|
SqlContext 未初始化。 |
|
لم يتم بدء تشغيل SqlContext. |
|
SqlContext 未初始化。 |
|
SqlContext 未初始化。 |
|
Není inicializován kontext SqlContext. |
|
SqlContext er ikke initialiseret. |
|
SqlContext is niet geïnitialiseerd. |
|
SqlContext-kontekstia ei alustettu. |
|
SqlContext n'a pas été initialisé. |
|
SqlContext ist nicht initialisiert. |
|
Δεν έχει γίνει προετοιμασία του SqlContext . |
|
SqlContext אינו מאותחל. |
|
Az SqlContext nincs inicializálva. |
|
SqlContext non inizializzato. |
|
SqlContext が初期化されていません。 |
|
SqlContext가 초기화되지 않았습니다. |
|
SqlContext er ikke initialisert. |
|
Element SqlContext nie jest zainicjowany. |
|
SqlContext не инициализирован. |
|
No se ha inicializado SqlContext. |
|
SqlContext har inte initierats. |
|
SqlContext başlatılmadı. |
|
SqlContext 未初始化。 |
|
SqlContext não foi iniciado. |
|
Viitattu sarake ei ole käyttöalueella: <var>X</var>. |
|
La colonne référencée n'est pas dans la portée : '<var>X</var>'. |
|
Die referenzierte Spalte liegt nicht im Bereich: "<var>X</var>". |
|
Η αναφερόμενη στήλη δεν ανήκει στην εμβέλεια: '<var>X</var>'. |
|
העמודה שאליה בוצעה הפניה לא נמצאת בטווח: '<var>X</var>'. |
|
A hivatkozott oszlop nincs a hatókörben: „<var>X</var>”. |
|
La colonna a cui si fa riferimento è esterna all'ambito: '<var>X</var>'. |
|
参照される列がスコープ内にありません: '<var>X</var>'。 |
|
참조된 열이 '<var>X</var>' 범위에 속하지 않습니다. |
|
Den refererte kolonnen er ikke i området: <var>X</var>. |
|
Kolumna, której dotyczy odwołanie, nie występuje w zakresie: „<var>X</var>”. |
|
Столбец, на который имеется ссылка, не находится в области: "<var>X</var>". |
|
La columna a la que se hace referencia no está dentro del ámbito: '<var>X</var>'. |
|
Det går inte att hitta kolumnen som refereras: <var>X</var>. |
|
Başvuruda bulunulan sütun kapsam içinde değil: '<var>X</var>'. |
|
引用的列不在作用域中:“<var>X</var>”。 |
|
العمود المشار إليه غير موجود في النطاق: '<var>X</var>'. |
|
引用的列不在作用域中:“<var>X</var>”。 |
|
所參考的資料行不在範圍內: '<var>X</var>'。 |
|
Odkazovaný sloupec není v rozsahu: <var>X</var>. |
|
Den kolonne, der refereres til, indgår ikke i området: '<var>X</var>'. |
|
De kolom waarnaar wordt verwezen, bevindt zich niet binnen het bereik: <var>X</var>. |
|
所參考的資料行不在範圍內: '<var>X</var>'。 |
|
A coluna à qual se fez referência não está no escopo: '<var>X</var>'. |
|
تجسيد المجموعة العامة غير معتمد. |
|
不支持一般集合具体化。 |
|
不支援一般集合具體化。 |
|
Materializace obecné kolekce není podporována. |
|
Generel samlingsmaterialisering understøttes ikke. |
|
De algemene materialisatie van de verzameling is niet toegestaan. |
|
Kokoelman yleistä toteuttamista ei tueta. |
|
Matérialisation de collection générale non prise en charge. |
|
Die allgemeine Auflistungsmaterialisierung wird nicht unterstützt. |
|
Δεν υποστηρίζεται η γενική υλοποίηση συλλογής. |
|
התגבשות של אוסף כללי אינה נתמכת. |
|
A gyűjtemények általános megjelenítése nem támogatott. |
|
Materializzazione degli insiemi generici non supportata. |
|
一般的なコレクションの実体化はサポートされていません。 |
|
일반 컬렉션 구체화는 지원되지 않습니다. |
|
Generell samlingsmaterialisering støttes ikke. |
|
Materializacja kolekcji ogólnej nie jest obsługiwana. |
|
Материализация общей коллекции не поддерживается. |
|
No se admite la materialización general de colecciones. |
|
Allmän mängdmaterialisering stöds inte. |
|
Genel koleksiyon maddileştirilmesi desteklenmiyor. |
|
不支持一般集合具体化。 |
|
不支援一般集合具體化。 |
|
Não há suporte para a materialização da coleção geral. |
|
التعبير ليس مصدر استعلام مؤجل. |
|
表达式不是延迟查询源。 |
|
運算式不是延後查詢來源。 |
|
Výraz neurčuje zdroj odložených dotazů. |
|
Udtrykket er ikke en udskudt forespørgselskilde. |
|
De expressie is geen uitgestelde querybron. |
|
Lauseke ei ole siirretyn kyselyn lähde. |
|
L'expression n'est pas une source de requête différée. |
|
Der Ausdruck ist keine verzögerte Abfragequelle. |
|
Η παράσταση δεν είναι μια προέλευση αναβληθέντος ερωτήματος. |
|
A kifejezés nem egy késleltetett lekérdezésforrás. |
|
L'espressione non è un'origine di query posticipate. |
|
式が遅延クエリ ソースではありません。 |
|
식이 지연된 쿼리 소스가 아닙니다. |
|
Uttrykk er ikke en utsatt spørringskilde. |
|
Wyrażenie nie jest źródłem kwerend odroczonych. |
|
Выражение не является отложенным источником запроса. |
|
La expresión no es un origen de consulta aplazado. |
|
Uttrycket är inte en uppskjuten frågekälla. |
|
İfade geciktirilmiş bir sorgu kaynağı değil. |
|
表达式不是延迟查询源。 |
|
運算式不是延後查詢來源。 |
|
הביטוי אינו מקור שאילתה שנדחתה. |
|
A expressão não é um fonte de consulta deferida. |
|
يجب أن يُعلن النوع '<var>Type Name</var>' مُنشئًا افتراضيًا (لا يستند إلى معلمات) حتى يتم إنشاؤه أثناء التعيين. |
|
类型“<var>Type Name</var>”必须声明一个默认(无参数)构造函数,才能在映射期间进行构造。 |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 必須宣告預設 (無參數) 建構函式,才能在對應時加以建構。 |
|
Typ <var>Type Name</var> musí deklarovat výchozí konstruktor (bez parametrů), aby jej bylo možné sestavit během mapování. |
|
Typen '<var>Type Name</var>' skal erklære en standardkonstruktør (uden parameter) for at kunne konstrueres under tilknytning. |
|
Het type <var>Type Name</var> moet een standaardconstructor (zonder parameters) declareren om te worden gemaakt tijdens de toewijzing. |
|
Tyypin <var>Type Name</var> on määritettävä oletuskonstruktori (parametriton), jotta se voidaan muodostaa määrityksen aikana. |
|
Le type '<var>Type Name</var>' doit déclarer un constructeur par défaut (sans paramètre) pour être construit lors du mappage. |
|
Der Typ "<var>Type Name</var>" muss einen (parameterlosen) Standardkonstruktor deklarieren, damit er bei der Zuordnung erstellt werden kann. |
|
Ο τύπος '<var>Type Name</var>' πρέπει να δηλώνει μια προεπιλεγμένη (χωρίς παραμέτρους) κατασκευή για να είναι δυνατή η δημιουργία του κατά την αντιστοίχιση. |
|
הסוג '<var>Type Name</var>' חייב להצהיר על בנאי ברירת מחדל (ללא פרמטרים) כדי שניתן יהיה לבנותו במהלך המיפוי. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típusnak deklarálnia kell egy alapértelmezett (paraméter nélküli) konstruktort ahhoz, hogy a leképezés során létre legyen hozva. |
|
Il tipo '<var>Type Name</var>' deve dichiarare un costruttore (senza parametri) predefinito per essere costruito durante il mapping. |
|
型 '<var>Type Name</var>' では、マッピング中に作成されるようにするために、デフォルトの (パラメータのない) コンストラクタを宣言する必要があります。 |
|
매핑하는 동안 생성되려면 '<var>Type Name</var>' 형식이 매개 변수가 없는 기본 생성자를 선언해야 합니다. |
|
Typen <var>Type Name</var> må deklarere en standardkonstruktør (uten parametere) for å kunne bli konstruert under tilordning. |
|
Typ „<var>Type Name</var>” musi deklarować konstruktora domyślnego (bez parametrów), aby mógł być konstruowany podczas mapowania. |
|
Тип "<var>Type Name</var>" должен объявлять конструктор (без параметров) по умолчанию для создания во время сопоставления. |
|
El tipo '<var>Type Name</var>' debe declarar un constructor predeterminado (sin parámetros) para que pueda construirse durante la asignación. |
|
Typen <var>Type Name</var> måste deklarera en standardkonstruktor (parameterlös) för att kunna konstrueras under mappning. |
|
'<var>Type Name</var>' türünün eşleme sırasında oluşturulması için bir varsayılan (parametresiz) oluşturucu tanımlaması gerekiyor. |
|
类型“<var>Type Name</var>”必须声明一个默认(无参数)构造函数,才能在映射期间进行构造。 |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 必須宣告預設 (無參數) 建構函式,才能在對應時加以建構。 |
|
O tipo '<var>Type Name</var>' deve declarar um construtor padrão (sem parâmetros) para ser construído durante o mapeamento. |
|
U hierarchických typů výsledků není podporováno klíčové slovo Except. |
|
'Except' understøttes ikke for hierarkiske resultattyper. |
|
Except wordt niet ondersteund voor hiërarchische resultaattypen. |
|
Except-määritystä ei tueta hierarkkisissa tulostyypeissä. |
|
'Except' n'est pas pris en charge pour les types de résultats hiérarchiques. |
|
"Except" wird für hierarchische Ergebnistypen nicht unterstützt. |
|
Το 'Except' δεν υποστηρίζεται για τύπους ιεραρχικών αποτελεσμάτων. |
|
Except אינו נתמך עבור סוגי תוצאות היררכיות. |
|
Az „Except” nem támogatott a hierarchikus eredménytípusoknál. |
|
'Except' non supportata per i tipi di risultati gerarchici. |
|
'Except' は階層の結果型に対してサポートされていません。 |
|
계층적 결과 형식에는 'Except'를 사용할 수 없습니다. |
|
Except støttes ikke for hierarkiske resultattyper. |
|
Wartość „Except” nie jest obsługiwana w przypadku typów wyników hierarchicznych. |
|
Значение "Except" не поддерживается для иерархических типов результата. |
|
No se admite 'Except' para tipos de resultados jerárquicos. |
|
Expect stöds inte för hierarkiska resultattyper. |
|
Hiyerarşik sonuç türleri için 'Except' desteklenmiyor. |
|
'Except' غير معتمدة لأنواع نتيجة التسلسل الهرمي. |
|
对于分层结果类型,不支持“Except”。 |
|
階層式結果型別不支援 'Except'。 |
|
对于分层结果类型,不支持 Except。 |
|
階層式結果型別不支援 Except。 |
|
Except não é suportado em tipos de resultados hierárquicos. |
|
المعاملة غير متطابقة مع الاتصال. |
|
事务与连接不匹配。 |
|
交易與連接不相符。 |
|
Transakce neodpovídá připojení. |
|
Transaktionen svarer ikke til forbindelsen. |
|
Transactie komt niet overeen met verbinding. |
|
Tapahtumat eivät vastaa yhteyttä. |
|
La transaction ne correspond pas à la connexion. |
|
Die Transaktion entspricht nicht der Verbindung. |
|
Η μετάφραση δεν συμφωνεί με τη σύνδεση. |
|
הטרנזקציה אינה מתאימה לחיבור. |
|
A tranzakció nem felel meg a kapcsolatnak. |
|
Transazione non corrispondente alla connessione. |
|
トランザクジョンが接続と一致しません。 |
|
트랜잭션이 연결과 일치하지 않습니다. |
|
Transaksjon samsvarer ikke med tilkobling. |
|
Transakcja nie pasuje do połączenia. |
|
Транзакция не соответствует соединению. |
|
La transacción no tiene una conexión coincidente. |
|
Transaktionen matchar inte anslutningen. |
|
İşlem bağlantıyla eşlenmiyor. |
|
事务与连接不匹配。 |
|
交易與連接不相符。 |
|
A conversão não corresponde a conexão. |
|
التحميل الزائد المستخدم في عامل تشغيل الاستعلام '<var>X</var>' غير معتمد. |
|
不支持用于查询运算符“<var>X</var>”的重载。 |
|
不支援使用於查詢運算子 '<var>X</var>' 的多載。 |
|
不支持用于查询运算符“<var>X</var>”的重载。 |
|
Pro operátor dotazu <var>X</var> je použito nepodporované přetížení. |
|
Der er brugt overload, der ikke understøttes, for forespørgselsoperatoren '<var>X</var>'. |
|
Er is een niet-ondersteunde overbelasting gebruikt voor queryoperator <var>X</var>. |
|
Tukematon ylikuormitus kyselyoperaattorissa <var>X</var>. |
|
Surcharge non prise en charge utilisée pour l'opérateur de requête '<var>X</var>'. |
|
Für den Abfrageoperator "<var>X</var>" wurde eine nicht unterstützte Überladung verwendet. |
|
Χρησιμοποιήθηκε μη υποστηριζόμενη υπερφόρτωση για τον τελεστή ερωτήματος '<var>X</var>'. |
|
נעשה שימוש בעומס יתר שאינו נתמך עבור אופרטור השאילתה '<var>X</var>'. |
|
Nem támogatott többszörös definíció a következő lekérdezési operátornál: „<var>X</var>” |
|
L'overload utilizzato per l'operatore di query '<var>X</var>' non è supportato. |
|
クエリ演算子 '<var>X</var>' にサポートされないオーバーロードが使用されました。 |
|
'<var>X</var>' 쿼리 연산자에 대해 지원되지 않는 오버로드가 사용되었습니다. |
|
Ikke-støttet overbelastning i bruk for spørringsoperatoren <var>X</var>. |
|
Użyto nieobsługiwanego przepełnienia dla operatora kwerendy „<var>X</var>”. |
|
Неподдерживаемая перегрузка, используемая для оператора запроса "<var>X</var>". |
|
Se ha utilizado una sobrecarga no compatible para el operador de consulta '<var>X</var>'. |
|
Överlagring som inte stöds användes för frågeoperatorn <var>X</var>. |
|
'<var>X</var>' sorgu işleci için desteklenmeyen tekrar yükleme kullanıldı. |
|
不支援使用於查詢運算子 '<var>X</var>' 的多載。 |
|
Sobrecarga não suportada usada para o operador da consulta '<var>X</var>'. |
|
在多处定义了列“<var>X</var>”。 |
|
تم تعريف العمود '<var>X</var>' في أماكن متعددة. |
|
在多处定义了列“<var>X</var>”。 |
|
在多個地方都定義了資料行 '<var>X</var>'。 |
|
Sloupec <var>X</var> je definován na více místech. |
|
Kolonnen '<var>X</var>' er defineret flere steder. |
|
Kolom <var>X</var> is op meerdere plaatsen gedefinieerd. |
|
Sarake <var>X</var> on määritetty useassa paikassa. |
|
La colonne '<var>X</var>' est définie à plusieurs emplacements. |
|
Die Spalte "<var>X</var>" ist an mehreren Stellen definiert. |
|
Η στήλη '<var>X</var>' έχει οριστεί σε πολλαπλές θέσεις. |
|
העמודה '<var>X</var>' מוגדרת במקומות מרובים. |
|
A következő oszlop több helyen van definiálva: „<var>X</var>”. |
|
La colonna '<var>X</var>' è definita in più punti. |
|
列 '<var>X</var>' が複数の場所で定義されています。 |
|
'<var>X</var>' 열이 여러 위치에 정의되어 있습니다. |
|
Kolonnen <var>X</var> er definert flere steder. |
|
Kolumna „<var>X</var>” jest zdefiniowana w wielu miejscach. |
|
Столбец "<var>X</var>" указан в нескольких местах. |
|
La columna '<var>X</var>' está definida en varios lugares. |
|
Kolumnen <var>X</var> definieras på flera ställen. |
|
'<var>X</var>' sütunu birden çok konumda tanımlandı. |
|
在多個地方都定義了資料行 '<var>X</var>'。 |
|
A coluna '<var>X</var>' está definida em vários locais. |
|
Konstruktionsformularen String understøttes ikke. |
|
String-constructorformulier wordt niet ondersteund. |
|
String-konstruktorin muotoa ei tueta. |
|
La forme du constructeur String n'est pas prise en charge. |
|
Das String-Konstruktorformular wird nicht unterstützt. |
|
Η μορφή κατασκευής String δεν υποστηρίζεται. |
|
טופס הבנאי של String אינו נתמך. |
|
A String konstruktorűrlap nem támogatott. |
|
Form del costruttore String non supportato. |
|
String コンストラクタ形式はサポートされていません。 |
|
String 생성자 형식은 지원되지 않습니다. |
|
Konstruktørformen String støttes ikke. |
|
Forma konstruktora String nie jest obsługiwana. |
|
String форма конструктора не поддерживается. |
|
No se admite el formato de constructor String. |
|
Formatet för String-konstruktorn stöds inte. |
|
String oluşturucu biçimi desteklenmiyor. |
|
不支持 String 构造函数形式。 |
|
نموذج منشئ String غير معتمد. |
|
不支持 String 构造函数形式。 |
|
不支援 String 建構函式表單。 |
|
Formát konstruktoru typu String není podporován. |
|
不支援 String 建構函式表單。 |
|
Não há suporte para o formulário de construtor String. |