリを使用してコレクションを反復する必要があります。 |
|
'<var>X</var>'은(는) '<var>Y</var>'의 멤버가 아닙니다. 컬렉션에서 속성을 추출하려면 하위 쿼리를 사용하여 컬렉션을 반복해야 합니다. |
|
<var>X</var> er ikke medlem av <var>Y</var>. Hvis du vil trekke ut egenskaper av samlinger, må du bruke en delspørring til å oppdatere samlingen. |
|
„<var>X</var>” nie jest elementem członkowskim kolekcji „<var>Y</var>”. Aby wyodrębnić właściwości z kolekcji, musisz użyć podkwerendy w celu wykonania iteracji w kolekcji. |
|
"<var>X</var>" не является элементом <var>Y</var>. Чтобы извлечь свойства из коллекции, необходимо использовать итерационный подзапрос. |
|
'<var>X</var>' no es un miembro de '<var>Y</var>'. Para extraer propiedades de las colecciones, debe usar una subconsulta en la que procesar la colección. |
|
<var>X</var> är inte en medlem av <var>Y</var>. Du måste använda en delfråga för att iterera över mängden, om du vill extrahera egenskaper från mängder. |
|
'<var>X</var>' bir '<var>Y</var>' üyesi değil. Koleksiyonlardan özellik alabilmek için, koleksiyonda gezinen bir alt sorgu oluşturmalısınız. |
|
'<var>X</var>' 不是 '<var>Y</var>' 的成員。如果要擷取集合項目的屬性,請使用子查詢反覆查看集合。 |
|
'<var>X</var>' não é membro de '<var>Y</var>'. Para extrair uma propriedade de um elemento de coleção, use uma subconsulta para iterar na coleção. |
|
Objekt nebylo možné odebrat z objektu EntityCollection nebo EntityReference. Objekt, který je připojen k objektu ObjectContext, nelze odebrat z objektu EntityCollection nebo EntityReference, který není přidružen ke zdrojovému objektu. |
|
Objektet kunne ikke fjernes fra EntityCollection eller EntityReference. Et objekt, der er tilknyttet en ObjectContext, kan ikke fjernes fra en EntityCollection eller EntityReference, der ikke er tilknyttet et kildeobjekt. |
|
Het object kan niet worden verwijderd van de EntityCollection of EntityReference. Een object dat is gekoppeld aan een ObjectContext, kan niet worden verwijderd van een EntityCollection of EntityReference die niet is gekoppeld aan een bronobject. |
|
Objektin poistaminen EntityCollection- tai EntityReference-kohteesta epäonnistui. ObjectContext-kohteeseen liitettyä objektia ei voi poistaa EntityCollection- tai EntityReference-kohteesta, jota ei ole liitetty lähdeobjektiin. |
|
Impossible de supprimer l'objet d'EntityCollection ou EntityReference. Un objet attaché à ObjectContext ne peut pas être supprimé d'un EntityCollection ou EntityReference qui n'est pas associé à un objet source. |
|
Das Objekt konnte nicht aus der EntityCollection oder der EntityReference entfernt werden. Ein Objekt, das an einen ObjectContext angefügt ist, kann nicht aus einer EntityCollection oder EntityReference entfernt werden, die nicht einem Quellobjekt zugeordnet ist. |
|
Το αντικείμενο δεν ήταν δυνατό να καταργηθεί από το EntityCollection ή το EntityReference. Ένα αντικείμενο που είναι συνημμένο σε ένα ObjectContext δεν είναι δυνατό να καταργηθεί από ένα EntityCollection ή EntityReference που σχετίζεται με ένα αντικείμενο προέλευσης. |
|
לא הייתה אפשרות להסיר את האובייקט מ- EntityCollection או EntityReference. לא ניתן להסיר אובייקט המצורף ל- ObjectContext מ-EntityCollection או EntityReference שאינו משויך לאובייקט מקור. |
|
Az objektum eltávolítása az EntityCollection vagy az EntityReference objektumból sikertelen. Egy ObjectContext környezethez csatolt objektum nem távolítható el olyan EntityCollection vagy EntityReference objektumból, amely nincs társítva egy forrásobjektumhoz. |
|
Impossibile rimuovere l'oggetto da EntityCollection o da EntityReference. Un oggetto connesso a ObjectContext non può essere rimosso da un elemento EntityCollection o EntityReference non associato a un oggetto di origine. |
|
EntityCollection または EntityReference からオブジェクトを削除できませんでした。ObjectContext にアタッチされているオブジェクトは、ソース オブジェクトに関連付けられていない EntityCollection または EntityReference から削除できません。 |
|
개체를 EntityCollection 또는 EntityReference에서 제거할 수 없습니다. ObjectContext에 연결된 개체는 소스 개체에 연결되지 않은 EntityCollection 또는 EntityReference에서 제거할 수 없습니다. |
|
Objektet kan ikke fjernes fra EntityCollection eller EntityReference. Et objekt som er koblet til ObjectContext, kan ikke fjernes fra en EntityCollection eller EntityReference som ikke er koblet til et kildeobjekt. |
|
Не удалось удалить объект из EntityCollection или EntityReference. Объект, присоединенный к контексту ObjectContext, нельзя удалять из EntityCollection или EntityReference, не связанных с исходным объектом. |
|
No se pudo eliminar el objeto de EntityCollection o EntityReference. Un objeto que está asociado a ObjectContext no se puede eliminar de EntityCollection o EntityReference si no están asociadas con un objeto de origen. |
|
Det gick inte att ta bort objektet från EntityCollection eller EntityReference. Det går inte att ta bort ett objekt som är kopplat till en ObjectContext från en EntityCollection eller EntityReference som inte är associerad med ett källobjekt. |
|
Nesne EntityCollection veya EntityReference'tan çıkarılamadı. Bir ObjectContext'e iliştirilmiş bir nesne bir kaynak nesne ile ilişkilendirilmemiş bir EntityCollection veya EntityReference'tan çıkarılamaz. |
|
无法从 EntityCollection 或 EntityReference 中删除此对象。无法从未与源对象关联的 EntityCollection 或 EntityReference 中删除附加到 ObjectContext 的对象。 |
|
تعذرت إزالة الكائن من EntityCollection أو EntityReference. لا يمكن إزالة الكائن المرتبط مع ObjectContext من EntityCollection أو EntityReference غير المرتبط مع كائن مصدر. |
|
无法从 EntityCollection 或 EntityReference 中删除此对象。无法从未与源对象关联的 EntityCollection 或 EntityReference 中删除附加到 ObjectContext 的对象。 |
|
無法從 EntityCollection 或 EntityReference 移除此物件。無法從不是與來源物件關聯的 EntityCollection 或 EntityReference 移除附加到 ObjectContext 的物件。 |
|
Nie można usunąć obiektu z obiektu EntityCollection lub EntityReference. Nie można usunąć obiektu dołączonego do obiektu ObjectContext z obiektu EntityCollection lub EntityReference, który nie jest skojarzony z obiektem źródłowym. |
|
無法從 EntityCollection 或 EntityReference 移除此物件。無法從不是與來源物件關聯的 EntityCollection 或 EntityReference 移除附加到 ObjectContext 的物件。 |
|
Não foi possível remover o objeto da EntityCollection ou EntityReference. Um objeto anexado a um ObjectContext não pode ser removido de uma EntityCollection ou EntityReference que não esteja associada a um objeto de origem. |
|
الشهر '<var>X</var>' غير صالح في الحرف DateTime '<var>Y</var>'. |
|
在 DateTime 文本“<var>Y</var>”中,月份“<var>X</var>”无效。 |
|
月份 '<var>X</var>' 在 DateTime 常值 '<var>Y</var>' 中無效。 |
|
Měsíc <var>X</var> není platná v literálu DateTime <var>Y</var>. |
|
Måneden '<var>X</var>' er ikke gyldig i DateTime-konstanten '<var>Y</var>'. |
|
De maand <var>X</var> is niet geldig in de letterlijke DateTime-waarde <var>Y</var>. |
|
Kuukausi <var>X</var> ei ole kelvollinen DateTime-literaalissa <var>Y</var>. |
|
Le mois « <var>X</var> » n'est pas valide dans le littéral DateTime « <var>Y</var> ». |
|
Monat '<var>X</var>' ist in DateTime-Literal '<var>Y</var>' ungültig. |
|
Ο μήνας '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρος στη λεκτική σταθερά DateTime '<var>Y</var>'. |
|
חודש '<var>X</var>' אינו חוקי בליטרל '<var>Y</var>' של DateTime. |
|
A hónap („<var>X</var>”) nem érvényes a DateTime szövegkonstansban („<var>Y</var>”). |
|
Mese '<var>X</var>' non valido nel valore letterale DateTime '<var>Y</var>'. |
|
月 '<var>X</var>' は DateTime リテラル '<var>Y</var>' では無効です。 |
|
DateTime 리터럴 '<var>Y</var>'에서 '<var>X</var>'월은 유효하지 않습니다. |
|
Måneden <var>X</var> er ikke gyldig i DateTime-litteralen <var>Y</var>. |
|
Miesiąc „<var>X</var>” jest nieprawidłowy w literale DateTime „<var>Y</var>”. |
|
Месяц "<var>X</var>" недопустим в литерале DateTime "<var>Y</var>". |
|
El mes '<var>X</var>' no es válido en un literal DateTime '<var>Y</var>'. |
|
Månaden <var>X</var> är inte giltig i DateTime-litteralen <var>Y</var>. |
|
Ay '<var>X</var>', '<var>Y</var>' DateTime değişmez değerinde geçerli değil. |
|
在 DateTime 文本“<var>Y</var>”中,月份“<var>X</var>”无效。 |
|
月份 '<var>X</var>' 在 DateTime 常值 '<var>Y</var>' 中無效。 |
|
O mês '<var>X</var>' não é válido no literal DateTime '<var>Y</var>'. |
|
لا يمكن استخدام تعبيري TOP وSKIP الفرعيين معًا في تعبير الاستعلام ذاته. استخدم LIMIT بدلاً من TOP. |
|
TOP 和 SKIP 子句不能用在同一个查询表达式中。使用 LIMIT 代替 TOP。 |
|
在同一個查詢運算式中不可同時使用 TOP 和 SKIP 次子句。請用 LIMIT 代替 TOP。 |
|
Dílčí klauzule TOP a SKIP nelze použít společně ve stejném výrazu dotazu. Místo dílčí klauzule TOP použijte dílčí klauzuli LIMIT. |
|
TOP- og SKIP-under-delsætningerne kan ikke bruges sammen i det samme forespørgselsudtryk. Brug LIMIT i stedet for TOP. |
|
De TOP- en SKIP-subcomponenten kunnen niet samen worden gebruikt in dezelfde query-expressie. Gebruik LIMIT in plaats van TOP. |
|
TOP- ja SKIP-alilauseita ei voi käyttää samassa kyselylausekkeessa. Käytä LIMIT-alilausetta TOP-alilauseen sijaan. |
|
Les sous-clauses TOP et SKIP ne peuvent pas être utilisées ensemble dans la même expression de requête. Utilisez LIMIT à la place de TOP. |
|
Die Unterklauseln 'TOP' und 'SKIP' können nicht zusammen im selben Abfrageausdruck verwendet werden. Verwenden Sie 'LIMIT' anstelle von 'TOP'. |
|
Οι δευτερεύοντες όροι TOP και SKIP δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν μαζί στην ίδια παράσταση ερωτήματος. Χρησιμοποιήστε τον όρο LIMIT έναντι του όρου TOP. |
|
אין אפשרות להשתמש במשפטי המשנה TOP ו- SKIP עם אותו ביטוי שאילתה. השתמש ב- LIMIT במקום ב- TOP. |
|
A TOP és a SKIP alzáradék nem használható együtt ugyanabban a lekérdezési kifejezésben. A TOP záradék helyett használja a LIMIT záradékot. |
|
Impossibile utilizzare insieme le sottoclausole TOP e SKIP nella stessa espressione di query. Utilizzare LIMIT anziché TOP. |
|
TOP サブ句と SKIP サブ句は同じクエリ式内では同時に使用できません。TOP の代わりに LIMIT を使用してください。 |
|
TOP 및 SKIP 하위 절은 같은 쿼리 식에서 함께 사용할 수 없습니다. TOP 대신 LIMIT를 사용하십시오. |
|
Delsetningene TOP og SKIP kan ikke brukes i samme spørringsuttrykk. Bruk LIMIT i stedet for TOP. |
|
TOP 和 SKIP 子句不能用在同一个查询表达式中。使用 LIMIT 代替 TOP。 |
|
Nie można użyć podklauzul TOP i SKIP razem w jednym wyrażeniu kwerendy. Użyj podklauzuli LIMIT zamiast podklauzuli TOP. |
|
The Подчиненные предложения TOP и SKIP не могут использоваться вместе в одном выражении запроса. Вместо TOP можно использовать LIMIT. |
|
No es posible usar las subcláusulas TOP y SKIP juntas en la misma expresión de consulta. Use LIMIT en lugar de TOP. |
|
Det går inte att använda TOP- och SKIP-delinstruktioner i samma frågeuttryck. Använd LIMIT i stället för TOP. |
|
TOP ve SKIP alt yan tümceleri birlikte aynı sorgu ifadesinde kullanılamaz. TOP yerine LIMIT kullanın. |
|
在同一個查詢運算式中不可同時使用 TOP 和 SKIP 次子句。請用 LIMIT 代替 TOP。 |
|
As subcláusulas TOP e SKIP não podem ser usadas juntas na mesma expressão de consulta. Use LIMIT em vez de TOP. |
|
PrimitiveType 不是 DateTime 类型。 |
|
PrimitiveType ليس نوع تاريخ-وقت. |
|
PrimitiveType 不是日期时间类型。 |
|
PrimitiveType 不是日期-時間型別。 |
|
PrimitiveType není typu date-time. |
|
PrimitiveType er ikke en date-time-type. |
|
Het PrimitiveType is geen datum-/tijdtype. |
|
PrimitiveType ei ole päivämäärä-aika-tyyppi. |
|
PrimitiveType n'est pas un type datetime. |
|
Der PrimitiveType ist kein date-time-Typ. |
|
Το PrimitiveType δεν είναι τύπου ημερομηνίας-ώρας. |
|
ה-PrimitiveType אינו סוג date-time. |
|
A PrimitiveType típus nem dátum- vagy időtípus. |
|
PrimitiveType non è un tipo data-ora. |
|
PrimitiveType が日時型ではありません。 |
|
PrimitiveType이 datetime 형식이 아닙니다. |
|
PrimitiveType er ikke en dato/klokkeslett-type. |
|
Typ PrimitiveType nie jest typem daty i godziny. |
|
Тип PrimitiveType не относится к типу даты-времени. |
|
PrimitiveType no es un tipo date-time. |
|
PrimitiveType är inte en datum/tid-typ. |
|
PrimitiveType bir tarih-saat türü değil. |
|
PrimitiveType 不是 DateTime 型別。 |
|
O PrimitiveType não é um tipo de DateTime. |