|
سمة لم يتم التعرف عليها '<var>Attribute</var>' في ملف التعيين. |
|
MSB2009: 元素 <x> 的属性“<var>Attribute</var>”无效。</x> |
|
MSB2009: 項目 <x> 的屬性 "<var>Attribute</var>" 無效。</x> |
|
MSB2009: Atribut <var>Attribute</var> elementu <x> je neplatný.</x> |
|
MSB2009: Attributten "<var>Attribute</var>" i elementet <x> er ugyldig.</x> |
|
MSB2009: kenmerk <var>Attribute</var> van element <x> is ongeldig.</x> |
|
MSB2009: Attribute "<var>Attribute</var>" of element <x> is not valid.</x> |
|
MSB2009: L'attribut "<var>Attribute</var>" de l'élément <x> n'est pas valide.</x> |
|
MSB2009: Das Attribut "<var>Attribute</var>" des <x>-Elements ist nicht gültig.</x> |
|
MSB2009: Το χαρακτηριστικό "<var>Attribute</var>" του στοιχείου <x> δεν είναι έγκυρο.</x> |
|
תכונה לא מזוהה '<var>Attribute</var>' בקובץ מיפוי. |
|
MSB2009: A(z) <x> elem „<var>Attribute</var>” attribútuma érvénytelen.</x> |
|
MSB2009: l'attributo "<var>Attribute</var>" dell'elemento <x> non è valido.</x> |
|
MSB2009: 要素 <x> の属性 "<var>Attribute</var>" は有効ではありません。</x> |
|
MSB2009: <x> 요소의 "<var>Attribute</var>" 특성이 잘못되었습니다.</x> |
|
MSB2009: Attributtet <var>Attribute</var> for elementet <x> er ikke gyldig.</x> |
|
MSB2009: atrybut „<var>Attribute</var>” elementu <x> jest nieprawidłowy.</x> |
|
MSB2009: недопустимый атрибут "<var>Attribute</var>" элемента <x>.</x> |
|
MSB2009: El atributo "<var>Attribute</var>" del elemento <x> no es válido.</x> |
|
MSB2009: Attributet <var>Attribute</var> för elementet <x> är ogiltigt.</x> |
|
MSB2009: "X" öğesinin <<var>Attribute</var>> özniteliği geçerli değil. |
|
MSB2009: 項目 <x> 的屬性 "<var>Attribute</var>" 無效。</x> |
|
MSB2009: 元素 <x> 的特性“<var>Attribute</var>”无效。</x> |
|
MSB4066: O atributo "<var>Attribute</var>" no elemento <x> não é reconhecido.</x> |
|
Potíže s mapování: Je mapován nesprávný počet parametrů metody <var>Method name</var>. |
|
Tilknytningsproblem: Der er tilknyttet et forkert antal parametre for metoden '<var>Method name</var>'. |
|
Toewijzingsprobleem: onjuist aantal parameters toegewezen voor methode <var>Method name</var>. |
|
Määritysvirhe: Menetelmälle <var>Method name</var> määritettiin virheellinen määrä parametreja. |
|
Problème de mappage : nombre incorrect de paramètres mappés pour la méthode '<var>Method name</var>'. |
|
Zuordnungsproblem: Falsche Anzahl von für die <var>Method name</var>-Methode zugeordneten Parametern. |
|
Πρόβλημα αντιστοίχισης: Εσφαλμένος αριθμός παραμέτρων που έχουν αντιστοιχιστεί για τη μέθοδο '<var>Method name</var>'. |
|
בעיית מיפוי: מספר שגוי של פרמטרים ממופה עבור פעולת השירות '<var>Method name</var>'. |
|
Leképezési probléma: helytelen számú paraméter lett leképezve a következő metódushoz: „<var>Method name</var>”. |
|
Problema di mapping: numero di parametri mappati per il metodo '<var>Method name</var>' non corretto. |
|
マッピングの問題: メソッド '<var>Method name</var>' にマップされているパラメータの数が正しくありません。 |
|
매핑 문제: '<var>Method name</var>' 메서드에 잘못된 수의 매개 변수가 매핑되었습니다. |
|
Tilknytningsproblem: Feil antall parametere tilknyttet for metoden <var>Method name</var>. |
|
Problem z mapowaniem: niepoprawna liczba parametrów zamapowannych dla metody „<var>Method name</var>”. |
|
Проблема сопоставления: неправильное число параметров, сопоставленное для метода "<var>Method name</var>". |
|
Problema de asignación: se ha asignado un número de parámetros incorrecto al método '<var>Method name</var>'. |
|
Mappningsproblem: Felaktigt antal parametrar har mappats för metoden <var>Method name</var>. |
|
Eşleme Sorunu: '<var>Method name</var>' yöntemi için yanlış sayıda parametre eşlendi. |
|
映射问题: 为方法“<var>Method name</var>”映射的参数数量不正确。 |
|
映射问题: 为方法“<var>Method name</var>”映射的参数数量不正确。 |
|
對應問題: 對應到方法 '<var>Method name</var>' 的參數成員不正確 |
|
對應問題: 對應到方法 '<var>Method name</var>' 的參數成員不正確 |
|
مشكلة في التعيين: تم تعيين عدد غير صحيح للمعلمات للأسلوب '<var>Method name</var>'. |
|
Problema de mapeamento: número incorreto de parâmetros mapeados para o método '<var>Method name</var>'. |
|
I membri '<var>X</var>' e '<var>Y</var>' sono entrambi contrassegnati come discriminatore di ereditarietà. |
|
メンバ '<var>X</var>' とメンバ '<var>Y</var>' がどちらも継承識別子としてマークされています。 |
|
'<var>X</var>' 및 '<var>Y</var>' 멤버는 모두 상속 판별자(discriminator)로 표시되었습니다. |
|
Medlemmene <var>X</var> og <var>Y</var> er begge merket som arvediskriminator. |
|
Zarówno członek „<var>X</var>”, jak i członek „<var>Y</var>” są oznaczeni jako rozróżniacze dziedziczenia. |
|
Члены "<var>X</var>" и "<var>Y</var>" помечены как дискриминатор наследования. |
|
Los miembros '<var>X</var>' y '<var>Y</var>' se han marcado como discriminador de herencia. |
|
Medlemmarna <var>X</var> och <var>Y</var> är båda markerade som arvsdiskriminatorer. |
|
'<var>X</var>' ve '<var>Y</var>' üyelerinin her ikisi de devralma ayrımcısı olarak işaretlendi. |
|
تم وضع علامة مميز التوريث على كلا العضوين '<var>X</var>' و'<var>Y</var>'. |
|
成员“<var>X</var>”和“<var>Y</var>”都标记为继承鉴别器。 |
|
成員 '<var>X</var>' 和 '<var>Y</var>' 兩者都標記為繼承鑑別子。 |
|
Členové <var>X</var> i <var>Y</var> jsou označeni jako rozlišující členové dědičnosti. |
|
Medlemmerne '<var>X</var>' og '<var>Y</var>' er begge markeret som arvdiskriminatorer. |
|
De leden <var>X</var> en <var>Y</var> zijn beide gemarkeerd als overname-discriminator. |
|
Sekä jäsen <var>X</var> että <var>Y</var> on merkitty periytyvyyserottimeksi. |
|
Membres '<var>X</var>' et '<var>Y</var>' marqués comme discriminateurs d'héritage. |
|
Die Elemente "<var>X</var>" und "<var>Y</var>" sind beide als Vererbungsdiskriminatoren gekennzeichnet. |
|
Τα μέλη '<var>X</var>' και '<var>Y</var>' έχουν σημανθεί και τα δύο ως διακριτές μεταβίβασης. |
|
שני החברים '<var>X</var>' ו- '<var>Y</var>' מסומנים כמבדיל ירושה. |
|
Mind a(z) „<var>X</var>”, mind a(z) „<var>Y</var>” tag öröklési diszkriminátorként van megjelölve. |
|
成员“<var>X</var>”和“<var>Y</var>”都标记为继承鉴别器。 |
|
成員 '<var>X</var>' 和 '<var>Y</var>' 兩者都標記為繼承鑑別子。 |
|
Ambos os membros '<var>X</var>' e '<var>Y</var>' marcados como discriminadores de herança. |
|
قد لا يكون المميز '<var>X</var>.<var>Y</var>' نوع '<var>Type Name</var>'. |
|
鉴别器“<var>X</var>.<var>Y</var>”可能不是“<var>Type Name</var>”类型。 |
|
鑑別子 '<var>X</var>.<var>Y</var>' 可能不是型別 '<var>Type Name</var>'。 |
|
Je možné, že rozlišující prvek <var>X</var>.<var>Y</var> není typu <var>Type Name</var>. |
|
Diskriminatoren '<var>X</var>.<var>Y</var>' har måske ikke typen '<var>Type Name</var>'. |
|
Discriminator <var>X</var>.<var>Y</var> kan niet van het type <var>Type Name</var> zijn. |
|
Erottimen <var>X</var>.<var>Y</var> tyyppi ei saa olla <var>Type Name</var>. |
|
Le discriminateur '<var>X</var>.<var>Y</var>' ne peut pas être de type '<var>Type Name</var>'. |
|
Der Diskriminator "<var>X</var>.<var>Y</var>" ist möglicherweise nicht vom Typ "<var>Type Name</var>". |
|
Ο διακριτής '<var>X</var>.<var>Y</var>' δεν μπορεί να είναι τύπου '<var>Type Name</var>'. |
|
המבדיל '<var>X</var>.<var>Y</var>' אינו יכול להיות מסוג '<var>Type Name</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>.<var>Y</var>” diszkriminátor nem lehet „<var>Type Name</var>” típusú. |
|
Il discriminatore '<var>X</var>.<var>Y</var>' potrebbe non essere di tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
識別子 '<var>X</var>.<var>Y</var>' が型 '<var>Type Name</var>' ではない可能性があります。 |
|
'<var>X</var>.<var>Y</var>' 판별자(discriminator)는 '<var>Type Name</var>' 형식일 수 없습니다. |
|
Diskriminatoren <var>X</var>.<var>Y</var> er kanskje ikke av typen <var>Type Name</var>. |
|
Rozróżniacz „<var>X</var>.<var>Y</var>” nie może być typu „<var>Type Name</var>”. |
|
Возможно, дискриминатор "<var>X</var>.<var>Y</var>" не является типом "<var>Type Name</var>". |
|
El discriminador '<var>X</var>.<var>Y</var>' no puede ser del tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Diskriminatorn <var>X</var>.<var>Y</var> får inte vara av typen <var>Type Name</var>. |
|
'<var>X</var>.<var>Y</var>' ayrıştırıcısı '<var>Type Name</var>' türünce olmayabilir. |
|
鉴别器“<var>X</var>.<var>Y</var>”可能不是“<var>Type Name</var>”类型。 |
|
鑑別子 '<var>X</var>.<var>Y</var>' 可能不是型別 '<var>Type Name</var>'。 |
|
O discriminador '<var>X</var>.<var>Y</var>' talvez não seja do tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
استخدام غير صالح للأسلوب العام '<var>Method name</var>' كدالة معينة. |
|
将泛型方法“<var>Method name</var>”用作映射函数的做法无效。 |
|
將泛型方法 '<var>Method name</var>' 做為對應函式的使用方式無效。 |
|
Neplatné použití generické metody <var>Method name</var> jako mapované funkce. |
|
Ugyldig brug af den generiske metode '<var>Method name</var>' som tilknyttet funktion. |
|
Ongeldig gebruik van generieke methode <var>Method name</var> als een toegewezen functie. |
|
Yleistä menetelmää <var>Method name</var> käytettiin virheellisesti yhdistettynä funktiona. |
|
Utilisation non valide de la méthode générique '<var>Method name</var>' comme fonction mappée. |
|
Die generische <var>Method name</var>-Methode wurde unzulässigerweise als zugeordnete Funktion verwendet. |
|
Μη έγκυρη χρήση της γενικής μεθόδου '<var>Method name</var>' ως αντιστοιχισμένης συνάρτησης. |
|
שימוש לא חוקי בפעולת שירות כללית '<var>Method name</var>' כפונקציה ממופית. |
|
A következő általános metódus használata hozzárendelt függvényként érvénytelen: „<var>Method name</var>”. |
|
Utilizzo non valido del metodo generico '<var>Method name</var>' come funzione mappata. |
|
ジェネリック メソッド '<var>Method name</var>' がマップ済み関数として無効に使用されました。 |
|
제네릭 메서드 '<var>Method name</var>'을(를) 매핑된 함수로 잘못 사용했습니다. |
|
Ugyldig bruk av den generiske metoden <var>Method name</var> som tilordnet funksjon. |
|
Nieprawidłowe użycie metody ogólnej „<var>Method name</var>” jako funkcji mapowanej. |
|
Недопустимое применение общего метода "<var>Method name</var>" в роли сопоставимой функции. |
|
Uso no válido del método genérico '<var>Method name</var>' como función asignada. |
|
Ogiltig användning av den generiska metoden <var>Method name</var> som en mappad funktion. |
|
Genel '<var>Method name</var>' yönteminin eşlenmiş işlev olarak geçersiz kullanımı. |
|
将泛型方法“<var>Method name</var>”用作映射函数的做法无效。 |
|
將泛型方法 '<var>Method name</var>' 做為對應函式的使用方式無效。 |
|
Uso inválido do método genérico '<var>Method name</var>' como função mapeada. |
|
Pro sloupec nebo přidružení <var>X</var> v mapování neexistuje odpovídající člen v typu <var>Type Name</var>. Členy mapování umístěné nad kořenovým typem nejsou podporovány. |
|
Kolonnen eller tilknytningen '<var>X</var>' i tilknytningen havde intet tilsvarende medlem i typen '<var>Type Name</var>'. Tilknytningsmedlemmer fra ovenstående rodtype understøttes ikke. |
|
De kolom of koppeling <var>X</var> in de toewijzing heeft geen overeenkomend lid in type <var>Type Name</var>. Het toewijzen van leden boven het hoofdtype wordt niet ondersteund. |
|
Määrityksen sarakkeella tai kytkennällä <var>X</var> ei ollut vastaavaa jäsentä tyypissä <var>Type Name</var>. Jäsenten määrittämistä päätyypin yläpuolelta ei tueta. |
|
La colonne ou l'association '<var>X</var>' dans le mappage n'a aucun membre correspondant dans le type '<var>Type Name</var>'. Le mappage de membres de type racine supérieure n'est pas pris en charge. |
|
Der Spalte oder Zuordnung "<var>X</var>" in der Zuordnung ist kein entsprechendes Element im Typ "<var>Type Name</var>" zugeordnet. Zuordnungselemente vom oben stehenden Stammtyp werden nicht unterstützt. |
|
Δεν υπάρχει αντίστοιχο μέλος στον τύπο '<var>Type Name</var>' για τη στήλη ή τη συσχέτιση '<var>X</var>' στην αντιστοίχιση. Δεν υποστηρίζονται μέλη αντιστοίχισης από τον παραπάνω ριζικό τύπο. |
|
לעמודה או לשיוך '<var>X</var>' במיפוי לא היה חבר מתאים בסוג '<var>Type Name</var>'. מיפוי חברים מסוג הבסיס לעיל אינו נתמך. |
|
A leképezésben szereplő „<var>X</var>” oszlophoz vagy hozzárendeléshez nem található megfelelő tag a következő típusban: „<var>Type Name</var>”. A gyökértípuson felüli tagok leképezése nem támogatott. |
|
La colonna o l'associazione '<var>X</var>' nel mapping non ha membri corrispondenti nel tipo '<var>Type Name</var>'. Il mapping di membri al di sopra del tipo radice non è supportato. |
|
マッピング内の列または関連付け '<var>X</var>' に対応するメンバが型 '<var>Type Name</var>' にありませんでした。上のルート型からメンバをマップすることは、サポートされていません。 |
|
매핑의 열 또는 연결 '<var>X</var>'에 '<var>Type Name</var>' 형식의 해당 멤버가 없습니다. 위 루트 형식에서 멤버를 매핑할 수 없습니다. |
|
Kolonnen eller tilknytningen <var>X</var> i tilordningen har ikke samsvarende medlem i typen <var>Type Name</var>. Tilordning av medlemmer fra overordnet rottype støttes ikke. |
|
Kolumna lub skojarzenie „<var>X</var>” w mapowaniu nie ma odpowiadającego mu członka w typie „<var>Type Name</var>”. Mapowanie członków z powyższego typu głównego nie jest obsługiwane. |
|
Столбец или связь "<var>X</var>" в сопоставлении не содержали соответствующий член в типе "<var>Type Name</var>". Члены сопоставления из верхнего корневого типа не поддерживаются. |
|
La columna o asociación '<var>X</var>' de la asignación no tiene ningún miembro correspondiente en el tipo '<var>Type Name</var>'. No se admite la asignación de miembros desde el tipo de raíz superior. |
|
Kolumnen eller associationen <var>X</var> i mappningen saknade en motsvarande medlem i typen <var>Type Name</var>. Mappningsmedlemmar från rottypen ovan stöds inte. |
|
لم يحتو العمود أو الاقتران '<var>X</var>' الموجود بالتعيين على عضو متطابق في النوع '<var>Type Name</var>'. إن تحديد الأعضاء من نوع الجذر الموجود بالأعلى غير معتمد. |
|
映射中的列或关联“<var>X</var>”在类型“<var>Type Name</var>”中没有对应的成员。不支持从以上根类型中映射成员。 |
|
對應 (Mapping) 中的資料行或關聯 '<var>X</var>' 在型別 '<var>Type Name</var>' 中沒有對應 (Corresponding) 的成員。不支援從上述根型別對應 (Mapping) 成員。 |
|
Eşlemedeki '<var>X</var>' sütununun veya ilişkilendirmesinin '<var>Type Name</var>' türünde karşılık gelen üyesi yoktu. Kök türün üzerinden üye eşleme desteklenmiyor. |
|
映射中的列或关联“<var>X</var>”在类型“<var>Type Name</var>”中没有对应的成员。不支持从以上根类型中映射成员。 |
|
對應 (Mapping) 中的資料行或關聯 '<var>X</var>' 在型別 '<var>Type Name</var>' 中沒有對應 (Corresponding) 的成員。不支援從上述根型別對應 (Mapping) 成員。 |
|
A coluna ou associação '<var>X</var>' no mapeamento não tinha membro correspondente no tipo '<var>Type Name</var>'. Não há suporte para o mapeamento de membros do tipo raiz acima. |
|
Vain luku -muotoiselle ominaisuudelle <var>Property Name</var> ei voi määrittää arvoa. |
|
Impossible d'assigner une valeur à la propriété en lecture seule '<var>Property Name</var>'. |
|
Der schreibgeschützten <var>Property Name</var>-Eigenschaft kann kein Wert zugewiesen werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η αντιστοίχιση τιμής στην ιδιότητα μόνο για ανάγνωση '<var>Property Name</var>'. |
|
לא ניתן להקצות ערך למאפיין המוגדר לקריאה בלבד '<var>Property Name</var>'. |
|
Nem lehet értéket rendelni a következő írásvédett tulajdonsághoz: „<var>Property Name</var>”. |
|
Impossibile assegnare il valore alla proprietà in sola lettura '<var>Property Name</var>'. |
|
読み取り専用プロパティ '<var>Property Name</var>' に値を割り当てることができません。 |
|
읽기 전용 속성 '<var>Property Name</var>'에 값을 할당할 수 없습니다. |
|
Kan ikke tilordne verdi til den skrivebeskyttede egenskapen <var>Property Name</var>. |
|
Nie można przypisać wartości do właściwości tylko do odczytu „<var>Property Name</var>”. |
|
Не удается назначить значение для свойства "<var>Property Name</var>", которое доступно только для чтения. |
|
No se puede asignar un valor a la propiedad de solo lectura '<var>Property Name</var>'. |
|
Det gick inte att tilldela den skrivskyddade egenskapen <var>Property Name</var> ett värde. |
|
Salt okunur '<var>Property Name</var>' özelliğine değer atanamadı. |
|
تعذر تعيين قيمة لخاصية القراءة فقط '<var>Property Name</var>'. |
|
无法将值赋给只读属性“<var>Property Name</var>”。 |
|
無法將值指定給唯讀屬性 '<var>Property Name</var>'。 |
|
Nelze přiřadit hodnotu vlastnosti <var>Property Name</var> určené jen ke čtení. |
|
Den skrivebeskyttede egenskab '<var>Property Name</var>' kunne ikke tildeles en værdi. |
|
Kan geen waarde toewijzen aan eigenschap <var>Property Name</var> met het kenmerk alleen-lezen. |
|
无法将值赋给只读属性“<var>Property Name</var>”。 |
|
無法將值指定給唯讀屬性 '<var>Property Name</var>'。 |
|
Não é possível atribuir um valor à propriedade somente leitura '<var>Property Name</var>'. |
|
عضو الفئة <var>Member</var>.<var>X</var> غير معيّن. |
|
类成员 <var>Member</var>.<var>X</var> 未映射。 |
|
未對應類別成員 <var>Member</var>.<var>X</var>。 |
|
Člen třídy <var>Member</var>.<var>X</var> není mapován. |
|
Klassemedlemmet <var>Member</var>.<var>X</var> er ikke tilknytning. |
|
Klasselid <var>Member</var>.<var>X</var> is niet toegewezen. |
|
Luokan jäsentä <var>Member</var>.<var>X</var> ei ole yhdistetty. |
|
Le membre de classe <var>Member</var>.<var>X</var> n'est pas mappé. |
|
Das Klassenelement "<var>Member</var>.<var>X</var>" ist nicht zugeordnet. |
|
Ο αριθμός κλάσης <var>Member</var>.<var>X</var> δεν έχει αντιστοιχιστεί. |
|
חבר המחלקה <var>Member</var>.<var>X</var> אינו ממופה. |
|
A következő osztálytag nincs leképezve: <var>Member</var>.<var>X</var>. |
|
Membro della classe <var>Member</var>.<var>X</var> non mappato. |
|
クラス メンバ <var>Member</var>.<var>X</var> はマップされていません。 |
|
클래스 멤버 <var>Member</var>.<var>X</var>이(가)매핑되지 않았습니다. |
|
Klassemedlemmet <var>Member</var>.<var>X</var> er ikke tilknyttet. |
|
Członek klasy <var>Member</var>.<var>X</var> nie jest zmapowany. |
|
Член класса <var>Member</var>.<var>X</var> не сопоставлен. |
|
El miembro de clase <var>Member</var>.<var>X</var> no está asignado. |
|
Klassmedlemmen <var>Member</var>.<var>X</var> är omappad. |
|
Sınıf üyesi <var>Member</var>.<var>X</var> eşlenmedi. |
|
类成员 <var>Member</var>.<var>X</var> 未映射。 |
|
未對應類別成員 <var>Member</var>.<var>X</var>。 |
|
O membro da classe <var>Member</var>.<var>X</var> não está mapeado. |
|
نوع التخزين المؤجل غير معالج: <var>Type Name</var>. |
|
未处理的延迟存储类型: <var>Type Name</var>。 |
|
未處理的延後儲存型別: <var>Type Name</var>。 |
|
Neošetřený typ odloženého úložiště: <var>Type Name</var>. |
|
Ikke-håndteret udskudt lagertype: <var>Type Name</var>. |
|
Niet-verwerkt uitgesteld opslagtype: <var>Type Name</var> |
|
Käsittelemätön siirretyn säilön tyyppi: <var>Type Name</var>. |
|
Type de stockage différé non géré : <var>Type Name</var>. |
|
Unbehandelter verzögerter Speichertyp: <var>Type Name</var>. |
|
Τύπος αναβληθείσας αποθήκευσης που δεν αντιμετωπίστηκε: <var>Type Name</var>. |
|
סוג אחסון שנדחה לא מטופל: <var>Type Name</var>. |
|
Nem kezelt késleltetett tárolási típus: <var>Type Name</var> |
|
Tipo di archiviazione posticipata non gestito: <var>Type Name</var>. |
|
ハンドルされない遅延ストレージ型です: <var>Type Name</var>。 |
|
처리되지 않은 지연된 저장소 형식: <var>Type Name</var>. |
|
Uhåndtert utsatt lagringstype: <var>Type Name</var>. |
|
Nieobsługiwany typ przechowywania odroczonego: <var>Type Name</var>. |
|
Необработанный отложенный тип хранения: <var>Type Name</var>. |
|
Tipo de almacenamiento aplazado no controlado: <var>Type Name</var>. |
|
Uppskjuten lagringstyp utan hantering: <var>Type Name</var>. |
|
İşlenmeyen geciktirilmiş depolama türü: <var>Type Name</var>. |
|
未处理的延迟存储类型: <var>Type Name</var>。 |
|
未處理的延後儲存型別: <var>Type Name</var>。 |
|
Tipo de armazenamento deferido sem tratamento: <var>Type Name</var>. |
|
Elementin <var>X</var> on oltava tyhjä, mutta se sisältää tyypin <var>Type Name</var> solmun nimeltä <var>Y</var>. |
|
L'élément '<var>X</var>' doit être vide, mais contient un noeud de type <var>Type Name</var> nommé '<var>Y</var>'. |
|
Das <var>X</var>-Element muss leer sein, es enthält aber den Knoten "<var>Y</var>" vom Typ "<var>Type Name</var>". |
|
Το στοιχείο '<var>X</var>' πρέπει να είναι κενό, αλλά περιέχει έναν κόμβο τύπου <var>Type Name</var> με όνομα '<var>Y</var>'. |
|
הרכיב '<var>X</var>' חייב להיות ריק, אך הוא מכיל צומת מסוג <var>Type Name</var> בשם '<var>Y</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” elemnek üresnek kellene lennie, de <var>Type Name</var> típusú, „<var>Y</var>” nevű csomópontot tartalmaz. |
|
L'elemento '<var>X</var>' deve essere vuoto, ma contiene un nodo di tipo <var>Type Name</var> denominato '<var>Y</var>'. |
|
要素 '<var>X</var>' は空でなければなりませんが、'<var>Y</var>' という名前の型 <var>Type Name</var> のノードを含んでいます。 |
|
'<var>X</var>' 요소는 비어 있어야 하지만 이름이 '<var>Y</var>'이고 형식이 <var>Type Name</var>인 노드를 포함합니다. |
|
Elementet <var>X</var> må være tomt, men det inneholder en node av typen <var>Type Name</var> med navnet <var>Y</var>. |
|
Element „<var>X</var>” musi być pusty, ale zawiera węzeł typu <var>Type Name</var> o nazwie „<var>Y</var>”. |
|
Элемент "<var>X</var>" должен быть пустым, но содержать узел типа <var>Type Name</var> с именем "<var>Y</var>". |
|
El elemento '<var>X</var>' debe estar vacío y, sin embargo, contiene un nodo de tipo <var>Type Name</var> denominado '<var>Y</var>'. |
|
Elementet <var>X</var> måste vara tomt, men innehåller en nod av typen <var>Type Name</var> med namnet <var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' öğesinin boş olması gerekir, ancak <var>Type Name</var> türünde '<var>Y</var>' adlı bir düğüm içeriyor. |
|
يجب أن يكون العنصر '<var>X</var>' فارغًا، لكن يحتوي على عقدة من نوع <var>Type Name</var> تُسمى '<var>Y</var>'. |
|
元素“<var>X</var>”必须为空,但它包含一个名为“<var>Y</var>”的 <var>Type Name</var> 类型节点。 |
|
項目 '<var>X</var>' 必須是空白,但包含型別 <var>Type Name</var> 中名為 '<var>Y</var>' 的節點。 |
|
Prvek <var>X</var> musí být prázdný, obsahuje však uzel typu <var>Type Name</var> s názvem <var>Y</var>. |
|
Elementet '<var>X</var>' skal være tomt, men indeholder en node af typen <var>Type Name</var> med navnet '<var>Y</var>'. |
|
Element <var>X</var> moet leeg zijn, maar bevat een knooppunt van het type <var>Type Name</var> met de naam <var>Y</var>. |
|
元素“<var>X</var>”必须为空,但它包含一个名为“<var>Y</var>”的 <var>Type Name</var> 类型节点。 |
|
項目 '<var>X</var>' 必須是空白,但包含型別 <var>Type Name</var> 中名為 '<var>Y</var>' 的節點。 |
|
O elemento '<var>X</var>' deve estar vazio, mas contém um nó do tipo <var>Type Name</var> nomeado '<var>Y</var>'. |