|
Tyypin <var>X</var> lausekkeita, joiden syötetyyppi on <var>Type Name</var> ja joiden tarkastustyyppi on X, ei tueta. LINQ to Entities -kyselyissä tuetaan vain entiteettityyppejä ja monitasoisia tyyppejä. |
|
L'expression « <var>X</var> » avec une entrée de type « <var>Type Name</var> » et une vérification de type « X » n'est pas prise en charge. Seuls les types d'entités et les types complexes sont pris en charge dans les requêtes LINQ to Entities. |
|
Der '<var>X</var>'-Ausdruck mit einer Eingabe des Typs '<var>Type Name</var>' und einer Prüfung des Typs 'X' wird nicht unterstützt. Nur Entitätstypen und komplexe Typen werden in 'LINQ to Entities'-Abfragen unterstützt. |
|
Η παράσταση '<var>X</var>' με είσοδο τύπου '<var>Type Name</var>' και έλεγχο τύπου 'X' δεν υποστηρίζεται. Σε ερωτήματα LINQ to Entities υποστηρίζονται μόνο τύποι οντοτήτων και σύνθετοι τύποι. |
|
הביטוי '<var>X</var>' עם קלט מסוג '<var>Type Name</var>' ובדיקה מסוג 'X' לא נתמך. רק סוגי ישויות וסוגים מורכבים נתמכים בשאילתות LINQ to Entities. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” bemeneti típusú és „X” ellenőrzési típusú „<var>X</var>” kifejezés nem támogatott. Csak entitástípusok és komplex típusok támogatottak a „LINQ to Entities” lekérdezésekben. |
|
L'espressione '<var>X</var>' con tipo di input '<var>Type Name</var>' e tipo di controllo 'X' non è supportata. Nelle query LINQ to Entities sono supportati soli i tipi di entità e i tipi complessi. |
|
型 '<var>Type Name</var>' の入力と型 'X' のチェックを含む '<var>X</var>' 式はサポートされません。LINQ to Entities クエリではエンティティ型と複合型のみがサポートされます。 |
|
'<var>Type Name</var>' 형식의 입력과 'X' 형식의 검사를 포함하는 '<var>X</var>' 식은 지원되지 않습니다. LINQ to Entities 쿼리에서는 엔터티 형식과 복합 형식만 지원됩니다. |
|
<var>X</var>-uttrykket med inndata av typen <var>Type Name</var> og kontroll av typen X støttes ikke. Bare enhetstyper og sammensatte typer støttes i LINQ to Entities-spørringer. |
|
不支持具有类型为“<var>Type Name</var>”的输入和类型为“X”的检查的“<var>X</var>”表达式。LINQ to Entities 查询只支持实体类型和复杂类型。 |
|
Wyrażenie „<var>X</var>” mające dane wyjściowe typu „<var>Type Name</var>” i kontrolę typu „X” nie jest obsługiwane. W składniku LINQ to Entities są obsługiwane tylko typy jednostek i typy złożone. |
|
Выражение "<var>X</var>" с входом, имеющим тип "<var>Type Name</var>", и проверкой с типом "X" не поддерживается. В запросах LINQ to Entities поддерживаются только типы сущности и сложные типы. |
|
No se admite la expresión '<var>X</var>' con una entrada de tipo '<var>Type Name</var>' y una comprobación de tipo 'X'. Sólo se admiten tipos de entidades y tipos complejos en consultas LINQ to Entities. |
|
Uttrycket <var>X</var> med indata av typen <var>Type Name</var> och en kontroll av typen X stöds inte. Endast entitetstyper och komplexa typer stöds i LINQ to Entities-frågor. |
|
Giriş türü '<var>Type Name</var>' ve denetleme türü 'X' olan '<var>X</var>' ifadesi desteklenmiyor. LINQ to Entities sorgularında yalnızca varlık türleri ve karmaşık türler desteklenmektedir. |
|
التعبير '<var>X</var>' بإدخال من النوع '<var>Type Name</var>' وفحص من النوع 'X' غير معتمد. أنواع الوحدة والأنواع المعقدة فقط هي المعتمدة في استعلامات LINQ to Entities. |
|
不支持具有类型为“<var>Type Name</var>”的输入和类型为“X”的检查的“<var>X</var>”表达式。LINQ to Entities 查询只支持实体类型和复杂类型。 |
|
不支援具有型別 '<var>Type Name</var>' 的輸入及型別 'X' 的檢查的 '<var>X</var>' 運算式。LINQ to Entities 查詢中僅支援實體類型和複雜類型。 |
|
Udtrykket '<var>X</var>' med et input af typen '<var>Type Name</var>' og en kontrol af typen 'X' understøttes ikke. Kun enhedstyper og komplekse typer understøttes i LINQ to Entities-forespørgsler. |
|
De <var>X</var>-expressie met een invoer van het type <var>Type Name</var> en een controle van het type X wordt niet ondersteund. Alleen entiteitstypen en complexe typen worden ondersteund in LINQ to Entities-query's. |
|
不支援具有型別 '<var>Type Name</var>' 的輸入及型別 'X' 的檢查的 '<var>X</var>' 運算式。LINQ to Entities 查詢中僅支援實體類型和複雜類型。 |
|
Výraz <var>X</var> se vstupem typu <var>Type Name</var> a typem kontroly X není podporován. Ve výrazech LINQ to Entities jsou podporovány pouze typy entit a komplexní typy. |
|
Não há suporte para a expressão '<var>X</var>' com uma entrada de tipo '<var>Type Name</var>' e uma verificação de tipo 'X'. Há suporte apenas para tipos de entidade e tipos complexos em consultas LINQ to Entities. |
|
基础提供程序在 <var>X</var> 上失败。 |
|
الموفر الأساسي فشل في <var>X</var>. |
|
基础提供程序在 <var>X</var> 上失败。 |
|
基礎提供者在 <var>X</var> 失敗。 |
|
Došlo k chybě využívaného zprostředkovatele: <var>X</var>. |
|
Den underliggende provider mislykkedes på <var>X</var>. |
|
De onderliggende provider is mislukt op <var>X</var>. |
|
Taustapalvelussa tapahtui virhe kohdassa <var>X</var>. |
|
Échec du fournisseur sous-jacent sur <var>X</var>. |
|
Fehler beim zugrunde liegenden Anbieter auf <var>X</var>. |
|
Η υποκείμενη υπηρεσία παροχής απέτυχε στο <var>X</var>. |
|
כשל בספק הבסיסי ב-<var>X</var>. |
|
Hiba történt az alapul szolgáló szolgáltatónál: <var>X</var>. |
|
Errore del provider sottostante in <var>X</var>. |
|
基になるプロバイダが <var>X</var> で失敗しました。 |
|
기본 공급자가 <var>X</var>에서 실패했습니다. |
|
Den underliggende leverandøren mislyktes på <var>X</var>. |
|
Działanie podstawowego dostawcy nie powiodło się przy wykonywaniu operacji <var>X</var>. |
|
Произошла ошибка базового поставщика в <var>X</var>. |
|
Error del proveedor subyacente en <var>X</var>. |
|
Den underliggande providern misslyckades på <var>X</var>. |
|
Alttaki sağlayıcı, <var>X</var> üzerinde başarısız oldu. |
|
基礎提供者在 <var>X</var> 失敗。 |
|
O provedor subjacente falhou em <var>X</var>. |
|
<var>X</var> 位于“<var>Y</var>”EntitySet 中 |
|
<var>X</var> موجود في '<var>Y</var>' EntitySet |
|
<var>X</var> 位于“<var>Y</var>”EntitySet 中 |
|
<var>X</var> 是在 '<var>Y</var>' EntitySet 中 |
|
<var>X</var> je v objektu EntitySet <var>Y</var> |
|
<var>X</var> er i '<var>Y</var>' EntitySet |
|
<var>X</var> is in <var>Y</var>-EntitySet |
|
<var>X</var> kuuluu EntitySet-kohteeseen <var>Y</var> |
|
<var>X</var> est dans l'EntitySet « <var>Y</var> » |
|
<var>X</var> ist im EntitySet '<var>Y</var>' |
|
Το <var>X</var> περιλαμβάνεται στο '<var>Y</var>' EntitySet |
|
<var>X</var> נמצא ב- '<var>Y</var>' EntitySet |
|
<var>X</var> szerepel a következő EntitySet készletben: „<var>Y</var>” |
|
<var>X</var> è incluso in EntitySet '<var>Y</var>' |
|
<var>X</var> は '<var>Y</var>' EntitySet に含まれます |
|
<var>X</var>이(가) '<var>Y</var>' EntitySet에 있습니다. |
|
<var>X</var> er i EntitySet <var>Y</var> |
|
<var>X</var> znajduje się w obiekcie EntitySet „<var>Y</var>” |
|
<var>X</var> находится в наборе EntitySet "<var>Y</var>" |
|
<var>X</var> está en EntitySet '<var>Y</var>' |
|
<var>X</var> är i <var>Y</var> EntitySet |
|
<var>X</var> '<var>Y</var>' EntitySet'inde |
|
<var>X</var> 是在 '<var>Y</var>' EntitySet 中 |
|
<var>X</var> está no EntitySet '<var>Y</var>' |
|
在已編譯查詢中,ObjectContext 參數 ('<var>X</var>') 只能當做查詢來源使用。 |
|
Parametr ObjectContext (<var>X</var>) v kompilovaném dotazu lze použít pouze jako zdroj pro dotazy. |
|
Parameteren ObjectContext ('<var>X</var>') i en kompileret forespørgsel kan kun bruges som kilde for forespørgsler. |
|
De ObjectContext-parameter (<var>X</var>) kan in een gecompileerde query alleen worden gebruikt als de bron voor query's. |
|
Käännetyn kyselyn ObjectContext-parametria (<var>X</var>) voidaan käyttää vain kyselyiden lähteenä. |
|
Le paramètre ObjectContext (« <var>X</var> ») dans une requête compilée ne peut être utilisé qu'en tant que source des requêtes. |
|
Der ObjectContext -Parameter ('<var>X</var>') in einer kompilierten Abfrage kann nur als Quelle für Abfragen verwendet werden. |
|
Η παράμετρος ObjectContext ('<var>X</var>') σε ένα μεταγλωττισμένο ερώτημα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο ως προέλευση για ερωτήματα. |
|
ניתן להשתמש בפרמטר ObjectContext ('<var>X</var>') בשאילתה שעברה הידור רק כמקור לשאילתות. |
|
A lefordított lekérdezésben szereplő ObjectContext paraméter („<var>X</var>”) csak a lekérdezések forrásaként használható. |
|
Il parametro ObjectContext ('<var>X</var>') di una query compilata può essere utilizzato solo come origine di query. |
|
コンパイル済みクエリの ObjectContext パラメータ ('<var>X</var>') は、クエリのソースとしてしか使用できません。 |
|
컴파일된 쿼리에서 ObjectContext 매개 변수('<var>X</var>')는 쿼리의 소스로만 사용할 수 있습니다. |
|
ObjectContext-parameteren (<var>X</var>) i en kompilert spørring kan bare brukes som kilde for spørringer. |
|
Parametru ObjectContext („<var>X</var>”) w skompilowanej kwerendzie można użyć tylko jako źródła kwerend. |
|
Параметр ObjectContext ("<var>X</var>") в скомпилированном запросе может использоваться только в качестве источника запросов. |
|
El parámetro ObjectContext ('<var>X</var>') en una consulta compilada sólo se puede usar como origen para consultas. |
|
ObjectContext-parametern (<var>X</var>) i en kompilerad fråga kan endast användas som källa för frågor. |
|
Derlenmiş bir sorgudaki ObjectContext parametresi ('<var>X</var>') yalnızca sorgu kaynağı olarak kullanılabilir. |
|
已编译查询中的 ObjectContext 参数(“<var>X</var>”)只能用作查询的源。 |
|
المعلمة ObjectContext ('<var>X</var>') في استعلام مجمع لا يمكن استخدامهت إلا كمصدر للاستعلامات. |
|
已编译查询中的 ObjectContext 参数(“<var>X</var>”)只能用作查询的源。 |
|
在已編譯查詢中,ObjectContext 參數 ('<var>X</var>') 只能當做查詢來源使用。 |
|
O parâmetro ObjectContext ('<var>X</var>') em uma consulta compilada pode ser usado somente como a origem para consultas. |
|
الحدان الأعلى والأدنى للتعبير BETWEEN لا يمكن أن يكونا فوارغ غير مكتوب فيها. |
|
BETWEEN 表达式的上限和下限不能为非类型化 null。 |
|
BETWEEN 運算式的上限和下限不可為不具型別的 Null。 |
|
Horní a dolní limity výrazu BETWEEN nesmí být netypové hodnoty null. |
|
Den øvre og nedre grænse for BETWEEN-udtrykket kan ikke være uspecificerede null-værdier. |
|
De boven en ondergrenzen van de expressie BETWEEN kunnen geen niet-getypeerde nullen zijn. |
|
BETWEEN-lausekkeen ylä- ja alarajat eivät voi olla tyypittämättömiä null-arvoja. |
|
Les limites supérieure et inférieure de l'expression BETWEEN ne peuvent pas être des valeurs Null non typées. |
|
Die Unter- und Obergrenzen des BETWEEN-Ausdrucks können keine nicht typisierten NULL-Werte sein. |
|
Τα ανώτερα και κατώτερα όρια της παράστασης BETWEEN δεν είναι δυνατό να είναι τιμές null χωρίς τύπο. |
|
הגבול העליון והגבול התחתון של הביטוי BETWEEN לא יכולים לקבל ערכי Null בלתי מסווגים. |
|
A BETWEEN kifejezés felső és alsó határértéke nem lehet nem típusos null érték. |
|
I limiti superiore e inferiore dell'espressione BETWEEN non possono essere valori null non tipizzati. |
|
BETWEEN 式の上限または下限を、型指定されていない NULL にすることはできません。 |
|
BETWEEN 식의 상한값 및 하한값은 형식화되지 않은 null일 수 없습니다. |
|
Øvre og nedre grense for BETWEEN-uttrykket kan ikke være ikke-angitte nullverdier. |
|
Górny i dolny limit wyrażenia BETWEEN nie mogą być nieuwzględniającymi typów wartościami null. |
|
Верхняя и нижняя границы выражения BETWEEN не могут иметь нетипизированные значения null. |
|
Los límites superior e inferior de la expresión BETWEEN deben tener un tipo y no ser NULL. |
|
De övre och nedre gränserna för uttrycket BETWEEN kan inte vara null-värden utan angiven typ. |
|
BETWEEN ifadesinin alt ve üst sınırları, türsüz null değerler olamaz. |
|
BETWEEN 表达式的上限和下限不能为非类型化 null。 |
|
BETWEEN 運算式的上限和下限不可為不具型別的 Null。 |
|
Os limites superior e inferior da expressão BETWEEN não podem ser valores nulos sem tipo. |
|
العنصر في الفهرس <var>X</var> في مجموعة الكائنات التي سيتم تحديثها لديه قيمة خاصية EntityKey فارغة أو غير مرفق مع ObjectStateManager هذا. |
|
要刷新的对象集合中位于索引 <var>X</var> 处的元素具有为 null 的 EntityKey 属性值,或未附加到此 ObjectStateManager。 |
|
在要重新整理的集合中,位於索引 <var>X</var> 位置的項目有 Null EntityKey 屬性值,或是未附加到此 ObjectStateManager。 |
|
Element v indexu <var>X</var> v kolekci objektů, které chcete aktualizovat, má hodnotu vlastnosti EntityKey null nebo není připojen k tomuto objektu ObjectStateManager. |
|
Elementet ved indeks <var>X</var> i samlingen af objekter, der skal opdateres, har en EntityKey-egenskabsværdi, der er null, eller er ikke tilknyttet denne ObjectStateManager. |
|
Het element bij de index <var>X</var> in de verzameling van objecten die moeten worden vernieuwd, heeft een eigenschapswaarde van null voor de EntityKey of is niet gekoppeld aan deze ObjectStateManager. |
|
Päivitettävän objektikokoelman indeksissä <var>X</var> sijaitsevan elementin EntityKey-ominaisuuden arvo on null, tai sitä ei ole liitetty tähän ObjectStateManager-kohteeseen. |
|
L'élément au niveau de l'index <var>X</var> dans la collection d'objets à actualiser a une valeur de propriété EntityKey Null ou n'est pas attaché à ObjectStateManager. |
|
Das Element bei Index <var>X</var> in der Auflistung der zu aktualisierenden Objekte weist als EntityKey-Eigenschaftenwert einen NULL-Wert auf oder ist nicht an diesen ObjectStateManager angefügt. |
|
Το στοιχείο στο δείκτη <var>X</var> στη συλλογή αντικειμένων για ανανέωση έχει τιμή null για την ιδιότητα EntityKey ή δεν επισυνάπτεται σε αυτό το ObjectStateManager. |
|
האלמנט באינדקס <var>X</var> באוסף האובייקטים לרענון הוא בעל מאפיין EntityKey שערכו Null או שאינומצורף ל-ObjectStateManager זה. |
|
A frissítendő objektumok gyűjteményének <var>X</var> indexpozíciójánál található elemhez null értékű EntityKey tulajdonság tartozik, vagy nincs csatolva ehhez az ObjectStateManager kezelőhöz. |
|
L'elemento nell'indice <var>X</var> dell'insieme di oggetti da aggiornare include un valore di proprietà di EntityKey null oppure non è connesso a ObjectStateManager. |
|
更新するオブジェクトのコレクション内にあるインデックス <var>X</var> の要素が、NULL の EntityKey プロパティ値を持っているか、この ObjectStateManager にアタッチされていません。 |
|
새로 고칠 개체의 컬렉션에서 인덱스 <var>X</var>의 요소가 null 값의 EntityKey 속성을 갖거나 이 ObjectStateManager에 연결되어 있지 않습니다. |
|
Elementet i indeksen <var>X</var> i objektsamlingen som skal oppdateres, har en egenskapsverdi for EntityKey som er null, eller er ikke koblet til denne ObjectStateManager. |
|
Element pod indeksem <var>X</var> w kolekcji obiektów do odświeżenia ma właściwość EntityKey o wartości null lub nie jest dołączony do tego obiektu ObjectStateManager. |
|
Элемент с индексом <var>X</var> в коллекции объектов, предназначенных для обновления, имеет значение свойства EntityKey, равное null, или он не присоединен к этому ObjectStateManager. |
|
El elemento que se encuentra en el índice <var>X</var> dentro de la colección de objetos que se van a actualizar tiene un valor NULL de propiedad EntityKey o no está asociado a este ObjectStateManager. |
|
Elementet i indexet <var>X</var> i objektmängden som ska uppdateras har ett null-värde för egenskapen EntityKey eller också är det inte kopplat till den aktuella ObjectStateManager. |
|
Yenilenecek nesneler koleksiyonunda <var>X</var> dizinindeki öğenin null bir EntityKey özellik değeri var veya bu ObjectStateManager'a iliştirilmemiş. |
|
要刷新的对象集合中位于索引 <var>X</var> 处的元素具有为 null 的 EntityKey 属性值,或未附加到此 ObjectStateManager。 |
|
在要重新整理的集合中,位於索引 <var>X</var> 位置的項目有 Null EntityKey 屬性值,或是未附加到此 ObjectStateManager。 |
|
O elemento no índice <var>X</var> da coleção de objetos para atualização possui um valor de propriedade EntityKey nulo ou não está anexado a esse ObjectStateManager. |
|
Typ „<var>Type Name</var>” został zamapowany więcej niż raz. |
|
Тип "<var>Type Name</var>" сопоставлен более одного раза. |
|
El tipo '<var>Type Name</var>' se ha asignado más de una vez. |
|
Typen <var>Type Name</var> har mappats mer än en gång. |
|
'<var>Type Name</var>' türü birden fazla kez eşlendi. |
|
تم تخصيص النوع '<var>Type Name</var>' أكثر من مرة. |
|
类型“<var>Type Name</var>”已经映射了多次。 |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 對應了一次以上。 |
|
Typ <var>Type Name</var> byl namapován více než jednou. |
|
Typen '<var>Type Name</var>' er blevet tilknyttet mere end én gang. |
|
Het type <var>Type Name</var> is meermalen toegewezen. |
|
Tyyppi <var>Type Name</var> on yhdistetty useammin kuin kerran. |
|
Le type « <var>Type Name</var> » a été mappé plusieurs fois. |
|
Typ '<var>Type Name</var>' wurde mehrmals zugeordnet. |
|
Ο τύπος '<var>Type Name</var>' έχει αντιστοιχιστεί περισσότερες από μία φορές. |
|
הסוג '<var>Type Name</var>' מופה יותר מפעם אחת. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típusnál egynél több leképezés észlelhető. |
|
Il tipo '<var>Type Name</var>' è stato mappato più volte. |
|
型 '<var>Type Name</var>' は複数回マップされています。 |
|
'<var>Type Name</var>' 형식이 두 번 이상 매핑되었습니다. |
|
Typen <var>Type Name</var> er tilordnet flere ganger. |
|
类型“<var>Type Name</var>”已经映射了多次。 |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 對應了一次以上。 |
|
O tipo '<var>Type Name</var>' foi mapeado mais de uma vez. |
|
القيمة الافتراضية (<var>X</var>) غير صالحة للقيمة Boolean. يجب أن تكون القيمة صحيح أو خاطئ. |
|
默认值(<var>X</var>)对于 Boolean 无效。该值必须为 true 或 false。 |
|
預設值 (<var>X</var>) 對 Boolean 無效。值必須是 true 或 false。 |
|
Výchozí hodnota (<var>X</var>) není platná pro typ Boolean. Hodnota musí True nebo False. |
|
Standardværdien (<var>X</var>) er ikke gyldig for Boolean. Værdien skal være true eller false. |
|
De standaardwaarde (<var>X</var>) is niet geldig voor Boolean. De waarde moet true of false zijn. |
|
Oletusarvo (<var>X</var>) ei kelpaa tyypille Boolean. Arvon on oltava tosi tai epätosi. |
|
La valeur par défaut (<var>X</var>) n'est pas valide pour Boolean. La valeur doit être true ou false. |
|
Standardwert (<var>X</var>) ist für 'Boolean' ungültig. Der Wert muss 'true' oder 'false' sein. |
|
Η προεπιλεγμένη τιμή (<var>X</var>) δεν είναι έγκυρη τιμή Boolean. Η τιμή πρέπει να είναι true ή false. |
|
ערך ברירת המחדל (<var>X</var>) אינו ערך Boolean חוקי. הערך חייב להיות True או False. |
|
Az alapértelmezett érték (<var>X</var>) nem érvényes a Boolean típushoz. Az érték csak „true” vagy „false” lehet. |
|
Valore predefinito (<var>X</var>) non valido per Boolean. Il valore deve essere true o false. |
|
既定値 (<var>X</var>) は Boolean 型には無効です。値は true または false にする必要があります。 |
|
기본값(<var>X</var>)이 Boolean에 적합하지 않습니다. 값은 true 또는 false여야 합니다. |
|
Standardverdien (<var>X</var>) er ikke gyldig for Boolean. Verdien må være true eller false. |
|
Wartość domyślna (<var>X</var>) jest nieprawidłowa dla typu Boolean. Wartość musi być równa „true” lub „false”. |
|
Значение по умолчанию (<var>X</var>) недопустимо для типа Boolean. Оно должно быть равно true или false. |
|
El valor predeterminado (<var>X</var>) no es válido para Boolean. El valor debe ser true o false. |
|
Standardvärdet (<var>X</var>) är inte giltigt för Boolean. Värdet måste vara true eller false. |
|
Varsayılan değer (<var>X</var>) Boolean için geçerli değil. Değer true veya false olmalıdır. |
|
默认值(<var>X</var>)对于 Boolean 无效。该值必须为 true 或 false。 |
|
預設值 (<var>X</var>) 對 Boolean 無效。值必須是 true 或 false。 |
|
O valor padrão (<var>X</var>) não é válido para Boolean. O valor deve ser verdadeiro ou falso. |
|
التحميل الزائد للوظيفة المتراكمة '<var>Function Name</var>.<var>X</var>' لا يتوافق مع أنواع المتغير المستقل في '<var>Y</var>'. |
|
聚合函数“<var>Function Name</var>.<var>X</var>”的重载均不与“<var>Y</var>”中的参数类型兼容。 |
|
沒有任何彙總函式 '<var>Function Name</var>.<var>X</var>' 的多載與 '<var>Y</var>' 中的引數型別相容。 |
|
Žádné přetížení funkce agregace <var>Function Name</var>.<var>X</var> není kompatibilní s typy argumentů v <var>Y</var>. |
|
Ingen overbelastning af aggregatfunktionen '<var>Function Name</var>.<var>X</var>' er kompatibel med argumenttyper i '<var>Y</var>'. |
|
Er is geen overbelasting van de samenvoegfunctie <var>Function Name</var>.<var>X</var> die compatibel is met argumenttypen in <var>Y</var>. |
|
Yksikään koontifunktion <var>Function Name</var>.<var>X</var> ylikuorma ei ole yhteensopiva kohteen <var>Y</var> argumenttityyppien kanssa. |
|
Aucune surcharge de la fonction d'agrégation « <var>Function Name</var>.<var>X</var> » n'est compatible avec les types d'arguments dans « <var>Y</var> ». |
|
Keine Überladung von Aggregatfunktion '<var>Function Name</var>.<var>X</var>' ist mit den Argumenttypen in '<var>Y</var>' kompatibel. |
|
Καμία υπερφόρτωση συγκεντρωτικής συνάρτησης '<var>Function Name</var>.<var>X</var>' δεν είναι συμβατή με τους τύπους ορισμάτων στο '<var>Y</var>'. |
|
כל עומסי היתר של פונקציית הצבירה '<var>Function Name</var>.<var>X</var>' אינם תואמים לסוגי הארגומנטים ב'<var>Y</var>'. |
|
Az összesítő függvény („<var>Function Name</var>.<var>X</var>”) egyik túlterhelése sem kompatibilis a(z) „<var>Y</var>” argumentumtípusaival. |
|
Nessun overload della funzione di aggregazione '<var>Function Name</var>.<var>X</var>' è compatibile con i tipi di argomento in '<var>Y</var>'. |
|
集計関数 '<var>Function Name</var>.<var>X</var>' のオーバーロードの中に '<var>Y</var>' 内の引数型と互換性のあるオーバーロードがありません。 |
|
집계 함수 '<var>Function Name</var>.<var>X</var>'의 오버로드가 '<var>Y</var>'의 인수 형식과 호환되지 않습니다. |
|
Ingen overbelastning av mengdefunksjonen <var>Function Name</var>.<var>X</var> er kompatibel med argumenttyper i <var>Y</var>. |
|
Z typami argumentów w elemencie „<var>Y</var>” nie są zgodne żadne przeciążenia funkcji agregowania „<var>Function Name</var>.<var>X</var>”. |
|
Ни одна перегрузка статистической функции "<var>Function Name</var>.<var>X</var>" не совместима с типами аргументов в "<var>Y</var>". |
|
Ninguna sobrecarga de la función de agregado '<var>Function Name</var>.<var>X</var>' es compatible con tipos de argumento en '<var>Y</var>'. |
|
Ingen överlagring för gruppmängdfunktionen <var>Function Name</var>.<var>X</var> är kompatibel med argumenttyperna i <var>Y</var>. |
|
'<var>Function Name</var>.<var>X</var>' toplama işlevinin adının hiçbir çift kullanımı '<var>Y</var>' bağımsız değişken türleri ile uyumlu değil. |
|
聚合函数“<var>Function Name</var>.<var>X</var>”的重载均不与“<var>Y</var>”中的参数类型兼容。 |
|
沒有任何彙總函式 '<var>Function Name</var>.<var>X</var>' 的多載與 '<var>Y</var>' 中的引數型別相容。 |
|
Nenhuma sobrecarga da função de agregação '<var>Function Name</var>.<var>X</var>' é compatível com os tipos de argumento em '<var>Y</var>'. |
|
خطأ في الوظيفة '<var>Function Name</var>'. يتعين أن تأخذ الوظائف التراكمية معلمة إدخال واحدة فقط. |
|
函数“<var>Function Name</var>”中有错误。聚合函数只能采用一个输入参数。 |
|
函式 '<var>Function Name</var>' 中發生錯誤。彙總函式只能接受一個輸入參數。 |
|
Chyba ve funkci <var>Function Name</var>. Funkce agregace musí mít přesně jeden vstupní parametr. |
|
Fejl i funktionen '<var>Function Name</var>'. Aggregatfunktioner kræver én inputparameter. |
|
Fout bij functie <var>Function Name</var>. Samenvoegfuncties moeten precies één invoerparameter krijgen. |
|
Virhe funktiossa <var>Function Name</var>. Koostefunktioilla täytyy olla täsmälleen yksi syöteparametri. |
|
Erreur dans la fonction « <var>Function Name</var> ». Les fonctions d'agrégation ne doivent accepter qu'un seul paramètre d'entrée. |
|
Fehler in Funktion '<var>Function Name</var>'. Aggregatfunktionen dürfen genau einen Eingabeparameter verwenden. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα στη συνάρτηση '<var>Function Name</var>'. Οι συγκεντρωτικές συναρτήσεις θα πρέπει να έχουν ακριβώς μία παράμετρο εισόδου. |
|
שגיאה בפונקציה '<var>Function Name</var>'. פונקציות צבירה מקבלות פרמטר קלט אחד בדיוק. |
|
Hiba a függvényben: „<var>Function Name</var>”. Az összesítő függvényeknél csak egy bemeneti paraméter használható. |
|
Errore nella funzione '<var>Function Name</var>'. Le funzioni di aggregazione devono accettare esattamente un solo parametro di input. |
|
関数 '<var>Function Name</var>' でエラーが発生しました。集計関数は 1 つしか入力パラメータを受け取ることができません。 |
|
'<var>Function Name</var>' 함수에 오류가 있습니다. 집계 함수에서는 입력 매개 변수를 하나만 지정해야 합니다. |
|
Feil i funksjonen <var>Function Name</var>. Mengdefunksjoner må alltid ha nøyaktig én inndataparameter. |
|
Błąd w funkcji „<var>Function Name</var>”. Funkcje agregowania powinny pobierać dokładnie jeden parametr wejściowy. |
|
Ошибка в функции "<var>Function Name</var>". Статистические функции должны принимать только один входной параметр. |
|
Error en la función '<var>Function Name</var>'. Las funciones de agregado deben tomar exactamente un único parámetro de entrada. |
|
Fel i funktionen <var>Function Name</var>. Gruppmängdfunktioner ska ha exakt en indataparameter. |
|
'<var>Function Name</var>' İşlevinde Hata. Toplama İşlevleri tam olarak bir giriş parametresi almalıdır. |
|
函数“<var>Function Name</var>”中有错误。聚合函数只能采用一个输入参数。 |
|
函式 '<var>Function Name</var>' 中發生錯誤。彙總函式只能接受一個輸入參數。 |
|
Erro na função '<var>Function Name</var>'. Funções de agregação devem receber exatamente um parâmetro de entrada. |