|
Kohdekokoelman <var>X</var> EDMVersion on suurempi kuin suorituksenaikaisesti tuettu EDM-versio. Suurin tämän version käyttöympäristön tukema EDM-versio on <var>Y</var>. |
|
L'EDMVersion de la collection d'éléments <var>X</var> est supérieur à l'EDMVersion pris en charge par le runtime. L'EDMVersion maximal pris en charge par le runtime pour cette version est <var>Y</var>. |
|
Die EDMVersion der Elementauflistung <var>X</var> ist höher als die von der Laufzeit unterstützte EDMVersion. die höchste EDMVersion, die von der Laufzeit für diese Version unterstützt wird, ist <var>Y</var>. |
|
Το EDMVersion της συλλογής στοιχείων <var>X</var> είναι μεγαλύτερο από το EDMVersion που υποστηρίζει ο χρόνος εκτέλεσης. Το μέγιστο EDMVersion που υποστηρίζεται από τον χρόνο εκτέλεσης για αυτήν την έκδοση είναι <var>Y</var>. |
|
ה-EDMVersion של אוסף הפריטים <var>X</var> הוא מעל ה-EDMVersion שנתמך על ידי זמן הריצה. EDMVersion המקסימלי הנתמך על ידי זמן הריצה עבור גרסה זו הוא <var>Y</var>. |
|
A(z) <var>X</var> elemgyűjtemény EDMVersion verziószáma nagyobb, mint a futásidejű összetevő által támogatott EDMVersion verziószám. A futásidejű összetevő által támogatott legnagyobb EDMVersion verziószám <var>Y</var>. |
|
Il valore dell'elemento EDMVersion dell'insieme di elementi <var>X</var> è superiore a quello supportato dal runtime. Il valore massimo supportato dal runtime per questa versione è <var>Y</var>. |
|
項目コレクション <var>X</var> の EDMVersion が、ランタイムでサポートされる EDMVersion より高いバージョンです。このバージョンのランタイムでサポートされる EDMVersion の上限は <var>Y</var> です。 |
|
항목 컬렉션 <var>X</var>의 EDMVersion이 런타임에서 지원하는 EDMVersion보다 높습니다. 런타임에서 지원하는 최대 EDMVersion은 <var>Y</var>입니다. |
|
EDMVersion for elementsamlingen <var>X</var> er senere enn EDMVersion som støttes under kjøring. Den seneste EDMVersion som støttes under kjøring for denne versjonen, er <var>Y</var>. |
|
EDMVersion في مجموعة العناصر <var>X</var> يقع فوق EDMVersion الذي يدعمه وقت التشغيل. حد EDMVersion الأقصى المعتمد من وقت التشغيل لهذا الإصدار هو <var>Y</var>. |
|
项集合 <var>X</var> 的 EDMVersion 高于运行时支持的 EDMVersion。该版本的运行时支持的最大 EDMVersion 为 <var>Y</var>。 |
|
項目集合 <var>X</var> 的 EDMVersion 是在執行階段支援的 EDMVersion 之後。執行階段對此版本支援的最大 EDMVersion 為 <var>Y</var>。 |
|
EDMVersion kolekce položek <var>X</var> ej vyšší než verze EDMVersion, kterou podporuje režim runtime. Maximální verze EDMVersion podporovaná režimem runtime pro tuto verzi je <var>Y</var>. |
|
EDMVersion for elementsamlingen <var>X</var> er højere end den EDMVersion, som kørslen understøtter. Den højeste EDMVersion, som kørslen understøtter for denne version, er <var>Y</var>. |
|
De EDMVersion van de itemverzameling <var>X</var> is hoger dan de EDMVersion die de runtime ondersteunt. De hoogste EDMVersion die wordt ondersteund door de runtime voor deze versie is <var>Y</var>. |
|
项集合 <var>X</var> 的 EDMVersion 不是运行时支持的 EDMVersion。支持的版本为 <var>Y</var>。 |
|
Wartość właściwości EDMVersion kolekcji elementów <var>X</var> jest większa niż wartość właściwości EDMVersion obsługiwana przez środowisko wykonawcze. Maksymalna wartość właściwości EDMVersion obsługiwana przez środowisko wykonawcze dla tej wersji to <var>Y</var>. |
|
Версия EDMVersion коллекции элементов <var>X</var> новее версии EDMVersion, которую поддерживает среда выполнения. Самая последняя версия EDMVersion, которую поддерживает среда выполнения: <var>Y</var>. |
|
EDMVersion de la colección de elementos <var>X</var> es posterior a EDMVersion, versión admitida por el tiempo de ejecución. La versión máxima de EDMVersion admitida por el tiempo de ejecución es <var>Y</var>. |
|
EDMVersion för objektmängden <var>X</var> är högre än den EDMVersion som den körbara versionen stöder. Den högsta EDMVersion som stöds av den körbara versionen är <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> öğe koleksiyonunun EDMVersion'ı, çalıştırma zamanı programının desteklediği EDMVersion'dan büyük. Bu sürüm için çalıştırma zamanı programının desteklediği maksimum EDMVersion değeri <var>Y</var>. |
|
項目集合 <var>X</var> 的 EDMVersion 不是執行階段支援的 EDMVersion。支援的版本為 <var>Y</var>。 |
|
A EDMVersion da coleção de itens <var>X</var> não é uma EDMVersion suportada pelo tempo de execução. As versões suportadas são <var>Y</var>. |
|
从表 <var>Y</var> (<var>Z</var>)到表 <var>A</var> (<var>B</var>)的外键约束“<var>X</var>”: |
|
قيد مفتاح أجنبي '<var>X</var>' من الجدول <var>Y</var> (<var>Z</var>) للجدول <var>A</var> (<var>B</var>): |
|
从表 <var>Y</var> (<var>Z</var>)到表 <var>A</var> (<var>B</var>)的外键约束“<var>X</var>”: |
|
外部索引鍵限制式 '<var>X</var>' 從資料表 <var>Y</var> (<var>Z</var>) 到資料表 <var>A</var> (<var>B</var>): |
|
Omezení cizího klíče <var>X</var> z tabulky <var>Y</var> (<var>Z</var>) pro tabulku <var>A</var> (<var>B</var>): |
|
Begrænsning for fremmednøgle '<var>X</var>' fra tabellen <var>Y</var> (<var>Z</var>) til tabellen <var>A</var> (<var>B</var>): |
|
Referentiële-sleutelbeperking <var>X</var> van tabel <var>Y</var> (<var>Z</var>) naar tabel <var>A</var> (<var>B</var>): |
|
Viiteavaimen rajoitus <var>X</var> taulukosta <var>Y</var> (<var>Z</var>) taulukkoon <var>A</var> (<var>B</var>): |
|
Contrainte de clé étrangère « <var>X</var> » de la table <var>Y</var> (<var>Z</var>) à la table <var>A</var> (<var>B</var>) : |
|
Fremdschlüsseleinschränkung '<var>X</var>' aus Tabelle <var>Y</var> (<var>Z</var>) zu Tabelle <var>A</var> (<var>B</var>): |
|
Περιορισμός εξωτερικού κλειδιού '<var>X</var>' από τον πίνακα <var>Y</var> (<var>Z</var>) στον πίνακα <var>A</var> (<var>B</var>): |
|
אילוץ מפתח זר '<var>X</var>' מטבלה <var>Y</var> (<var>Z</var>) לטבלה <var>A</var> (<var>B</var>): |
|
„<var>X</var>” külső kulcsra vonatkozó megkötés a(z) <var>Y</var> (<var>Z</var>) tábla és a(z) <var>A</var> (<var>B</var>) tábla között: |
|
Vincolo di chiave esterna '<var>X</var>' dalla tabella <var>Y</var> (<var>Z</var>) alla tabella <var>A</var> (<var>B</var>): |
|
テーブル <var>Y</var> (<var>Z</var>) からテーブル <var>A</var> (<var>B</var>) への外部キー制約 '<var>X</var>': |
|
테이블 <var>Y</var>(<var>Z</var>)에서 테이블 <var>A</var>(<var>B</var>)(으)로의 외래 키 제약 조건 '<var>X</var>': |
|
Fremmednøkkelbegrensning <var>X</var> fra tabellen <var>Y</var> (<var>Z</var>) til tabellen <var>A</var> (<var>B</var>): |
|
Ograniczenie klucza obcego „<var>X</var>” z tabeli <var>Y</var> (<var>Z</var>) do tabeli <var>A</var> (<var>B</var>): |
|
Ограничение внешнего ключа "<var>X</var>" из таблицы <var>Y</var> (<var>Z</var>) в таблицу <var>A</var> (<var>B</var>): |
|
Restricción de clave externa '<var>X</var>' de la tabla <var>Y</var> (<var>Z</var>) a la tabla <var>A</var> (<var>B</var>): |
|
Sekundärnyckelbegränsning <var>X</var> från tabellen <var>Y</var> (<var>Z</var>) till tabellen <var>A</var> (<var>B</var>): |
|
<var>Y</var> tablosundan (<var>Z</var>) <var>A</var> tablosuna (<var>B</var>) yabancı anahtar kısıtlama '<var>X</var>': |
|
外部索引鍵限制式 '<var>X</var>' 從資料表 <var>Y</var> (<var>Z</var>) 到資料表 <var>A</var> (<var>B</var>): |
|
Restrição de chave estrangeira '<var>X</var>' da tabela <var>Y</var> (<var>Z</var>) para a tabela <var>A</var> (<var>B</var>): |
|
تخصيص العضو المحدد غير صالح. النوع '<var>Type Name</var>' للعضو '<var>Member</var>' في النوع '<var>X</var>' غير متوافق مع 'X' للعضو 'Y' في النوع 'Z'. |
|
指定的成员映射无效。类型“<var>X</var>”中的成员“<var>Member</var>”的类型“<var>Type Name</var>”与类型“Z”中的成员“Y”的“X”不兼容。 |
|
指定的成員對應無效。型別 '<var>X</var>' 中成員 '<var>Member</var>' 的型別 '<var>Type Name</var>' 與型別 'Z' 中成員 'Y' 的 'X' 不相容。 |
|
Zadané mapování členů není platné. Typ <var>Type Name</var> člena <var>Member</var> v typu <var>X</var> není kompatibilní s X člena Y v typu Z. |
|
Den angivne medlemstilknytning er ikke gyldig. Typen '<var>Type Name</var>' for medlemmet '<var>Member</var>' i typen '<var>X</var>' er ikke kompatibel med 'X' for medlemmet 'Y' i typen 'Z'. |
|
De opgegeven lidtoewijzing is niet geldig. Het type <var>Type Name</var> van het lid <var>Member</var> in het type <var>X</var> is niet compatibel met X van het lid Y in het type Z. |
|
Määritetty jäsenen yhdistämismääritys ei ole kelvollinen. Tyypin <var>X</var> jäsenen <var>Member</var> tyyppi <var>Type Name</var> ei ole yhteensopiva tyypin Z jäsenen Y tyypin X kanssa. |
|
Le mappage de membre spécifié n'est pas valide. Le type « <var>Type Name</var> » du membre « <var>Member</var> » dans le type « <var>X</var> » n'est pas compatible avec le « X » du membre « Y » dans le type « Z ». |
|
Die angegebene Elementzuordnung ist ungültig. Der Typ '<var>Type Name</var>' von Element '<var>Member</var>' in Typ '<var>X</var>' ist mit 'X' von Element 'Y' in Typ 'Z' nicht kompatibel. |
|
H αντιστοίχιση μέλους που καθορίστηκε δεν είναι έγκυρη. Ο τύπος '<var>Type Name</var>' του μέλους '<var>Member</var>' στον τύπο '<var>X</var>' δεν είναι συμβατός με το 'X' του μέλους 'Y' στον τύπο 'Z'. |
|
ה-Member Mapping שצוין אינו חוקי. הסוג '<var>Type Name</var>' של החבר '<var>Member</var>' בסוג '<var>X</var>' אינו תואם ל'X' של החבר 'Y' בסוג 'Z'. |
|
A megadott tagleképezés érvénytelen. A(z) „<var>X</var>” típusban található „<var>Member</var>” tag „<var>Type Name</var>” típusa nem kompatibilis a(z) „Z” típus „Y”tagjának „X” típusával. |
|
Mapping di membro specificato non valido. Il tipo '<var>Type Name</var>' del membro '<var>Member</var>' nel tipo '<var>X</var>' è incompatibile con 'X' del membro 'Y' nel tipo 'Z'. |
|
指定されたメンバ マッピングが無効です。型 '<var>X</var>' のメンバ '<var>Member</var>' の型 '<var>Type Name</var>' は、型 'Z' のメンバ 'Y' の 'X' と互換性がありません。 |
|
지정한 멤버 매핑이 잘못되었습니다. '<var>X</var>' 형식에서 '<var>Member</var>' 멤버의 '<var>Type Name</var>' 형식이 'Z' 형식에서 'Y' 멤버의 'X'과(와) 호환되지 않습니다. |
|
Den angitte medlemstilordningen er ikke gyldig. Typen <var>Type Name</var> for medlemmet <var>Member</var> i typen <var>X</var> er ikke kompatibel med X for medlemmet Y i typen Z. |
|
Określone mapowanie elementów członkowskich jest nieprawidłowe. Typ „<var>Type Name</var>” elementu członkowskiego „<var>Member</var>” w typie „<var>X</var>” jest niezgodny z elementem „X” elementu członkowskiego „Y” w typie „Z”. |
|
Указано недопустимое сопоставление элементов. Тип "<var>Type Name</var>" элемента "<var>Member</var>" в типе "<var>X</var>" несовместим с "X" элемента "Y" в типе "Z". |
|
La asignación de miembros especificada no es válida. El tipo '<var>Type Name</var>' del miembro '<var>Member</var>' en el tipo '<var>X</var>' no es compatible con 'X' del miembro 'Y' en el tipo 'Z'. |
|
Den angivna medlemsmappningen är inte giltig. Typen <var>Type Name</var> för medlemmen <var>Member</var> i typen <var>X</var> är inte kompatibel med X för medlemmen Y i typen Z. |
|
Belirtilen Member Mapping geçerli değil. '<var>X</var>' türünün '<var>Member</var>' üyesinin '<var>Type Name</var>' türü, 'Z' türünün 'Y' üyesinin 'X' türü ile uyumlu değil. |
|
指定的成员映射无效。类型“<var>X</var>”中的成员“<var>Member</var>”的类型“<var>Type Name</var>”与类型“Z”中的成员“Y”的“X”不兼容。 |
|
指定的成員對應無效。型別 '<var>X</var>' 中成員 '<var>Member</var>' 的型別 '<var>Type Name</var>' 與型別 'Z' 中成員 'Y' 的 'X' 不相容。 |
|
O Mapeamento de Membro especificado não é válido. O tipo '<var>Type Name</var>' do membro '<var>Member</var>' no tipo '<var>X</var>' não é compatível com 'X' do membro 'Y' no tipo 'Z'. |
|
وقع خطأ أثناء تنفيذ تعريف الأمر. انظر الاستثناء الداخلي لمعرفة التفاصيل. |
|
执行命令定义时出错。有关详细信息,请参阅内部异常。 |
|
執行此命令定義時發生錯誤。詳細資訊請參閱內部例外狀況。 |
|
Při provádění definice příkazu došlo k chybě. Podrobné informace naleznete v informacích o vnitřní výjimce. |
|
Der opstod en fejl under udførelse af kommandodefinitionen. Der er flere oplysninger i den indvendige undtagelse. |
|
Er is een fout opgetreden tijdens het uitvoeren van de opdrachtdefinitie. Zie de interne uitzondering voor details. |
|
Komentomääritystä suoritettaessa tapahtui virhe. Lisätietoja on sisemmässä poikkeuksessa. |
|
Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la définition de la commande. Pour plus de détails, consultez l'exception interne. |
|
Fehler beim Ausführen der Befehlsdefinition. Details finden Sie in der internen Ausnahme. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκτέλεση του ορισμού εντολών. Ανατρέξτε στην εσωτερική εξαίρεση για λεπτομέρειες. |
|
אירעה שגיאה בעת ביצוע הגדרת הפקודה. לקבלת פרטים עיין בחריגה הפנימית. |
|
Hiba történt a parancsdefiníció végrehajtása közben. További információ a belső kivétel leírásában olvasható. |
|
Errore durante l'esecuzione della definizione del comando. Per ulteriori informazioni, vedere l'eccezione interna. |
|
コマンド定義を実行中にエラーが発生しました。詳細については、内部例外を参照してください。 |
|
명령 정의를 실행하는 동안 오류가 발생했습니다. 자세한 내용은 내부 예외를 참조하십시오. |
|
Det oppstod en feil under kjøring av kommandodefinisjonen. Se det indre unntaket for detaljer. |
|
Wystąpił błąd podczas wykonywania definicji polecenia. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz wyjątek wewnętrzny. |
|
При выполнении определения команды произошла ошибка. Подробные сведения см. во внутреннем исключении. |
|
Se produjo un error al ejecutar la definición del comando. Vea la excepción interna para obtener detalles. |
|
Det gick inte att köra kommandodefinitionen. Mer information finns i det ursprungliga undantaget. |
|
Komut tanımı yürütülürken bir hata oluştu. Ayrıntılar için iç özel duruma bakın. |
|
执行命令定义时出错。有关详细信息,请参阅内部异常。 |
|
執行此命令定義時發生錯誤。詳細資訊請參閱內部例外狀況。 |
|
Erro ao executar a definição do comando. Consulte a exceção interna para obter detalhes. |
|
المحتوى غير صالح - عضو أو خاصية الجانب المفاهيمي '<var>Property Name</var>' المحددان كجزء من MSL هذا غير موجودان في MetadataWorkspace. |
|
内容无效 - 指定为该 MSL 一部分的概念端成员或属性“<var>Property Name</var>”不存在于 MetadataWorkspace 中。 |
|
內容無效 - 指定為此 MSL 之一部分的概念端成員或屬性 '<var>Property Name</var>' 不在 MetadataWorkspace 中。 |
|
Obsah není platný: Atribut Member nebo Property <var>Property Name</var> zadaný na koncepční straně jako součást tohoto MSL neexistuje v objektu MetadataWorkspace. |
|
Indholdet er ikke gyldigt. Medlemmet eller egenskaben '<var>Property Name</var>' på den konceptbaserede side, der er angivet som en del af dette MSL, findes ikke i MetadataWorkspace. |
|
De inhoud is niet geldig: het lid of de eigenschap <var>Property Name</var> van de conceptuele kant die is opgegeven als deel van deze MSL, bestaat niet in MetadataWorkspace. |
|
Sisältö ei ole kelvollinen. Tämän MSL:n osana määritettyä käsitteellisen puolen jäsentä tai ominaisuutta <var>Property Name</var> ei ole MetadataWorkspace-työtilassa. |
|
Contenu non valide - La propriété ou le membre conceptuel « <var>Property Name</var> » spécifié dans le cadre de ce code MSL n'existe pas dans MetadataWorkspace. |
|
内容无效 - 指定为该 MSL 一部分的概念端成员或属性“<var>Property Name</var>”不存在于 MetadataWorkspace 中。 |
|
Inhalt nicht gültig - Das Element der Konzeptseite bzw. die Eigenschaft '<var>Property Name</var>', die als Teil dieser MSL angegeben wurde, ist nicht in MetadataWorkspace vorhanden. |
|
Το περιεχόμενο δεν είναι έγκυρο - Το μέλος ή η ιδιότητα '<var>Property Name</var>' της εννοιολογικής πλευράς που καθορίζεται ως μέρος αυτού του MSL δεν υπάρχει στο MetadataWorkspace. |
|
התוכן אינו חוקי – החבר או המאפיין '<var>Property Name</var>' של הצד המושגי שצוינו כחלק מ-MSL זה אינם קיימים ב-MetadataWorkspace. |
|
Érvénytelen tartalom – A fogalmi oldalnak az adott MSL-séma részeként megadott tagja vagy „<var>Property Name</var>” tulajdonsága nem létezik a MetadataWorkspace objektumban. |
|
Contenuto non valido. Il membro o la proprietà '<var>Property Name</var>' del lato concettuale, specificato come parte di MSL, non esiste in MetadataWorkspace. |
|
コンテンツが無効です。この MSL の一部として指定された概念側の Member または Property '<var>Property Name</var>' が MetadataWorkspace に存在しません。 |
|
내용이 잘못되었습니다. 이 MSL의 일부로 지정된 개념 측 멤버 또는 속성 '<var>Property Name</var>'이(가) MetadataWorkspace에 없습니다. |
|
Innhold ikke gyldig. Medlemmet eller egenskapen <var>Property Name</var> på begrepssiden, som er angitt som en del av denne MSL, finnes ikke i MetadataWorkspace. |
|
Nieprawidłowa zawartość — element członkowski lub właściwość po stronie koncepcyjnej „<var>Property Name</var>” określona jako część tego pliku MSL nie istnieje w obiekcie MetadataWorkspace. |
|
Недопустимое содержимое. Элемент или свойство "<var>Property Name</var>" на концептуальной стороне, заданный как часть этого MSL, не существует в области MetadataWorkspace. |
|
El contenido no es válido: Member o Property '<var>Property Name</var>' del lado conceptual que se han especificado como parte de este MSL no existen en MetadataWorkspace. |
|
Innehållet är inte giltigt. Medlemmen eller egenskapen <var>Property Name</var> som har angetts som en del av aktuell MSL på den konceptuella sidan, finns inte i MetadataWorkspace. |
|
İçerik geçerli değil - Bu MSL'in parçası olarak belirtilen kavramsal taraf Member'ı veya Property'si '<var>Property Name</var>', MetadataWorkspace'te mevcut değil. |
|
內容無效 - 指定為此 MSL 之一部分的概念端成員或屬性 '<var>Property Name</var>' 不在 MetadataWorkspace 中。 |
|
连接字符串中的连接名称。 |
|
اسم الوصلة في سطر الوصلة. |
|
连接字符串中的连接名称。 |
|
連接字串中的連接名稱。 |
|
Název připojení v řetězci připojení |
|
Forbindelsesnavnet i forbindelsesstrengen. |
|
De verbindingsnaam in de verbindingstekenreeks. |
|
Yhteysmerkkijonon yhteyden nimi. |
|
Nom de connexion dans la chaîne de connexion. |
|
Der Verbindungsname in der Verbindungszeichenfolge. |
|
Το όνομα σύνδεσης στη συμβολοσειρά σύνδεσης. |
|
שם החיבור במחרוזת החיבור. |
|
A kapcsolat neve a kapcsolati karakterláncban. |
|
Nome della connessione nella stringa di connessione. |
|
接続文字列での接続名です。 |
|
연결 문자열의 연결 이름입니다. |
|
Tilkoblingsnavnet i tilkoblingsstrengen. |
|
Nazwa połączenia w ciągu połączenia. |
|
Имя соединения в строке соединения. |
|
Nombre de la conexión en la cadena de conexión. |
|
Anslutningsnamnet i anslutningssträngen. |
|
Bağlantı dizesindeki bağlantı adı. |
|
連接字串中的連接名稱。 |
|
O nome da conexão na cadeia de conexão. |
|
EntitySet-määritystä <var>X</var>, jolle näkymä on määritetty, ei löytynyt työtilasta. |
|
L'EntitySet « <var>X</var> » pour lequel la vue a été spécifiée est introuvable dans l'espace de travail. |
|
Das EntitySet '<var>X</var>', für das die Sicht angegeben wurde, konnte nicht im Arbeitsbereich gefunden werden. |
|
Το EntitySet '<var>X</var>' για το οποίο έχει καθοριστεί η προβολή δεν ήταν δυνατό να βρεθεί στο χώρο εργασίας. |
|
לא ניתן לאתר בסביבת העבודה את EntitySet '<var>X</var>' שעבורו צוינה הטבלה המדומה. |
|
Nem található a névtérben az az EntitySet készlet („<var>X</var>”), amelyhez a nézet meg lett adva. |
|
Impossibile trovare nell'area di lavoro l'elemento EntitySet '<var>X</var>' per il quale è stata specificata la visualizzazione. |
|
ビューが指定されている EntitySet '<var>X</var>' は、ワークスペースで見つかりませんでした。 |
|
뷰가 지정된 EntitySet '<var>X</var>'을(를) 작업 영역에서 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke EntitySet <var>X</var> som visningen er angitt for, i arbeidsområdet. |
|
Nie można odnaleźć w obszarze roboczym obiektu EntitySet „<var>X</var>”, dla którego określono widok. |
|
В рабочей области не удалось найти набор EntitySet "<var>X</var>", для которого было задано представление. |
|
EntitySet '<var>X</var>', para el que se ha especificado la vista, no se pudo encontrar en el área de trabajo. |
|
EntitySet <var>X</var> som vyn har angetts för finns inte i arbetsytan. |
|
Görünümün kendisi için belirtildiği EntitySet '<var>X</var>' çalışma alanında bulunamadı. |
|
在工作区中找不到指定了该视图的 EntitySet“<var>X</var>”。 |
|
تعذر العثور على EntitySet '<var>X</var>' التي تم تحديد العرض لها في مساحة العمل. |
|
在工作区中找不到指定了该视图的 EntitySet“<var>X</var>”。 |
|
在此工作區找不到指定此檢視的目標 EntitySet '<var>X</var>'。 |
|
EntitySet <var>X</var>, pro který bylo zadáno zobrazení, nebyl v nalezen v pracovním prostoru. |
|
Det EntitySet '<var>X</var>', som visningen er angivet for, blev ikke fundet i arbejdsområdet. |
|
De EntitySet <var>X</var> waarvoor de weergave is opgegeven, is niet gevonden in de werkruimte. |
|
在此工作區找不到指定此檢視的目標 EntitySet '<var>X</var>'。 |
|
O EntitySet '<var>X</var>' para o qual a exibição foi especificada não foi encontrado no espaço de trabalho. |
|
لا يوجد دعم أساسي للعملية '+' في السطور الموجودة في الموفر الحالي. |
|
对于当前提供程序中字符串的“+”运算不提供基础支持。 |
|
目前提供者中沒有對字串上 '+' 運算的基礎支援。 |
|
Neexistuje odpovídající podpora pro operaci sčítání (+) u řetězců v rámci aktuálního zprostředkovatele. |
|
Der er ingen underliggende understøttelse af '+'-operationen på strenge i den aktuelle provider. |
|
Er is geen onderliggende ondersteuning voor de '+'-bewerking op tekenreeksen in de huidige provider. |
|
Nykyisessä taustapalvelussa ei ole tukea merkkijonojen +-toiminnolle. |
|
Il n'existe aucune prise en charge sous-jacente de l'opération « + » sur les chaînes du fournisseur actuel. |
|
Es ist keine zugrunde liegende Unterstützung für den Vorgang '+' für Zeichenfolgen im aktuellen Anbieter vorhanden. |
|
Δεν υπάρχει υποκείμενη υποστήριξη για τη λειτουργία '+' σε συμβολοσειρές στην τρέχουσα υπηρεσία παροχής. |
|
对于当前提供程序中字符串的“+”运算不提供基础支持。 |
|
לא קיימת תמיכה בסיסית בפעולת '+' במחרוזות בספק הנוכחי. |
|
A „+” műveletnek nincs mögöttes támogatása a karakterláncokhoz az aktuális szolgáltatóban. |
|
Supporto sottostante non disponibile per l'operazione '+' sulle stringhe nel provider corrente. |
|
現在のプロバイダには、文字列の '+' 演算の基になるサポートがありません。 |
|
현재 공급자의 문자열에는 '+' 연산이 기본적으로 지원되지 않습니다. |
|
Det er ingen underliggende støtte for operasjonen + i strenger i gjeldende leverandør. |
|
Bieżący dostawca nie oferuje podstawowej obsługi operacji „+” na ciągach. |
|
В текущем поставщике отсутствует базовая поддержка операции "+" над строковыми значениями. |
|
No hay compatibilidad subyacente para la operación '+' en cadenas dentro del proveedor actual. |
|
Det finns inget underliggande stöd för +-åtgärden, i strängar för den aktuella providern. |
|
Geçerli sağlayıcıda dizeler üzerinde '+' işlemi için hiçbir alt destek bulunmamaktadır. |
|
目前提供者中沒有對字串上 '+' 運算的基礎支援。 |
|
Não há suporte subjacente para a operação '+' em cadeias de caracteres no provedor atual. |
|
指定为该 MSL 一部分的 End 属性“<var>Property Name</var>”不存在于 MetadataWorkspace 中。 |
|
خاصية End '<var>Property Name</var>' المحددة كجزء من MSL هذا غير موجودة في MetadataWorkspace. |
|
指定为该 MSL 一部分的 End 属性“<var>Property Name</var>”不存在于 MetadataWorkspace 中。 |
|
指定為此 MSL 之一部分的 End 屬性 '<var>Property Name</var>' 不在 MetadataWorkspace 中。 |
|
Vlastnost elementu End <var>Property Name</var> zadaná jako součást tohoto MSL neexistuje v objektu MetadataWorkspace. |
|
End-egenskaben '<var>Property Name</var>', der er angivet som en del af dette MSL, findes ikke i MetadataWorkspace. |
|
De End-eigenschap <var>Property Name</var> die is opgegeven als deel van deze MSL, bestaat niet in MetadataWorkspace. |
|
Tämän MSL:n osana määritettyä End-ominaisuutta <var>Property Name</var> ei ole MetadataWorkspace-työtilassa. |
|
La propriété End « <var>Property Name</var> » spécifiée dans le cadre de ce code MSL n'existe pas dans MetadataWorkspace. |
|
Die als Teil dieser MSL angegebene Endeigenschaft '<var>Property Name</var>' ist nicht in MetadataWorkspace vorhanden. |
|
Η ιδιότητα End '<var>Property Name</var>' που καθορίστηκε ως μέρος αυτού του MSL δεν υπάρχει στο MetadataWorkspace. |
|
מאפיין ה-End '<var>Property Name</var>' שצוין כחלק מ-MSL זה אינו קיים ב-MetadataWorkspace. |
|
Az adott MSL-séma részeként megadott End tulajdonság („<var>Property Name</var>”) nem létezik a MetadataWorkspace objektumban. |
|
La proprietà '<var>Property Name</var>' di End, specificata come parte di MSL, non esiste in MetadataWorkspace. |
|
この MSL の一部として指定された End プロパティ '<var>Property Name</var>' が MetadataWorkspace に存在しません。 |
|
이 MSL의 일부로 지정된 End 속성 '<var>Property Name</var>'이(가) MetadataWorkspace에 없습니다. |
|
End-egenskapen <var>Property Name</var>, som er angitt som en del av denne MSL, finnes ikke i MetadataWorkspace. |
|
Właściwość End „<var>Property Name</var>” określona jako część tego pliku MSL nie istnieje w obiekcie MetadataWorkspace. |
|
Свойство элемента End "<var>Property Name</var>", заданное как часть этого MSL, не существует в области MetadataWorkspace. |
|
La propiedad de End '<var>Property Name</var>' especificada como parte de este MSL no existe en MetadataWorkspace. |
|
End-egenskapen <var>Property Name</var> som har angetts som en del av aktuell MSL finns inte i MetadataWorkspace. |
|
Bu MSL'in parçası olarak belirtilen End özelliği '<var>Property Name</var>', MetadataWorkspace'te mevcut değil. |
|
指定為此 MSL 之一部分的 End 屬性 '<var>Property Name</var>' 不在 MetadataWorkspace 中。 |
|
A propriedade End '<var>Property Name</var>' especificada como parte desse MSL não existe no MetadataWorkspace. |
|
Ten minste één eigenschap moet worden toegewezen in de settoewijzing voor <var>X</var>. |
|
Ainakin yksi ominaisuus on yhdistettävä kohteen <var>X</var> joukon yhdistämismäärityksessä. |
|
Au moins une propriété doit être mappée dans le mappage d'ensemble pour « <var>X</var> ». |
|
In der Setzuordnung für '<var>X</var>' muss mindestens eine Eigenschaft zugeordnet werden. |
|
Πρέπει να αντιστοιχιστεί τουλάχιστον μία ιδιότητα στην αντιστοίχιση συνόλου για '<var>X</var>'. |
|
יש למפות מאפיין אחד לפחות במיפוי הקבוצות עבור '<var>X</var>'. |
|
Legalább egy tulajdonságot le kell képezni a készletleképezésben: „<var>X</var>”. |
|
È necessario mappare almeno una proprietà nel mapping di set per '<var>X</var>'. |
|
'<var>X</var>' のセット マッピングでは、少なくとも 1 つのプロパティをマップする必要があります。 |
|
적어도 하나 이상의 속성이 '<var>X</var>'에 대한 집합 매핑에서 매핑되어야 합니다. |
|
Minst én egenskap må tilordnes i settilordningen for <var>X</var>. |
|
Co najmniej jedna właściwość musi być zamapowana na mapowanie zestawu dla „<var>X</var>”. |
|
В сопоставлении наборов для "<var>X</var>" необходимо сопоставить хотя бы одно свойство. |
|
Se debe asignar al menos una propiedad en la asignación de conjunto para '<var>X</var>'. |
|
Minst en egenskap måste mappas i mängdmappningen för <var>X</var>. |
|
'<var>X</var>' için olan küme eşlemesinde en az bir özellik eşlenmeli. |
|
“<var>X</var>”的集合映射中必须映射至少一个属性。 |
|
يجب تخصيص خاصية واحدة على الأقل في تخصيص المجموعة لـ'<var>X</var>'. |
|
“<var>X</var>”的集合映射中必须映射至少一个属性。 |
|
至少要有一個屬性在 '<var>X</var>' 的集合對應中對應。 |
|
V mapování množiny pro <var>X</var> musí být namapována minimálně jedna vlastnost. |
|
Der skal tilknyttes mindst én egenskab i sættilknytningen for '<var>X</var>'. |
|
至少要有一個屬性在 '<var>X</var>' 的集合對應中對應。 |
|
Pelo menos uma propriedade deve ser mapeada no mapeamento de conjunto para '<var>X</var>'. |