The service
Messages on page
数据服务主机的 AbsoluteRequestUri 属性不能为 Null。
خاصية AbsoluteRequestUri لمضيف خدمة البيانات لا يمكن أن تكون فارغة.
数据服务主机的 AbsoluteRequestUri 属性不能为 Null。
Vlastnost AbsoluteRequestUri hostitele datové služby nemůže mít hodnotu null.
Datatjenesteværtens AbsoluteRequestUri-egenskab må ikke være null.
De eigenschap AbsoluteRequestUri van de gegevensservicehost kan niet null zijn.
Tietopalvelun isännän AbsoluteRequestUri-ominaisuuden arvo ei voi olla Null-arvo.
La propriété AbsoluteRequestUri de l'hôte de service de données ne peut pas être Null.
Die AbsoluteRequestUri-Eigenschaft des Datendiensthosts darf nicht NULL sein.
Η ιδιότητα AbsoluteRequestUri του κεντρικού υπολογιστή υπηρεσίας δεδομένων δεν μπορεί να έχει τιμή null.
המאפיין AbsoluteRequestUri של מארח שירות הנתונים לא יכול להיות Null.
Az adatszolgáltatás gazdájának AbsoluteRequestUri tulajdonsága nem lehet null.
La proprietà AbsoluteRequestUri dell'host del servizio dati non può essere null.
データ サービス ホストの AbsoluteRequestUri プロパティを NULL にすることはできません。
데이터 서비스 호스트의 AbsoluteRequestUri 속성은 null일 수 없습니다.
Egenskapen AbsoluteRequestUri for datatjenesteverten kan ikke være null.
Właściwość AbsoluteRequestUri hosta usługi danych nie może mieć wartości null.
Свойство AbsoluteRequestUri узла службы данных не может иметь значение NULL.
La propiedad AbsoluteRequestUri del host de servicio de datos no puede ser Null.
Egenskapen AbsoluteRequestUri för datatjänstens värd kan inte vara null.
Veri hizmeti ana bilgisayarının AbsoluteRequestUri özelliği null olamaz.
資料服務主機的 AbsoluteRequestUri 屬性不可以是 Null。
資料服務主機的 AbsoluteRequestUri 屬性不可以是 Null。
A propriedade AbsoluteRequestUri do host de serviço de dados não pode ser nula.
De etag-waarde in de aanvraag-header komt niet overeen met de huidige etag-waarde van het object.
Pyyntöotsikon ETag-arvo ei vastaa objektin nykyistä ETag-arvoa.
La valeur etag figurant dans l'en-tête de requête ne correspond pas à la valeur etag actuelle de l'objet.
Der etag-Wert im Anforderungsheader stimmt nicht mit dem aktuellen etag-Wert des Objekts überein.
Η τιμή etag στην κεφαλίδα της αίτησης δεν συμφωνεί με την τρέχουσα τιμή etag του αντικειμένου.
הערך etag בכותרת הבקשה אינו מתאים לערך ה-etag הנוכחי של האובייקט.
A kérelemfejlécben szereplő etag-érték nem egyezik az objektum jelenlegi etag-értékével.
Il valore etag nell'intestazione della richiesta non corrisponde al valore etag corrente dell'oggetto.
要求ヘッダーの etag 値は、現在のオブジェクトの etag 値と一致しません。
요청 헤더의 etag 값이 개체의 현재 etag 값과 일치하지 않습니다.
etag-verdien i forespørselshodet samsvarer ikke med gjeldende etag-verdi for objektet.
Wartość etag w nagłówku żądania nie pasuje do bieżącej wartości etag obiektu.
Значение ETag в заголовке запроса не совпадает с текущим значением ETag объекта.
El valor de ETag en el encabezado de la solicitud no coincide con el valor de ETag actual del objeto.
ETag-värdet i resurshuvudet stämmer inte överens med objektets aktuella ETag-värde.
İstek üstbilgisindeki etag değer nesnenin geçerli etag değeri ile eşleşmiyor.
请求标头中的 etag 值与对象的当前 etag 值不匹配。
قيمة العلامة الاليكترونية في عنوان الطلب لا تطابق قيمة العلامة الحالية للكائن.
请求标头中的 etag 值与对象的当前 etag 值不匹配。
要求標頭中的 etag 值不符合物件目前的 etag 值。
Hodnota etag v záhlaví požadavku se neshoduje s aktuální hodnotou etag objektu.
Etag-værdien i den anmodede header svarer ikke til objektets aktuelle etag-værdi.
要求標頭中的 etag 值不符合物件目前的 etag 值。
O valor etag no cabeçalho da solicitação não corresponde ao valor etag atual do objeto.
لا يمكن تحديد عناوين If-Match أو If-None-Match HTTP لعمليات POST.
不能为 POST 操作指定 If-Match 或 If-None-Match HTTP 标头。
不能為 POST 作業指定 If-Match 或 If-None-Match HTTP 標頭。
U operací POST nelze zadat záhlaví If-Match a If-None-Match HTTP.
Der kan ikke være angivet If-Match- eller If-None-Match-HTTP-headere for POST-handlinger.
De HTTP-headers If-Match of If-None-Match kunnen niet worden opgegeven voor POST-bewerkingen.
HTTP-otsikkoa If-Match tai If-None-Match ei voi määrittää POST-toimintoja varten.
Les en-têtes HTTP If-Match ou If-None-Match ne peuvent pas être spécifiés pour les opérations POST.
If-Match- oder If-None-Match-HTTP-Header können bei POST-Vorgängen nicht angegeben werden.
Δεν είναι δυνατός ο καθορισμός κεφαλίδων HTTP If-Match ή If-None-Match για λειτουργίες POST.
לא ניתן לציין כותרות HTTP מסוג If-Match או If-None-Match עבור פעולות POST.
POST művelet esetén nem adható meg If-Match vagy If-None-Match HTTP-fejléc.
Impossibile specificare l'intestazione HTTP If-Match o If-None-Match per le operazioni POST.
POST 操作では、If-Match または If-None-Match の HTTP ヘッダーを指定できません。
POST 작업에는 If-Match 또는 If-None-Match HTTP 헤더를 지정할 수 없습니다.
HTTP-hodene If-Match og If-None-Match kan ikke angis for POST-operasjoner.
Nie można określić nagłówka HTTP If-Match lub If-None-Match dla operacji POST.
Для операций POST нельзя указывать заголовки HTTP "If-Match" и "If-None-Match".
No se pueden especificar encabezados HTTP If-Match o If-None-Match para operaciones POST.
HTTP-huvudet If-Match eller If-None-Match kan inte anges för POST-åtgärder.
If-Match veya If-None-Match HTTP üstbilgisi, POST işlemleri için belirtilemez.
不能为 POST 操作指定 If-Match 或 If-None-Match HTTP 标头。
不能為 POST 作業指定 If-Match 或 If-None-Match HTTP 標頭。
Não é possível especificar cabeçalhos HTTP If-Match ou If-None-Match para operações POST.
لا يمكن تجاهل خصائص المفتاح باستخدام سمة IgnoreProperties. بالنسبة للنوع '<var>Type Name</var>'، يرجى التأكد من وجود خاصية مفتاح لا يتم تجاهلها.
无法使用 IgnoreProperties 属性(Attribute)忽略键属性(Property)。对于类型“<var>Type Name</var>”,请确保存在未忽略的键属性(Property)。
無法使用 IgnoreProperties 屬性 (Attribute) 忽略索引鍵屬性 (Property)。對於型別 '<var>Type Name</var>',請確定有一個未忽略的索引鍵屬性 (Property)。
Klíčové vlastnosti nelze ignorovat pomocí atributu IgnoreProperties. Pro typ <var>Type Name</var> je nutné zajistit, aby existovala klíčová vlastnost, která není ignorována.
Nøgleegenskaber kan ikke ignoreres med IgnoreProperties-attributten. Til typen '<var>Type Name</var>' skal du sørge for, at der er en nøgleegenskab, der ikke ignoreres.
Sleuteleigenschappen kunnen niet worden genegeerd met het kenmerk IgnoreProperties. Zorg ervoor dat het type <var>Type Name</var> een sleuteleigenschap heeft die niet wordt genegeerd.
Avainominaisuuksia ei voi ohittaa IgnoreProperties-määritteellä. Varmista tyypin <var>Type Name</var> osalta, että määritettynä on avainominaisuus, jota ei ole ohitettu.
Les propriétés de clé ne peuvent pas être ignorées à l'aide de l'attribut IgnoreProperties. Pour le type '<var>Type Name</var>', vérifiez l'existence d'une propriété de clé qui n'est pas ignorée.
Schlüsseleigenschaften können nicht mit dem IgnoreProperties-Attribut ignoriert werden. Stellen Sie für den Typ '<var>Type Name</var>' sicher, dass eine Schlüsseleigenschaft vorhanden ist, die nicht ignoriert wird.
Οι ιδιότητες κλειδιών δεν μπορούν να αγνοηθούν χρησιμοποιώντας το χαρακτηριστικό IgnoreProperties. Για τον τύπο '<var>Type Name</var>' βεβαιωθείτε ότι υπάρχει μια ιδιότητα κλειδιού που δεν αγνοείται.
לא ניתן להתעלם ממאפיינים מרכזיים באמצעות התכונה IgnoreProperties. עבור הסוג '<var>Type Name</var>', ודא שקיים מאפיין מרכזי שהמערכת לא מתעלמת ממנו.
A kulcstulajdonságok nem hagyhatók figyelmen kívül az IgnoreProperties attribútum használatával. Biztosítsa, hogy a következő típusnak legyen nem figyelmen kívül hagyott kulcstulajdonsága: „<var>Type Name</var>”.
Impossibile ignorare le proprietà chiave tramite l'attributo IgnoreProperties. Per il tipo '<var>Type Name</var>' assicurarsi che sia presente una proprietà chiave non ignorata.
IgnoreProperties 属性を使用してキー プロパティを無視することはできません。型 '<var>Type Name</var>' に関して、無視されていないキー プロパティがあることを確認してください。
IgnoreProperties 특성을 사용하여 키 속성을 무시할 수 없습니다. '<var>Type Name</var>' 형식에서 무시되지 않는 키 속성이 있는지 확인하십시오.
Nøkkelegenskaper kan ikke ignoreres med attributtet IgnoreProperties. For typen <var>Type Name</var> må du kontrollere at det finnes en nøkkelegenskap som ikke blir ignorert.
Nie można ignorować właściwości klucza przy użyciu atrybutu IgnoreProperties. Upewnij się, że dla typu „<var>Type Name</var>” istnieje właściwość klucza, która nie jest ignorowana.
Ключевые свойства нельзя пропускать с помощью атрибута IgnoreProperties. Убедитесь, что для типа "<var>Type Name</var>" существует ключевое свойство, которое не пропускается.
Las propiedades de clave se pueden omitir usando el atributo IgnoreProperties. Para el tipo '<var>Type Name</var>', asegúrese de que hay una propiedad de clave que no se omite.
Nyckelegenskaper kan inte ignoreras med attributet IgnoreProperties. För typen <var>Type Name</var> måste du se till att det finns en nyckelegenskap som inte ignoreras.
Anahtar özellikler, IgnoreProperties özniteliği kullanılarak yoksayılamaz. '<var>Type Name</var>' türü için, yoksayılmayan bir anahtar özellik olduğundan emin olun.
无法使用 IgnoreProperties 特性忽略键属性。对于类型“<var>Type Name</var>”,请确保存在未忽略的键属性。
無法使用 IgnoreProperties 屬性 (Attribute) 忽略索引鍵屬性 (Property)。對於型別 '<var>Type Name</var>',請確定有一個未忽略的索引鍵屬性 (Property)。
As propriedades de chave não podem ser ignoradas com o uso do atributo IgnoreProperties. Para o tipo '<var>Type Name</var>', verifique se há uma propriedade de chave que não é ignorada.
لا توجد خاصية '<var>Property Name</var>' في النوع '<var>Type Name</var>' في الموضع <var>X</var>.
类型“<var>Type Name</var>”中的位置 <var>X</var> 上不存在属性“<var>Property Name</var>”。
在位置 <var>X</var> 的型別 '<var>Type Name</var>' 中沒有屬性 '<var>Property Name</var>'。
Neexistuje žádná vlastnost <var>Property Name</var> v typu <var>Type Name</var> na pozici <var>X</var>.
Der findes ingen egenskab '<var>Property Name</var>' i typen '<var>Type Name</var>' på positionen <var>X</var>.
Er is geen eigenschap <var>Property Name</var> in het type <var>Type Name</var> op positie <var>X</var>.
Ominaisuutta <var>Property Name</var> ei ole tyypissä <var>Type Name</var> sijainnissa <var>X</var>.
Il n'existe aucune propriété '<var>Property Name</var>' dans le type '<var>Type Name</var>' à la position <var>X</var>.
Es ist keine Eigenschaft '<var>Property Name</var>' im Typ '<var>Type Name</var>' an Position <var>X</var> vorhanden.
Δεν υπάρχει καμία ιδιότητα '<var>Property Name</var>' στον τύπο '<var>Type Name</var>' στη θέση <var>X</var>.
לא קיים מאפיין '<var>Property Name</var>' בסוג '<var>Type Name</var>' במיקום <var>X</var>.
Nem létezik „<var>Property Name</var>” tulajdonság a(z) „<var>Type Name</var>” típusban a következő pozícióban: <var>X</var>.
Nessuna proprietà '<var>Property Name</var>' esistente nel tipo '<var>Type Name</var>' alla posizione <var>X</var>.
位置 <var>X</var> の型 '<var>Type Name</var>' にプロパティ '<var>Property Name</var>' が存在しません。
<var>X</var> 위치의 '<var>Type Name</var>' 형식에 '<var>Property Name</var>' 속성이 없습니다.
Det finnes ingen <var>Property Name</var>-egenskap i typen <var>Type Name</var> i plasseringen <var>X</var>.
Brak właściwości „<var>Property Name</var>” w typie „<var>Type Name</var>” na pozycji <var>X</var>.
Отсутствует свойство "<var>Property Name</var>" в типе "<var>Type Name</var>" в позиции <var>X</var>.
No existe ninguna propiedad '<var>Property Name</var>' del tipo '<var>Type Name</var>' en la posición <var>X</var>.
Egenskapen <var>Property Name</var> finns inte i typen <var>Type Name</var> vid position <var>X</var>.
<var>X</var> konumunda '<var>Type Name</var>' türünde '<var>Property Name</var>' özelliği yok.
类型“<var>Type Name</var>”中的位置 <var>X</var> 上不存在属性“<var>Property Name</var>”。
在位置 <var>X</var> 的型別 '<var>Type Name</var>' 中沒有屬性 '<var>Property Name</var>'。
Não há uma propriedade '<var>Property Name</var>' no tipo '<var>Type Name</var>' na posição <var>X</var>.
المحتوى غير متوقع لعملية <var>X</var> .
内容不是 <var>X</var> 操作所需要的。
<var>X</var> 作業不需要內容。
U operace <var>X</var> není očekáván obsah.
Indhold er uventet for <var>X</var>-handlingen.
De inhoud is onverwacht voor de bewerking <var>X</var>.
Toiminto <var>X</var> ei odottanut sisältöä.
Du contenu est inattendu pour l'opération <var>X</var>.
Inhalt wird beim Vorgang <var>X</var> nicht erwartet.
Δεν αναμενόταν περιεχόμενο για τη λειτουργία <var>X</var>.
התוכן לא נדרש עבור הפעולה <var>X</var>.
A következő művelet váratlan tartalmat kapott: <var>X</var>.
Contenuto imprevisto per l'operazione <var>X</var>.
<var>X</var> 操作に対してコンテンツは想定されていません。
<var>X</var> 작업에 예기치 않은 콘텐츠가 있습니다.
内容不是 <var>X</var> 操作所需要的。
Uventet innhold for <var>X</var>-operasjonen.
Nie oczekiwano zawartości dla operacji <var>X</var>.
Для операции <var>X</var> не ожидалось содержимое.
Contenido inesperado para la operación <var>X</var>.
Innehåll förväntades inte för åtgärden <var>X</var>.
İçerik <var>X</var> işlemi için beklenmiyordu.
<var>X</var> 作業不需要內容。
Conteúdo é inesperado para a operação <var>X</var>.
URI 中指定的键的数目与资源“<var>X</var>”的键属性的数目不匹配。
عدد المفاتيح المحددة في URI لا يطابق عدد خصائص المفاتيح للمورد '<var>X</var>'.
URI 中指定的键的数目与资源“<var>X</var>”的键属性的数目不匹配。
在 URI 中指定的索引鍵數目不符合資源 '<var>X</var>' 的索引鍵屬性數目。
Počet klíčů zadaný v identifikátoru URI neodpovídá počtu klíčových vlastností pro prostředek <var>X</var>.
Antallet af nøgler, som er angivet i URI'en, svarer ikke til antallet af nøgleegenskaber for ressourcen '<var>X</var>'.
Het aantal opgegeven sleutels in de URI komt niet overeen met het aantal sleuteleigenschappen voor de resource <var>X</var>.
URI-tunnuksessa määritettyjen avaimien määrä ei vastaa resurssin <var>X</var> avainominaisuuksien määrää.
Le nombre de clés spécifié dans l'URI ne correspond pas au nombre de propriétés de clé pour la ressource '<var>X</var>'.
Die Anzahl der im URI angegebenen Schlüssel entspricht nicht der Anzahl der Schlüssel für die Ressource '<var>X</var>'.
Ο αριθμός των καθορισμένων κλειδιών στο URI δεν συμφωνεί με τον αριθμό ιδιοτήτων κλειδιών του πόρου '<var>X</var>'.
מספר המפתחות שצוין ב- URI אינו תואם למספר מאפייני המפתח עבור המשאב '<var>X</var>'.
Az URI-azonosítóban megadott kulcsok száma nem egyezik a következő erőforrás kulcstulajdonságainak számával: „<var>X</var>”.
Il numero di chiavi specificato nell'URI non corrisponde al numero di proprietà chiave per la risorsa '<var>X</var>'.
URI に指定されたキーの数が、リソース '<var>X</var>' のキー プロパティの数と異なります。
URI에 지정된 키 수가 '<var>X</var>' 리소스의 키 속성 수와 일치하지 않습니다.
Antallet nøkler som er angitt i URIen, samsvarer ikke med antallet nøkkelegenskaper for ressursen <var>X</var>.
Liczba kluczy określona w identyfikatorze URI nie odpowiada liczbie właściwości kluczy dla zasobu „<var>X</var>”.
Число ключей, указанных в URI, не совпадает с числом ключевых свойств для ресурса "<var>X</var>".
El número de claves especificadas en el URI no coincide con el número de propiedades de clave para el recurso '<var>X</var>'.
Antalet nycklar som har angetts i URI:n matchar inte antalet nyckelegenskaper för resursen <var>X</var>.
URI'de belirtilen anahtar sayısı '<var>X</var>' kaynağının anahtar özelliklerinin sayısı ile eşleşmiyor.
在 URI 中指定的索引鍵數目不符合資源 '<var>X</var>' 的索引鍵屬性數目。
O número de chaves especificadas no URI não corresponde ao número de propriedades de chave do recurso '<var>X</var>'.
遺漏變更集界限分隔符號。請確定已指定變更集界限分隔符號,以標記變更集的結束。
Chybí oddělovač hranice sady změn. Ujistěte se, že je zadán oddělovač hranice sady změn, který označuje konec sady změn.
Manglende afgrænser for ændringssæt. Sørg for, at der er angivet en afgrænser for ændringssæt, som markerer afslutningen af ændringssættet.
Er ontbreekt een grensafscheidingsteken voor een wijzigingsset. Zorg ervoor dat er een grensafscheidingsteken is opgegeven om het einde van een wijzigingsset te markeren.
Muutosjoukon rajaerotin puuttuu. Varmista, että muutosjoukon lopun merkitsevä rajaerotin on määritetty.
Délimiteur de limite de l'ensemble de modifications manquant. Vérifiez que le délimiteur de limite de l'ensemble de modifications est spécifié pour marquer la fin d'un ensemble de modifications.
Das Begrenzungstrennzeichen für das Changeset fehlt. Vergewissern Sie sich, dass das Begrenzungstrennzeichen zum Kennzeichnen des Endes eines Changesets angegeben ist.
Λείπει ο οριοθέτης άκρων του συνόλου αλλαγών. Βεβαιωθείτε πως έχει οριστεί ο οριοθέτης άκρων του συνόλου αλλαγών ώστε να επισημαίνει το τέλος ενός συνόλου αλλαγών.
בקבוצת השינויים חסר מפריד גבולות. ודא שבקבוצת השינויים צוין מפריד גבולות לסימון סוף קבוצת שינויים.
Hiányzik a módosításkészlet határelválasztója. Győződjön meg arról, hogy meg van adva a módosításkészlet határelválasztója, amely jelzi a módosításkészletek végét.
Delimitatore di limiti dell'insieme di modifiche mancante. Assicurarsi che il delimitatore di limiti dell'insieme di modifiche sia specificato per contrassegnare la fine di un insieme di modifiche.
変更セットの境界区切りがありません。1 つの変更セットの終わりを示すために、変更セットの境界区切りを指定してください。
변경 집합 경계 구분 기호가 없습니다. 변경 집합의 끝을 표시하는 변경 집합 경계 구분 기호가 지정되어 있는지 확인하십시오.
缺少变更集边界分隔符。请确保指定了变更集边界分隔符以标记变更集的结尾。
محدد حد مجموعة التغييرات مفقود. الرجاء التأكد من تحديد محدد الحد لمجموعة التغييرات لتحديد نهاية مجموعة تغييرات.
缺少变更集边界分隔符。请确保指定了变更集边界分隔符以标记变更集的结尾。
Mangler grenseskilletegn for endringssett. Kontroller at grenseskilletegnet for endringssettet er angitt til å skulle merke slutten på et endringssett.
Brak ogranicznika granic zestawu zmian. Upewnij się, że określono ogranicznik granic zestawu zmian w celu oznaczenia zakończenia zestawu zmian.
Отсутствует граничный разделитель набора изменений. Убедитесь, что указан граничный разделитель набора изменений, отмечающий конец набора.
Falta el delimitador del conjunto de cambios. Asegúrese de que se especifica este delimitador para marcar el final de un conjunto de cambios.
Avgränsaren för ändringsgruppen saknas. Kontrollera att boundary-avgränsaren för ändringsgruppen anger slutet av ändringsgruppen.
Değiştirme kümesi sınırlayıcısı eksik. Lütfen değiştirme kümesi sınırlayıcısının değiştirme kümesinin sonuna işaret edecek şekilde belirtildiğinden emin olun.
遺漏變更集界限分隔符號。請確定已指定變更集界限分隔符號,以標記變更集的結束。
Delimitador de limite do conjunto de alterações ausente. Verifique se um delimitador de limite do conjunto de alterações foi especificado para marcar o final de um conjunto de alterações.
未找到段“<var>X</var>”的资源。
لم يتم العثور على المورد للجزء '<var>X</var>'.
未找到段“<var>X</var>”的资源。
找不到區段 '<var>X</var>' 的資源。
Nebyl nalezen prostředek pro segment <var>X</var>.
Ressourcen for segmentet '<var>X</var>' blev ikke fundet.
Er is geen resource gevonden voor het segment <var>X</var>.
Segmentille <var>X</var> ei löydy resurssia.
Ressource introuvable pour le segment '<var>X</var>'.
Die Ressource für das Segment '<var>X</var>' wurde nicht gefunden.
Δεν βρέθηκε πόρος για το τμήμα '<var>X</var>'.
לא נמצא משאב עבור המקטע '<var>X</var>'.
A következő szegmenshez nem található erőforrás: „<var>X</var>”.
Impossibile trovare la risorsa per il segmento '<var>X</var>'.
セグメント '<var>X</var>' のリソースが見つかりません。
'<var>X</var>' 세그먼트에 대한 리소스가 없습니다.
Finner ikke ressurs for segmentet <var>X</var>.
Nie można odnaleźć zasobu dla segmentu „<var>X</var>”.
Не найден ресурс для сегмента "<var>X</var>".
Recurso no encontrado para el segmento '<var>X</var>'.
Det gick inte att hitta resursen för segmentet <var>X</var>.
'<var>X</var>' kesimi için kaynak bulunamadı.
找不到區段 '<var>X</var>' 的資源。
Recurso não encontrado para o segmento '<var>X</var>'.
Pyynnön URI-tunnus ei kelpaa. Segmentin <var>X</var> on viitattava siirtymisominaisuuteen, koska edellinen segmentin tunnus on <var>Y</var>.
L'URI de requête n'est pas valide. Le segment '<var>X</var>' doit faire référence à une propriété de navigation dans la mesure où le précédent identificateur de segment est '<var>Y</var>'.
Der Anforderungs-URI ist ungültig. Das Segment '<var>X</var>' muss auf eine Navigationseigenschaft verweisen, da der vorhergehende Segmentbezeichner '<var>Y</var>' ist.
Το URI αίτησης δεν είναι έγκυρο. Το τμήμα '<var>X</var>' πρέπει να αναφέρεται σε μια ιδιότητα περιήγησης καθώς το προηγούμενο αναγνωριστικό τμήματος είναι '<var>Y</var>'.
ה- URI של הבקשה אינו חוקי. הקטע '<var>X</var>' חייב להפנות למאפיין ניווט מאחר שמזהה הקטע הקודם הוא '<var>Y</var>'.
A kérelem URI-azonosítója érvénytelen. A(z) „<var>X</var>” szegmensnek egy navigálási tulajdonságra kell hivatkoznia, mert az előző szegmensazonosító „<var>Y</var>”.
URI di richiesta non valido. Il segmento '<var>X</var>' deve fare riferimento a una proprietà di navigazione perché l'identificatore di segmento precedente è '<var>Y</var>'.
要求 URI が無効です。前のセグメントの識別子が '<var>Y</var>' であるため、セグメント '<var>X</var>' はナビゲーション プロパティを参照する必要があります。
요청 URI가 잘못되었습니다. '<var>X</var>' 세그먼트는 이전 세그먼트 식별자가 '<var>Y</var>'이므로 탐색 속성을 참조해야 합니다.
Forespørsels-URIen er ikke gyldig. Segmentet <var>X</var> må referere til en navigasjonsegenskap, ettersom den forrige segmentidentifikatoren er <var>Y</var>.
Identyfikator URI żądania jest nieprawidłowy. Segment „<var>X</var>” musi odwoływać się do właściwości nawigacji, ponieważ identyfikator poprzedniego segmentu to „<var>Y</var>”.
Недопустимый URI запроса. Сегмент "<var>X</var>" должен ссылаться на свойство навигации, поскольку предыдущий сегмент имеет идентификатор "<var>Y</var>".
El URI de solicitud no es válido. El segmento '<var>X</var>' debe hacer referencia a una propiedad de navegación, ya que el identificador del segmento anterior es '<var>Y</var>'.
URI-begäran är inte giltig. Segmentet <var>X</var> måste referera till en navigeringsegenskap eftersom den föregående segmentidentifieraren är <var>Y</var>.
İstek URI'si geçerli değil. Önceki kesim tanımlayıcısı '<var>Y</var>' olduğundan, '<var>X</var>' kesimi bir gezinti özelliğine başvurmalıdır.
请求 URI 无效。因为上一个段标识符为“<var>Y</var>”,所以段“<var>X</var>”必须引用导航属性。
طلب URI غير صالح. يجب أن يشير الجزء '<var>X</var>' إلى خاصية تنقل لأن محدد الجزء السابق عبارة عن '<var>Y</var>'.
请求 URI 无效。因为上一个段标识符为“<var>Y</var>”,所以段“<var>X</var>”必须引用导航属性。
要求 URI 無效。區段 '<var>X</var>' 必須參考到導覽屬性,因為上一個區段識別項是 '<var>Y</var>'。
Identifikátor URI požadavku není platný. Segment <var>X</var> musí odkazovat na vlastnost navigace, protože předchozí identifikátor segmentu je <var>Y</var>.
Anmodnings-URI'en er ikke gyldig. Segmentet '<var>X</var>' skal referere til en navigationsegenskab, da det forrige segment-id er '<var>Y</var>'.
De aanvraag-URI is niet geldig. Het segment <var>X</var> moet naar een navigatie-eigenschap verwijzen aangezien de vorige segmentidentificatie <var>Y</var> is.
要求 URI 無效。區段 '<var>X</var>' 必須參考到導覽屬性,因為上一個區段識別項是 '<var>Y</var>'。
O URI de solicitação não é válido. O segmento '<var>X</var>' deve se referir a uma propriedade de navegação pois o identificador do segmento anterior é '<var>Y</var>'.
See catalog page for all messages.