|
قارئ البيانات غير متوافق مع تخطيط الوظيفة المحدد ولا يمكن تحديد نوع أحد الصفوف لتخطيط النوع. |
|
数据读取器与指定的函数映射不兼容,并且无法确定类型映射的行类型。 |
|
資料讀取器與指定的函式對應不相容,而且無法判斷資料列的型別來進行型別對應。 |
|
Čtečka dat není kompatibilní se zadaným mapováním funkcí a pro mapování typů nebylo možné zjistit typ řádku. |
|
Datalæseren er inkompatibel med den angivne funktionstilknytning, og rækketypen kunne ikke bestemmes for typetilknytningen. |
|
De gegevenslezer is incompatibel met de opgegeven functietoewijzing. Het type van een rij kan niet worden vastgesteld voor de typetoewijzing. |
|
Tietolukija on yhteensopimaton funktion yhdistämismäärityksen kanssa, eikä rivin tyypin määrittäminen tyyppiyhdistämistä varten onnistunut. |
|
Le lecteur de données est incompatible avec le mappage de fonction spécifié ; par ailleurs, le type d'une ligne n'a pas pu être déterminé pour le mappage de type. |
|
Der Datenleser ist mit der angegebenen Funktionszuordnung nicht kompatibel und der Typ einer Reihe konnte für die Typzuordnung nicht bestimmt werden. |
|
Το πρόγραμμα ανάγνωσης δεδομένων δεν είναι συμβατό με την καθορισμένη αντιστοίχιση συναρτήσεων και ο τύπος της γραμμής δεν ήταν δυνατό να καθοριστεί για την αντιστοίχιση τύπων. |
|
קורא הנתונים אינו תואם את מיפוי הפונקציות שצוין ואין אפשרות לקבוע את סוג השורה למיפוי הסוג. |
|
Az adatolvasó nem kompatibilis a megadott függvényleképezéssel, és a típusleképezésnél nem sikerült megállapítani az egyik sor típusát. |
|
Lettore dati incompatibile con il mapping di funzione specificato. Impossibile determinare il tipo di una riga per il mapping del tipo. |
|
データ リーダーは、指定された関数マッピングと互換性がありません。型マッピング用の行の型を特定できませんでした。 |
|
지정한 함수 매핑은 데이터 판독기와 호환되지 않습니다. 형식 매핑에서 행의 형식을 확인할 수 없습니다. |
|
Dataleseren er ikke kompatibel med den angitte funksjonstilordningen, og typen for en rad kan ikke fastsettes for typetilordningen. |
|
Czytnik danych jest niezgodny z określonym mapowaniem funkcji i nie można ustalić typu wiersza dla mapowania typu. |
|
Модуль чтения данных несовместим с заданным сопоставлением функции, а для сопоставления типа невозможно определить тип строки. |
|
El lector de datos es incompatible con la asignación de funciones especificada, y no se podría determinar el tipo de una fila para la asignación de tipo. |
|
Dataläsaren är inte kompatibel med den angivna funktionsmappningen och det gick inte att bestämma en radtyp för typmappningen. |
|
Veri okuyucu belirtilen işlev eşlemesi ile uyumlu değil ve bir satırın türü, tür eşlemesi için belirlenemedi. |
|
数据读取器与指定的函数映射不兼容,并且无法确定类型映射的行类型。 |
|
資料讀取器與指定的函式對應不相容,而且無法判斷資料列的型別來進行型別對應。 |
|
O leitor de dados é incompatível com o mapeamento de função especificado e não foi possível determinar o tipo de uma linha para o mapeamento de tipo. |
|
GlobalItem بالاسم '<var>X</var>' موجود في كل من الموديل المفاهيمي وموديل التخزين. تأكد من أن كل عنصر لديه اسم متفرد في كل من الموديل المفاهيمي وموديل التخزين. |
|
概念模型和存储模型中均存在名称为“<var>X</var>”的 GlobalItem。请确保每个项在概念模型和存储模型中具有一个唯一名称。 |
|
概念模型和儲存體模型中都有名稱為 '<var>X</var>' 的 GlobalItem。請確認概念模型和儲存體模型中的每一個項目都有唯一的名稱。 |
|
GlobalItem s názvem <var>X</var> existuje jak v koncepčním modelu, tak i v modelu úložiště. Zajistěte, aby měla každá položka jedinečný název v rámci koncepčního modelu i modelu úložiště. |
|
GlobalItem med navnet '<var>X</var>' findes både i den konceptbaserede model og lagermodellen. Sørg for, at alle elementer har entydige navne på tværs af den konceptbaserede model og lagermodellen. |
|
Een GlobalItem met de naam <var>X</var> bestaat in het conceptuele model en in het opslagmodel. Zorg ervoor dat elk item een unieke naam heeft in zowel conceptuele als opslagmodellen. |
|
概念模型和存储模型中均存在名称为“<var>X</var>”的 GlobalItem。请确保每个项在概念模型和存储模型中具有一个唯一名称。 |
|
Sekä käsitteellisessä mallissa että tallennusmallissa on GlobalItem <var>X</var>. Varmista, että jokaisella kohteella on yksilöllinen nimi käsitteellisessä mallissa ja tallennusmallissa. |
|
Le GlobalItem nommé « <var>X</var> » existe dans le modèle conceptuel et dans le modèle de stockage. Assurez-vous que chaque élément a un nom unique entre le modèle conceptuel et le modèle de stockage. |
|
GlobalItem mit Namen '<var>X</var>' ist sowohl im Konzeptmodell als auch im Speichermodell vorhanden. Vergewissern Sie sich, dass jedes Element einen für Konzept- und Speichermodell eindeutigen Namen aufweist. |
|
Υπάρχει GlobalItem με όνομα '<var>X</var>' τόσο στο εννοιολογικό μοντέλο όσο και στο μοντέλο αποθήκευσης. Βεβαιωθείτε ότι κάθε στοιχείο έχει ένα μοναδικό όνομα στο εννοιολογικό μοντέλο και το μοντέλο αποθήκευσης. |
|
GlobalItem בשם '<var>X</var>' קיים במודל המושגי וגם במודל האחסון. יש לוודא שלכל פריט שם ייחודי בכל אחד מהמודלים האלה. |
|
„<var>X</var>” nevű GlobalItem elem a fogalmi modellben és a tárolási modellben is létezik. Ügyeljen arra, hogy minden elemnek egyedi neve legyen a fogalmi modellben és a tárolási modellben. |
|
L'elemento GlobalItem denominato '<var>X</var>' esiste sia nel modello concettuale che nel modello di archiviazione. Assicurarsi che a ogni elemento sia assegnato un nome univoco in entrambi i modelli. |
|
'<var>X</var>' という名前の GlobalItem は概念モデルおよび格納モデルの両方に存在します。各項目の名前は概念モデルおよび格納モデルのいずれに対しても一意になるようにしてください。 |
|
이름이 '<var>X</var>'인 GlobalItem이 개념적 모델 및 저장소 모델에 모두 있습니다. 각 항목 이름이 개념적 모델 및 저장소 모델에서 고유한지 확인하십시오. |
|
GlobalItem med navnet <var>X</var> finnes i både begrepsmodellen og lagringsmodellen. Kontroller at alle elementer har unike navn i begrepsmodellen og lagringsmodellen. |
|
Obiekt GlobalItem o nazwie „<var>X</var>” istnieje zarówno w modelu koncepcyjnym, jak i w modelu magazynu. Upewnij się, że każdy element ma unikatową nazwę w modelu koncepcyjnym i modelu magazynu. |
|
Элемент GlobalItem с именем "<var>X</var>" существует как в концептуальной модели, так и в модели хранения. Убедитесь, что у каждого элемента в обеих моделях имеется уникальное имя. |
|
GlobalItem con el nombre '<var>X</var>' existe tanto en el modelo conceptual como en el modelo de almacenamiento. Asegúrese de que cada elemento tiene un nombre único en ambos modelos. |
|
Ett GlobalItem med namnet <var>X</var> finns i både en konceptuell modell och en lagringsmodell. Kontrollera att varje objekt har namn som är unika för både konceptuella modeller och lagringsmodeller. |
|
'<var>X</var>' adındaki GlobalItem hem kavramsal modelde hem de depolama modelinde var. Her öğenin kavramsal model ve depolama modeli genelinde benzersiz bir ada sahip olduğundan emin olun. |
|
概念模型和儲存體模型中都有名稱為 '<var>X</var>' 的 GlobalItem。請確認概念模型和儲存體模型中的每一個項目都有唯一的名稱。 |
|
GlobalItem com nome '<var>X</var>' existe tanto no modelo conceitual como no modelo de armazenamento. Verifique se cada item possui um nome exclusivo abrangendo o modelo conceitual e o modelo de armazenamento. |
|
Zadané pojmenované připojení nebylo v konfiguraci nalezeno, je určeno pro použití se zprostředkovatelem EntityClient nebo není platné. |
|
Den angivne navngivne forbindelse findes enten ikke i konfigurationen, er ikke beregnet til at blive brugt sammen med EntityClient-provideren eller er ikke gyldig. |
|
De opgegeven benoemde verbinding is niet gevonden in de configuration, niet bedoeld voor gebruik met de EntityClient-provider of niet geldig. |
|
Määritettyä nimettyä yhteyttä ei löydy kokoonpanosta, yhteyttä ei ole tarkoitettu käytettäväksi EntityClient-palvelun kanssa tai yhteys ei kelpaa. |
|
La connexion nommée spécifiée est introuvable dans la configuration, n'est pas destinée à être utilisée avec le fournisseur EntityClient ou n'est pas valide. |
|
Die angegebene benannte Verbindung wurde entweder nicht in der Konfiguration gefunden, ist nicht für die Verwendung mit dem EntityClient-Anbieter gedacht oder ist ungültig. |
|
Η καθορισμένη ονοματοδοτημένη σύνδεση είτε δεν βρίσκεται στη ρύθμιση παραμέτρων, είτε δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί με την υπηρεσία παροχής EntityClient είτε δεν είναι έγκυρη. |
|
החיבור השמי שצוין לא נמצא בהגדרת התצורה או שאינו מכוון לשימוש עם ספק EntityClient או שאינו חוקי. |
|
A megadott névvel ellátott kapcsolat nem található a konfigurációban, nem használandó az EntityClient szolgáltatóval, illetve érvénytelen. |
|
La connessione denominata specificata non è stata trovata nella configurazione, non è destinata all'utilizzo con il provider EntityClient oppure non è valida. |
|
指定された名前付き接続は、構成内に見つからないか、EntityClient プロバイダと併用することを意図していないか、または無効です。 |
|
지정한 이름의 연결은 구성에서 찾을 수 없거나, EntityClient 공급자에서 사용하도록 만들어지지 않았거나, 잘못되었습니다. |
|
指定的命名连接在配置中找不到、非计划用于 EntityClient 提供程序或者无效。 |
|
إما أنه لم يتم العثور على الوصلة المسماة المحددة في التهيئة أو أنها غير مقصودة للاستخدام مع موفر EntityClient provider أو غير صالحة. |
|
指定的命名连接在配置中找不到、非计划用于 EntityClient 提供程序或者无效。 |
|
指定的具名連接在此組態中找不到、不應使用於 EntityClient 提供者,或者無效。 |
|
指定的具名連接在此組態中找不到、不應使用於 EntityClient 提供者,或者無效。 |
|
Finner ikke den angitte navnetilkoblingen i konfigurasjonen, den er ikke ment for bruk med leverandøren EntityClient, eller den er ikke gyldig. |
|
Nie można odnaleźć określonego połączenia nazwanego w konfiguracji, to połączenie nie jest przeznaczone do użycia z dostawcą EntityClient lub jest nieprawidłowe. |
|
Указанное именованное соединение не найдено в конфигурации, не предназначалось для использования с поставщиком EntityClient или недопустимо. |
|
La conexión con nombre especificada no se encuentra en la configuración, no es apropiada para ser utilizada con el proveedor de EntityClient, o no es válida. |
|
Den angivna anslutningen hittades inte i konfigurationen, är inte avsedd att användas med EntityClient-providern eller är inte giltig. |
|
Belirtilen adlandırılmış bağlantı yapılandırmada bulunamadı, EntityClient sağlayıcı ile kullanma amaçlı değil veya geçerli değil. |
|
A conexão nomeada especificada não foi localizada na configuração, não se destina à utilização com o provedor EntityClient ou não é válida. |
|
expression d'infériorité ou d'égalité |
|
'kleiner oder gleich'-Ausdruck |
|
παράσταση "μικρότερο από ή ίσο με" |
|
הביטוי "קטן מ- או שווה ל-" |
|
kisebb vagy egyenlő kifejezés |
|
espressione minore o uguale a |
|
不等式 (以下) |
|
작거나 같음 식 |
|
mindre enn eller lik-uttrykk |
|
wyrażenie „mniejsze lub równe” |
|
выражение "меньше или равно" |
|
expresión less than or equals |
|
mindre än- eller lika med-uttryck |
|
küçüktür veya eşittir ifadesi |
|
小于或等于表达式 |
|
小於或等於運算式 |
|
أقل من التعبير أو يساويه |
|
小于或等于表达式 |
|
小於或等於運算式 |
|
výraz menší než nebo rovno |
|
mindre end- eller lig med-udtryk |
|
minder dan of gelijk aan-expressie |
|
expressão menor ou igual a |
|
غير مسموح بتعديلات على الوصلة بعد تسجيل بيانات التعريف سواء بفتح وصلة أو بتأسيس الوصلة مع MetadataWorkspace. |
|
通过打开连接或使用 MetadataWorkspace 构造连接而注册元数据后,不允许对连接进行任何修改。 |
|
藉由開啟連接或以 MetadataWorkspace 建構連接註冊中繼資料後,不允許對連接進行修改。 |
|
Poté, co byla metadata zaregistrována otevřením připojení nebo vytvořením připojení k objektu MetadataWorkspace, nejsou povoleny žádné úpravy připojení. |
|
Det er ikke tilladt at ændre en forbindelse, efter at metadataene er blevet registreret enten ved at åbne en forbindelse eller ved at konstruere forbindelsen med et MetadataWorkspace. |
|
Er zijn geen wijzigingen in de verbinding toegestaan nadat de metagegevens zijn geregistreerd door het openen van een verbinding of het construeren van de verbinding met een MetadataWorkspace. |
|
Yhteyttä ei voi enää muokata, kun metatiedot on rekisteröity joko avaamalla yhteys tai muodostamalla yhteys MetadataWorkspace-työtilan kautta. |
|
Aucune modification de la connexion n'est autorisée une fois que les métadonnées ont été inscrites, soit par ouverture d'une connexion, soit par construction de la connexion, auprès de MetadataWorkspace. |
|
Es sind keine Änderungen an Verbindungen zulässig, nachdem die Metadaten entweder durch Öffnen einer Verbindung oder durch Konstruktion der Verbindung mit einem MetadataWorkspace registriert wurden. |
|
Δεν επιτρέπονται τροποποιήσεις για τη σύνδεση μετά την καταχώρηση των μετα-δεδομένων μέσω του ανοίγματος μιας σύνδεσης ή μέσω της κατασκευής της σύνδεσης με ένα MetadataWorkspace. |
|
שינויים בחיבור אינם מותרים לאחר רישום המטה-נתונים על ידי פתיחת חיבור או על ידי בניית חיבור באמצעות MetadataWorkspace. |
|
A kapcsolat módosítása nem engedélyezett, miután a metaadatok bejegyzése megtörtént egy kapcsolat megnyitásával vagy egy MetadataWorkspace összetevőre irányuló kapcsolat létrehozásával. |
|
Dopo la registrazione dei metadati non sono consentite modifiche alla connessione, sia aprendo una connessione che costruendola tramite MetadataWorkspace. |
|
接続を開くか MetadataWorkspace との接続を構築してメタデータが登録された後、その接続を変更することはできません。 |
|
연결을 열거나 MetadataWorkspace와의 연결을 생성하여 메타데이터를 등록한 후에는 연결을 수정할 수 없습니다. |
|
Det er ikke tillatt å gjøre endringer i tilkobling etter at metadataene er registrert ved å åpne en tilkobling eller konstruere tilkoblingen med et MetadataWorkspace. |
|
Nie można modyfikować połączenia, gdy metadane zostały już zarejestrowane przez otwarcie połączenia lub utworzenie połączenia za pomocą obiektu MetadataWorkspace. |
|
Изменения соединения не допускаются после того, как метаданные были зарегистрированы путем открытия соединения или путем конструирования соединения в пространстве MetadataWorkspace. |
|
No se permite ninguna modificación en la conexión una vez que los metadatos se han registrado ya sea abriendo una conexión o construyendo la conexión con MetadataWorkspace. |
|
Anslutningen får inte ändras efter att metadata har registrerats antingen genom att anslutningen har öppnats eller genom att anslutningen har konstruerats med en MetadataWorkspace. |
|
Meta veri, bir bağlantı açılarak veya bağlantı bir MetadataWorkspace ile oluşturularak kaydettirildikten sonra bağlantıda hiçbir değişiklik yapılamaz. |
|
通过打开连接或使用 MetadataWorkspace 构造连接而注册元数据后,不允许对连接进行任何修改。 |
|
藉由開啟連接或以 MetadataWorkspace 建構連接註冊中繼資料後,不允許對連接進行修改。 |
|
Não são permitidas modificações na conexão depois que os metadados são registrados, seja abrindo uma conexão ou construindo a conexão com um MetadataWorkspace. |
|
تعبير CREATEREF |
|
CREATEREF 表达式 |
|
CREATEREF 運算式 |
|
výraz CREATEREF |
|
CREATEREF-udtryk |
|
CREATEREF-expressie |
|
CREATEREF-lauseke |
|
expression CREATEREF |
|
CREATEREF-Ausdruck |
|
παράσταση CREATEREF |
|
ביטוי CREATEREF |
|
CREATEREF kifejezés |
|
espressione CREATEREF |
|
CREATEREF 式 |
|
CREATEREF 식 |
|
CREATEREF-uttrykk |
|
wyrażenie CREATEREF |
|
выражение CREATEREF |
|
expresión CREATEREF |
|
CREATEREF-uttryck |
|
CREATEREF ifadesi |
|
CREATEREF 表达式 |
|
CREATEREF 運算式 |
|
expressão CREATEREF |
|
'Relationship <var>X</var> غير صالحة: نوع End (<var>Y</var>) غير صالح. يجب أن يكون نوع النهاية EntityType. |
|
Relationship <var>X</var> 无效: End 类型(<var>Y</var>)无效。End 类型必须为 EntityType。 |
|
Relationship <var>X</var> 無效: End 型別 (<var>Y</var>) 無效。End 型別必須是 EntityType。 |
|
Vlastnost Relationship <var>X</var> není platná: Typ End (<var>Y</var>) není platný. Typ End musí být EntityType. |
|
Relationship <var>X</var> er ikke gyldig: End-typen (<var>Y</var>) er ikke gyldig. End-typen skal angive en EntityType. |
|
De Relationship <var>X</var> is niet geldig: het type End (<var>Y</var>) is niet geldig. Het type End moet een EntityType zijn. |
|
Relationship <var>X</var> ei ole kelvollinen: End-osan tyyppi (<var>Y</var>) ei kelpaa. End-tyypin on oltava EntityType. |
|
Le Relationship <var>X</var> n'est pas valide : le type d'End (<var>Y</var>) n'est pas valide. Le type d'End doit être EntityType. |
|
Το Relationship <var>X</var> δεν είναι έγκυρο. Ο τύπος άκρου (<var>Y</var>) δεν είναι έγκυρος. Ο τύπος End πρέπει να είναι EntityType. |
|
Relationship <var>X</var> אינו חוקי: סוג End (<var>Y</var>) אינו חוקי. סוג ה-End חייב להיות EntityType. |
|
A Relationship kapcsolat (<var>X</var>) érvénytelen: az End végpont típusa (<var>Y</var>) érvénytelen. Az End végpontnak EntityType típusúnak kell lennie. |
|
Relationship <var>X</var> non valida: il tipo di End (<var>Y</var>) non è valido. Il tipo di End deve essere EntityType. |
|
Relationship <var>X</var> が無効です: End の型 (<var>Y</var>) は無効です。End の型は EntityType にする必要があります。 |
|
Relationship <var>X</var>이(가) 잘못되었습니다. End 형식(<var>Y</var>)이 잘못되었습니다. End 형식은 EntityType이어야 합니다. |
|
Relationship <var>X</var> er ikke gyldig: End-typen (<var>Y</var>) er ikke gyldig. End-typen må være en EntityType. |
|
Element Relationship <var>X</var> jest nieprawidłowy: Typ elementu End (<var>Y</var>) jest nieprawidłowy. Typ elementu End musi być typem EntityType. |
|
Недопустимая Relationship <var>X</var>: неверный тип элемента End (<var>Y</var>). Элемент End должен принимать тип EntityType. |
|
Relationship <var>X</var> är inte giltig. End-typen (<var>Y</var>) är inte giltig. End-typen måste vara en EntityType. |
|
Relationship <var>X</var> geçerli değil: End türü (<var>Y</var>) geçerli değil. End türü bir EntityType olmalıdır. |
|
Relationship <var>X</var> 无效: End 类型(<var>Y</var>)无效。End 类型必须为 EntityType。 |
|
Relationship <var>X</var> ist ungültig: Endtyp (<var>Y</var>) ist ungültig. Der Endtyp muss ein EntityType sein. |
|
Relationship <var>X</var> no es válida. El tipo de End (<var>Y</var>) no es válido. El tipo de End debe ser un EntityType. |
|
Relationship <var>X</var> 無效: End 型別 (<var>Y</var>) 無效。End 型別必須是 EntityType。 |
|
Relationship <var>X</var> inválida. o tipo de End (<var>Y</var>) não é válido. O tipo de End deve ser EntityType. |
|
تم العثور على عنصر النوع غير المتوقع <var>Type Name</var> في الفهرس <var>X</var>. |
|
在索引 <var>X</var> 处找到一个意外类型 <var>Type Name</var> 的元素。 |
|
在索引 <var>X</var> 的位置發現非預期型別 <var>Type Name</var> 的項目。 |
|
V indexu <var>X</var> byl nalezen element neočekávaného typu <var>Type Name</var>. |
|
Der blev fundet et element af en uventet type <var>Type Name</var> ved indeks <var>X</var>. |
|
Er is een element van het onverwachte type <var>Type Name</var> gevonden bij de index <var>X</var>. |
|
Indeksistä <var>X</var> löytyi elementti, jonka tyyppi <var>Type Name</var> on odottamaton. |
|
Un élément de type inattendu <var>Type Name</var> a été trouvé au niveau de l'index <var>X</var>. |
|
Element mit unerwartetem Typ <var>Type Name</var> bei Index <var>X</var> gefunden. |
|
Βρέθηκε στοιχείο μη αναμενόμενου τύπου <var>Type Name</var> στο δείκτη <var>X</var>. |
|
אלמנט מסוג בלתי צפוי <var>Type Name</var> נמצא באינדקס <var>X</var>. |
|
Váratlan <var>Type Name</var> típusú elem található a következő indexpozíciónál: <var>X</var>. |
|
Elemento di tipo <var>Type Name</var> imprevisto trovato nell'indice <var>X</var>. |
|
予期しない型 <var>Type Name</var> の要素がインデックス <var>X</var> に見つかりました。 |
|
예기치 않은 형식 요소 <var>Type Name</var>이(가) 인덱스 <var>X</var>에 있습니다. |
|
Fant et element av den uventede typen <var>Type Name</var> i indeksen <var>X</var>. |
|
Odnaleziono element nieoczekiwanego typu <var>Type Name</var> pod indeksem <var>X</var>. |
|
По индексу <var>X</var> найден элемент непредвиденного типа<var>Type Name</var>. |
|
Se encontró un elemento de tipo inesperado <var>Type Name</var> en el índice <var>X</var>. |
|
Elementet av den oväntade typen <var>Type Name</var> hittades i index <var>X</var>. |
|
<var>X</var> dizininde beklenmeyen <var>Type Name</var> türü bulundu. |
|
在索引 <var>X</var> 处找到一个意外类型 <var>Type Name</var> 的元素。 |
|
在索引 <var>X</var> 的位置發現非預期型別 <var>Type Name</var> 的項目。 |
|
Elemento de tipo inesperado, <var>Type Name</var>, encontrado no índice <var>X</var>. |
|
تم استخدام الاسم المستعار '<var>X</var>' بالفعل. |
|
别名“<var>X</var>”已使用。 |
|
別名 '<var>X</var>' 已經被使用了。 |
|
Alias <var>X</var> byl již použit. |
|
Aliasset '<var>X</var>' blev allerede brugt. |
|
De alias <var>X</var> wordt al gebruikt. |
|
Alias <var>X</var> on jo käytössä. |
|
L'alias « <var>X</var> » était déjà utilisé. |
|
Der Alias '<var>X</var>' wurde bereits verwendet. |
|
Το ψευδώνυμο '<var>X</var>' χρησιμοποιείται ήδη. |
|
הכינוי '<var>X</var>' כבר נוצל. |
|
Az alias („<var>X</var>”) már használatban van. |
|
Alias '<var>X</var>' già utilizzato. |
|
別名 '<var>X</var>' は既に使用されています。 |
|
별칭 '<var>X</var>'은(는) 이미 사용되었습니다. |
|
Aliaset <var>X</var> er allerede i bruk. |
|
Alias „<var>X</var>” został już użyty. |
|
Псевдоним "<var>X</var>" уже используется. |
|
El alias '<var>X</var>' ya está en uso. |
|
Aliaset <var>X</var> har redan använts. |
|
'<var>X</var>' diğer adı zaten kullanıldı. |
|
别名“<var>X</var>”已使用。 |
|
別名 '<var>X</var>' 已經被使用了。 |
|
O alias '<var>X</var>' já foi usado. |
|
يجب أن يحتوي Count على ResultType لعدد صحيح. |
|
Count 必须具有整数 ResultType。 |
|
Count 必須有整數 ResultType。 |
|
Prvek Count musí mít celočíselnou hodnotu ResultType. |
|
Count skal have en ResultType, der er et heltal. |
|
Count moet een integer ResultType hebben. |
|
Count-arvon ResultType-tyypin on oltava kokonaisluku. |
|
Count doit avoir un ResultType entier. |
|
Count muss einen ganzzahligen ResultType aufweisen. |
|
Το Count πρέπει να έχει έναν ακέραιο τύπο ResultType. |
|
ל-Count חייב להיות ResultType מסוג Integer. |
|
A darabszámhoz (Count) egész szám típusú ResultType gyűjteménynek kell tartoznia. |
|
L'elemento Count deve includere un elemento ResultType di tipo integer. |
|
Count の ResultType は整数である必要があります。 |
|
Count에는 정수 ResultType을 사용해야 합니다. |
|
Count må være et ResultType-heltall. |
|
Obiekt Count musi mieć właściwość ResultType o wartości całkowitej. |
|
Счетчик Count должен иметь целочисленный тип ResultType. |
|
Count debe ser un ResultType entero. |
|
Count måste ha ett heltal som ResultType. |
|
Count tamsayı bir ResultType olmalıdır. |
|
Count 必须具有整数 ResultType。 |
|
Count 必須有整數 ResultType。 |
|
Count deve ter um ResultType inteiro. |