|
لم يتم تعيين مرجع السلسلة لمثيل سلسلة. |
|
String 引用没有设置为 String 的实例。 |
|
沒有將 String 參考設定為 String 的執行個體。 |
|
Odkaz na řetězec nebyl nastaven na instanci proměnné String. |
|
Strengreferencen er ikke indstillet til en forekomst af en streng. |
|
Tekenreeksverwijzing is niet voor een exemplaar van een String ingesteld. |
|
Merkkijonoviittausta ei ole määritetty merkkijonon esiintymään. |
|
La référence de chaîne n'est pas définie à une instance d'une chaîne. |
|
Der Zeichenfolgenverweis ist nicht auf einen Zeichenfolgeninstanz festgelegt. |
|
Δεν έχει οριστεί αναφορά συμβολοσειράς σε μια παρουσία συμβολοσειράς. |
|
הפניה למחרוזת לא הוגדרה למופע של String. |
|
A karakterlánc-hivatkozás nem a String egy példányára mutat. |
|
Riferimento a una stringa non impostato su un'istanza di stringa. |
|
文字列参照が文字列のインスタンスに設定されていません。 |
|
문자열 참조가 문자열의 인스턴스로 설정되지 않았습니다. |
|
Strengreferansen er ikke satt til en forekomst av en streng. |
|
Odwołanie do ciągu nie jest ustawione na wystąpienie elementu String. |
|
Referência de seqüência não foi definida como uma instância de seqüência. |
|
Referência de cadeia de caracteres não definida como uma instância de cadeia de caracteres. |
|
Ссылка на строку не ссылается на экземпляр String. |
|
Referencia a cadena no establecida como una instancia de cadena. |
|
Strängreferensen har inte angetts till en instans av klassen String. |
|
Dizi başvurusu bir Dize örneğine ayarlanmadı. |
|
String 引用没有设置为 String 的实例。 |
|
沒有將 String 參考設定為 String 的執行個體。 |
|
Möglicherweise ist die Remoteverwaltung auf dem Computer nicht aktiviert, oder auf beiden Computern wird der Remoteregistrierungsdienst nicht ausgeführt. |
|
Ενδέχεται να μην έχει ενεργοποιηθεί η απομακρυσμένη διαχείριση σε έναν από τους υπολογιστές ή η υπηρεσία απομακρυσμένου μητρώου να μην εκτελείται σε κανέναν από τους δύο υπολογιστές. |
|
ייתכן שבאחד המחשבים לא מופעל ניהול מרחוק, או שבשני המחשבים לא פועל שירות הרישום מרחוק. |
|
Az egyik gépen nincs engedélyezve a távfelügyelet, vagy előfordulhat, hogy egyik gépen sem fut a rendszerleíró adatbázis távoli kezelését lehetővé tevő szolgáltatás. |
|
L'amministrazione remota potrebbe non essere attiva in uno dei computer oppure nessuno dei due esegue il servizio Registro di sistema remoto. |
|
1 つのコンピュータのリモート管理が有効になっていない可能性があります。また、両方のコンピュータで、リモート登録サービスが実行されていない可能性があります。 |
|
한 컴퓨터에서 원격 관리를 사용할 수 없거나 두 컴퓨터에서 모두 원격 레지스트리 서비스가 실행되고 있지 않습니다. |
|
Det kan hende en maskin ikke har ekstern administrasjon aktivert, eller begge maskiner kjører kanskje ikke den eksterne registertjenesten. |
|
Prawdopodobnie na jednym komputerze nie włączono funkcji administracji zdalnej lub na obu komputerach nie uruchomiono usługi rejestru zdalnego. |
|
A administração remota pode estar desativada em uma máquina, ou o serviço de registro remoto não está sendo executado em ambas as máquinas. |
|
Um dos computadores pode não ter a administração remota activada ou ambos os computadores podem não estar a executar o serviço de registo remoto. |
|
Возможно, на одном из компьютеров не включено удаленное администрирование, либо на обоих компьютерах не запущена служба удаленного администрирования. |
|
Puede que un equipo no tenga habilitada la administración remota o puede que los dos equipos no estén ejecutando el servicio de Registro remoto. |
|
Fjärradministration kanske inte är aktiverat på en dator, eller så får inte fjärregistreringstjänsten köras på båda datorerna. |
|
Makinelerden biri için uzaktan yönetim etkin olmayabilir veya her iki makine de uzak kayıt hizmetini çalıştırmıyor olabilir. |
|
أحد الأجهزة لا يمكن إدارته عن بُعد، أو أن خدمة التسجيل عن بُعد لا تعمل على كلا الجهازين. |
|
一台计算机可能未启用远程管理,或者两台计算机可能没有同时运行远程注册表服务。 |
|
其中一部電腦可能沒有啟用遠端系統管理,或是兩部電腦可能都沒有執行遠端登錄服務。 |
|
Pravděpodobně jeden z počítačů nemá povolenu vzdálenou správu nebo oba počítače nemají spuštěnu službu Remote Registry Service. |
|
Den ene computer har muligvis ikke aktiveret fjernadministration, eller begge computere kører muligvis ikke fjernregistreringstjenesten. |
|
Mogelijk is extern beheer voor één computer niet ingeschakeld, of wordt de Remote Registry-service op beide computers niet uitgevoerd. |
|
Toisessa koneessa ei ehkä ole etähallinta käytössä, tai molemmissa koneissa ei ehkä ole käytössä etärekisteripalvelu. |
|
L'administration distante n'est pas activée sur l'un des ordinateurs, ou les deux ordinateurs n'exécutent pas le service Registre distant. |
|
一台计算机可能未启用远程管理,或者两台计算机可能没有同时运行远程注册表服务。 |
|
其中一部電腦可能沒有啟用遠端系統管理,或是兩部電腦可能都沒有執行遠端登錄服務。 |
|
يجب أن يكون الكائن من النوع Decimal. |
|
对象的类型必须是 Decimal。 |
|
物件必須屬於 Decimal 型別。 |
|
Objekt musí být typu Decimal. |
|
Objektet skal være af typen Decimal. |
|
Object moet van het type Decimal zijn. |
|
Objektin tyypin on oltava Decimal. |
|
L'objet doit être de type Decimal. |
|
Das Objekt muss den Typ "Decimal" haben. |
|
Το αντικείμενο πρέπει να έχει τύπο Decimal. |
|
על האובייקט להיות מהסוג Decimal. |
|
Az objektum típusa csak Decimal lehet. |
|
L'oggetto deve essere di tipo Decimal. |
|
オブジェクトは Decimal 型でなければなりません。 |
|
개체가 Decimal 형식이어야 합니다. |
|
Objektet må være av typen Decimal. |
|
Obiekt musi być typu Decimal. |
|
Objeto deve ser do tipo Decimal. |
|
O objecto tem de ser do tipo Decimal. |
|
Объект должен иметь тип Decimal. |
|
El objeto debe ser de tipo Decimal. |
|
Objektet måste vara av typen Decimal. |
|
Nesne Decimal türünde olmalıdır. |
|
对象的类型必须是 Decimal。 |
|
物件必須屬於 Decimal 型別。 |
|
يمكن استدعاء EndWrite مرة واحدة فقط في كل عملية غير متزامنة. |
|
对于每个异步操作,只能调用一次 EndWrite。 |
|
每個非同步作業只可以呼叫一次 EndWrite。 |
|
Funkci EndWrite lze volat pro každou asynchronní operaci pouze jednou. |
|
EndWrite kan kun kaldes én gang for hver asynkron handling. |
|
EndWrite kan voor elke asynchrone bewerking slechts eenmaal worden aangeroepen. |
|
EndWrite voidaan kutsua vain kerran kutakin asynkronista toimintoa kohden. |
|
EndWrite ne peut être appelé qu'une fois pour chaque opération asynchrone. |
|
EndWrite kann für jeden asynchronen Vorgang nur einmal aufgerufen werden. |
|
Το EndWrite μπορεί να κληθεί μόνο μία φορά για κάθε ασύγχρονη λειτουργία. |
|
ניתן לקרוא ל- EndWrite פעם אחת בלבד עבור כל פעולה אסינכרונית. |
|
Az EndWrite minden aszinkron művelethez csak egyszer hívható meg. |
|
EndWrite può essere chiamato una sola volta per ogni operazione asincrona. |
|
EndWrite は、各非同期操作に対して 1 回のみ呼び出すことができます。 |
|
각 비동기 작업에 대해 EndWrite를 한 번만 호출할 수 있습니다. |
|
EndWrite kan bare kalles en gang for hver asynkrone operasjon. |
|
Dla każdej operacji asynchronicznej element EndWrite może zostać wywołany tylko raz. |
|
EndWrite só pode ser chamado uma vez para cada operação assíncrona. |
|
Só é possível chamar EndWrite uma vez para cada operação assíncrona. |
|
Для каждой асинхронной операции метод EndWrite может вызываться только один раз. |
|
Sólo puede llamar una vez a EndWrite para cada operación asincrónica. |
|
EndWrite får endast anropas en gång för varje asynkron åtgärd. |
|
EndWrite, her bir zaman uyumsuz işlem için yalnızca bir kez çağrılabilir. |
|
对于每个异步操作,只能调用一次 EndWrite。 |
|
每個非同步作業只可以呼叫一次 EndWrite。 |
|
لم يتطابق نوع كائن القيمة مع RegistryValueKind المحدد أو تعذر تحويل الكائن بشكلٍ صحيح. |
|
值对象的类型与指定的 RegistryValueKind 不匹配,或者该对象未能正确转换。 |
|
值物件的型別與指定的 RegistryValueKind 不符,或物件無法正確轉換。 |
|
Typ objektu hodnoty neodpovídá zadanému typu RegistryValueKind nebo objekt nelze správně převést. |
|
Værdiobjektets type passede ikke sammen med den angivne RegistryValueKind, eller objektet kunne ikke konverteres korrekt. |
|
Het type van het waardeobject komt niet overeen met de opgegeven RegistryValueKind, of het object kan niet correct worden geconverteerd. |
|
Arvo-objektin tyyppi ei vastaa määritettyä RegistryValueKind-asetusta, tai objektin muuntaminen ei onnistunut. |
|
Le type de l'objet value ne correspondait pas au RegistryValueKind spécifié ou l'objet n'a pas été correctement converti. |
|
Der Typ des Wertobjekts entspricht nicht der angegebenen RegistryValueKind, oder das Objekt konnte nicht richtig konvertiert werden. |
|
Ο τύπος του αντικειμένου τιμής δεν αντιστοιχεί στο καθορισμένο RegistryValueKind ή το αντικείμενο δεν μπορεί να μετατραπεί σωστά. |
|
סוג אובייקט הערך לא תאם ל- RegistryValueKind שצוין או שלא ניתן היה להמיר כהלכה את האובייקט. |
|
Az értékobjektum típusa nem egyezik a megadott RegistryValueKind értékkel, vagy nem lehet megfelelően konvertálni az objektumot. |
|
Il tipo dell'oggetto valore non corrispondeva al RegistryValueKind specificato oppure non è stato possibile convertire l'oggetto. |
|
値オブジェクトの型が指定された RegistryValueKind に一致しなかったか、またはオブジェクトを正しく変換できませんでした。 |
|
값 개체의 형식이 지정한 RegistryValueKind와 일치하지 않거나 개체를 제대로 변환할 수 없습니다. |
|
Typen for verdiobjektet samsvarte ikke med angitt RegistryValueKind eller objektet ble ikke helt konvertert. |
|
Typ obiektu wartości nie pasuje do określonej wartości RegistryValueKind lub nie można poprawnie przekonwertować obiektu. |
|
O tipo de objeto de valor não correspondeu ao RegistryValueKind especificado ou não foi possível converter o objeto corretamente. |
|
O tipo do objecto de valor não correspondeu ao RegistryValueKind especificado ou não foi possível converter correctamente o objecto. |
|
Тип объекта значения совпадает с заданным RegistryValueKind либо объект не может быть корректно преобразован. |
|
El tipo del objeto de valor no coincidía con el RegistryValueKind especificado o el objeto no se pudo convertir correctamente. |
|
Typen för värdeobjektet matchade inte angiven RegistryValueKind eller så kunde inte objektet konverteras korrekt. |
|
Değer nesnesinin türü belirtilen RegistryValueKind ile eşleşmiyor veya düzgün dönüştürülemedi. |
|
值对象的类型与指定的 RegistryValueKind 不匹配,或者该对象未能正确转换。 |
|
值物件的型別與指定的 RegistryValueKind 不符,或物件無法正確轉換。 |
|
لا يوجد كائن أعلى. |
|
无 Top 对象。 |
|
沒有最上層物件。 |
|
Objekt nejvyšší úrovně nebyl nalezen. |
|
Intet objekt på øverste niveau. |
|
Geen bovenste object. |
|
Ei pääobjektia. |
|
Pas d'objet de niveau supérieur. |
|
Kein oberstes Objekt. |
|
Δεν υπάρχει αντικείμενο ανώτατου επιπέδου. |
|
אין אובייקט עליון. |
|
Nincs legfelső szintű objektum. |
|
Nessun oggetto Top. |
|
トップ オブジェクトがありません。 |
|
Top 개체가 없습니다. |
|
Ikke noe toppobjekt. |
|
Brak obiektu górnego. |
|
Nenhum objeto superior. |
|
Sem objecto de nível superior. |
|
Отсутствует объект верхнего уровня. |
|
No hay objeto Top. |
|
Inget överordnat objekt. |
|
Üst nesne yok. |
|
无 Top 对象。 |
|
沒有最上層物件。 |
|
لم يتم إغلاق نطاق المتغير المحلي بشكل مناسب. |
|
局部变量范围被错误关闭。 |
|
區域變數範圍未適當封閉。 |
|
Obor lokální proměnné nebyl správně uzavřen. |
|
Området for den lokale variabel blev ikke lukket korrekt. |
|
Het lokale variabelenbereik is onjuist afgesloten. |
|
Paikallisen muuttujan käytettävyysaluetta ei suljettu oikein. |
|
La portée de la variable locale n'a pas été correctement fermée. |
|
Der lokale Variablenbereich wurde nicht ordnungsgemäß geschlossen. |
|
Η τοπική εμβέλεια μεταβλητών δεν έχει κλείσει σωστά. |
|
טווח משתנה מקומי לא נסגר כהלכה. |
|
A lokális változó érvényességi köre nem volt megfelelően lezárva. |
|
Ambito di variabile locale chiuso in modo non corretto. |
|
ローカル変数のスコープが正しく閉じられませんでした。 |
|
지역 변수 범위가 제대로 닫히지 않았습니다. |
|
Lokalt variabelområde var ikke fullstendig lukket. |
|
Zakres zmiennej lokalnej nie został prawidłowo zamknięty. |
|
Escopo de variáveis local não foi fechado corretamente. |
|
O âmbito da variável local não foi fechado correctamente. |
|
Область действия локальной переменной не была надлежащим образом закрыта. |
|
El ámbito de la variable local no se ha cerrado correctamente. |
|
Det lokala variabelområdet stängdes inte korrekt. |
|
Yerel değişken kapsamı düzgün biçimde kapatılmamış. |
|
局部变量范围被错误关闭。 |
|
區域變數範圍未適當封閉。 |
|
يحتوي النوع '<var>Type Name</var>' على أكثر من دالة إلغاء تسجيل COM. |
|
类型“<var>Type Name</var>”具有多个 COM 注销函数。 |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 有一個以上的 COM 移除註冊函式。 |
|
Typ <var>Type Name</var> má více funkcí pro zrušení registrace objektu COM. |
|
Typen '<var>Type Name</var>' har mere end en COM-funktion til fjernelse af registrering. |
|
Type <var>Type Name</var> heeft meer dan een COM-opzegfunctie. |
|
Tyypillä <var>Type Name</var> on useita COM-rekisteröinnin poistamistoimintoja. |
|
Le type '<var>Type Name</var>' a plusieurs fonctions de non-inscription COM. |
|
Der Typ <var>Type Name</var> enthält mehrere COM-Funktionen zum Aufheben der Registrierung. |
|
Ο τύπος '<var>Type Name</var>' έχει περισσότερες από μία συναρτήσεις κατάργησης καταχώρησης COM. |
|
לסוג '<var>Type Name</var>' יש יותר מפונקציית ביטול רישום COM אחת. |
|
A következő típusnak egynél több COM-típusú regisztrációtörlési függvénye van: „<var>Type Name</var>”. |
|
Il tipo '<var>Type Name</var>' ha più di una funzione di annullamento di registrazione COM. |
|
型 '<var>Type Name</var>' には 2 つ以上の COM 登録解除関数が含まれています。 |
|
'<var>Type Name</var>' 형식에 COM 등록 취소 함수가 두 개 이상 있습니다. |
|
Typen <var>Type Name</var> inneholder mer enn én funksjon for COM-avregistrering. |
|
Typ '<var>Type Name</var>' ma więcej niż jedną funkcję wyrejestrowującą modelu COM. |
|
O tipo <var>Type Name</var> tem mais de uma função de cancelamento de registro COM. |
|
O tipo '<var>Type Name</var>' tem mais de uma função COM para anular o registo. |
|
Тип "<var>Type Name</var>" содержит более одной функции отмены регистрации COM. |
|
El tipo '<var>Type Name</var>' tiene más de una función COM para quitar del registro. |
|
Typen <var>Type Name</var> har mer än en COM-avregistreringsfunktion. |
|
'<var>Type Name</var>' türü birden çok COM kayıt iptal etme işlevine sahip. |
|
类型“<var>Type Name</var>”具有多个 COM 注销函数。 |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 有一個以上的 COM 移除註冊函式。 |
|
Kettőzött objektumok az argumentumban. |
|
Oggetti duplicati nell'argomento. |
|
引数に重複するオブジェクトがあります。 |
|
인수에 중복된 개체가 있습니다. |
|
Duplikatobjekter i argumentet. |
|
Zduplikowane obiekty w argumencie. |
|
Objetos duplicados no argumento. |
|
Objectos duplicados no argumento. |
|
Повторяющиеся объекты в аргументе. |
|
Objetos duplicados en el argumento. |
|
Dubblettobjekt i argumentet. |
|
Bağımsız değişkende yinelenen nesneler var. |
|
توجد كائنات مكررة في الوسيطة. |
|
参数中的重复对象。 |
|
在引數中重複的物件。 |
|
Duplicitní objekty v argumentu. |
|
Der er identiske objekter i argumentet. |
|
Dubbele objecten in argument. |
|
Samanlaiset objektit argumentissa. |
|
Objets dupliqués dans l'argument. |
|
Doppelte Objekte im Argument. |
|
Πανομοιότυπα αντικείμενα σε όρισμα. |
|
אובייקטים כפולים בארגומנט. |
|
参数中的重复对象。 |
|
在引數中重複的物件。 |
|
WaitAll للمؤشرات المتعددة في مسار تنفيذ STA غير معتمد. |
|
不支持一个 STA 线程上针对多个句柄的 WaitAll。 |
|
不支援 STA 執行緒上多個控制代碼的 WaitAll。 |
|
Funkce WaitAll pro více popisovačů v podprocesu STA není podporována. |
|
WaitAll understøttes ikke for flere handles på en STA-tråd. |
|
WaitAll voor meerdere koppelingen van een STA-thread wordt niet ondersteund. |
|
STA-säikeiden useiden kahvojen WaitAll-toimintoa ei tueta. |
|
WaitAll pour plusieurs handles sur un thread STA n'est pas pris en charge. |
|
WaitAll für mehrere Handles in einem STA-Thread wird nicht unterstützt. |
|
Δεν υποστηρίζεται WaitAll για πολλαπλούς δείκτες χειρισμού σε ένα νήμα STA. |
|
WaitAll עבור מספר מטפלים בהליך משנה STA אינו נתמך. |
|
STA-szálon nem támogatott a WaitAll használata többszörös leírókon. |
|
WaitAll di più handle su di un thread STA non supportato. |
|
STA スレッドでの複数のハンドルの WaitAll はサポートされていません。 |
|
STA 스레드의 다중 핸들에 대한 WaitAll은 지원되지 않습니다. |
|
Støtter ikke WaitAll for flere referanser i en STA-tråd. |
|
Metoda WaitAll dla wielu dojść w wątku STA nie jest obsługiwana. |
|
Não há suporte para WaitAll para vários manipuladores em um thread STA. |
|
WaitAll para vários identificadores num thread STA não é suportado. |
|
Метод WaitAll для нескольких дескрипторов в потоке STA не поддерживается. |
|
No se admite WaitAll para varios identificadores en un subproceso STA. |
|
WaitAll för flera referenser i en STA-tråd stöds inte. |
|
Bir STA iş parçacığı üzerindeki birden çok işleyici için WaitAll desteklenmiyor. |
|
不支持一个 STA 线程上针对多个句柄的 WaitAll。 |
|
不支援 STA 執行緒上多個控制代碼的 WaitAll。 |