The service
Messages on page
De methode <var>Method name</var> op het type <var>Type Name</var> is gemarkeerd als een verificatiemethode, maar heeft een retourtype van <var>X</var> als er geen retourwaarde wordt verwacht.
Menetelmä <var>Method name</var> tyypissä <var>Type Name</var> on merkitty todennusmenetelmäksi, mutta sen palautustyyppi on <var>X</var>, vaikka palautusarvoa ei odoteta.
La méthode '<var>Method name</var>' sur le type '<var>Type Name</var>' est marquée comme méthode d'autorisation mais a le type de retour '<var>X</var>', alors qu'aucune valeur de retour n'est attendue.
Die Methode '<var>Method name</var>' im Typ '<var>Type Name</var>' war als Autorisierungsmethode gekennzeichnet, hat aber einen Rückgabetyp '<var>X</var>', wo kein Rückgabetyp erwartet wird.
Η μέθοδος '<var>Method name</var>' στον τύπο '<var>Type Name</var>' έχει σημανθεί ως εξουσιοδοτημένη μέθοδος, αλλά έχει τύπο επιστροφής '<var>X</var>' ενώ δεν αναμένεται τιμή επιστροφής.
פעולת השירות '<var>Method name</var>' בסוג '<var>Type Name</var>' מסומנת כפעולת שירות לאימות, אך סוג החזרה שלה הוא '<var>X</var>' כאשר לא נדרש ערך חזרה.
A(z) „<var>Type Name</var>” típus „<var>Method name</var>” metódusa engedélyezési metódusként van megjelölve, de „<var>X</var>” visszatérési típussal rendelkezik, holott nem szabadna értéket visszaadnia.
Il metodo '<var>Method name</var>' nel tipo '<var>Type Name</var>' è contrassegnato come metodo di autorizzazione. Dispone tuttavia di un tipo restituito '<var>X</var>', sebbene non sia previsto alcun valore restituito.
型 '<var>Type Name</var>' のメソッド '<var>Method name</var>' は承認メソッドとして設定されていますが、戻り値が想定されていない箇所で戻り値の型 '<var>X</var>' が指定されています。
'<var>Type Name</var>' 형식에 대한 '<var>Method name</var>' 메서드가 인증 메서드로 표시되지만 반환 값이 필요 없을 경우 반환 형식이 '<var>X</var>'입니다.
Metoden <var>Method name</var> for typen <var>Type Name</var> er merket som en autoriseringsmetode, men har returtypen <var>X</var> når ingen returverdi forventes.
Metoda „<var>Method name</var>” typu „<var>Type Name</var>” jest oznaczona jako metoda autoryzacji, ale ma zwracany typ „<var>X</var>”, a nie oczekiwano zwracanej wartości.
Метод "<var>Method name</var>" для типа "<var>Type Name</var>" помечен как метод авторизации, но имеет возвращаемый тип "<var>X</var>", хотя возвращаемое значение не ожидается.
El método '<var>Method name</var>' del tipo '<var>Type Name</var>' está marcado como un método de autorización, pero tiene un tipo devuelto de '<var>X</var>' cuando no se espera ningún tipo devuelto.
Metoden <var>Method name</var> i typen <var>Type Name</var> har deklarerats som en auktoriseringsmetod men har returtypen <var>X</var> när inget returvärde förväntas.
'<var>Type Name</var>' türünün '<var>Method name</var>' yöntemi bir yetkilendirme yöntemi olarak işaretli ancak hiçbir sonuç beklenmediği halde '<var>X</var>' dönüş türüne sahip.
الأسلوب '<var>Method name</var>' للنوع '<var>Type Name</var>' us ملاحظ أنه أسلوب تفويض له نوع عودة '<var>X</var>' حينما لا تكون قيمة العودة متوقعة.
类型“<var>Type Name</var>”上的方法“<var>Method name</var>”标记为授权方法,但是在不应返回任何值时具有返回类型“<var>X</var>”。
型別 '<var>Type Name</var>' 的方法 '<var>Method name</var>' 標記為授權方法,但在不需要傳回值時,該方法的傳回型別卻是 '<var>X</var>'。
Metoda '<var>Method name</var>' u typu '<var>Type Name</var>' je označena jako ověřovací metoda, ale obsahuje návratový typ '<var>X</var>', i když není očekáváno vrácení hodnoty.
Metoden '<var>Method name</var>' på typen '<var>Type Name</var>' er markeret som en autorisationsmetode, men har returtypen '<var>X</var>', når der ikke forventes nogen returværdi.
类型“<var>Type Name</var>”上的方法“<var>Method name</var>”标记为授权方法,但是在不应返回任何值时具有返回类型“<var>X</var>”。
型別 '<var>Type Name</var>' 的方法 '<var>Method name</var>' 標記為授權方法,但在不需要傳回值時,該方法的傳回型別卻是 '<var>X</var>'。
O método '<var>Method name</var>' no tipo '<var>Type Name</var>' foi marcado como um método de autorização, mas possui um tipo de retorno '<var>X</var>' quando nenhum valor de retorno é esperado.
طول المحتوى '<var>X</var>' غير صالح. يجب أن يكون طول المحتوى Int32 حرفي ويجب أن يكون أكبر من 0.
内容长度“<var>X</var>”无效。 内容长度必须为有效的 Int32 值,且必须大于 0。
內容長度 '<var>X</var>' 無效。內容長度必須是有效的 Int32 常值,而且必須大於 0。
Délka obsahu '<var>X</var>' není platná. Délka obsahu musí být platným literálem Int32 a musí být větší než 0.
Indholdslængden '<var>X</var>' er ikke gyldig. Indholdslængden skal være en gyldig Int32-konstant og skal være større end 0.
De inhoudslengte <var>X</var> is niet geldig. De inhoudslengte moet een geldige letterlijke Int32-waarde zijn en moet groter zijn dan 0.
Sisällön pituus <var>X</var> ei kelpaa. Sisällön pituuden on oltava kelvollinen Int32-literaali, ja sen on oltava suurempi kuin 0.
La longueur du contenu '<var>X</var>' n'est pas valide. Il doit s'agir d'un littéral Int32 valide et supérieur à 0.
Die Inhaltslänge '<var>X</var>' ist ungültig. Die Inhaltslänge muss ein gültiges Int32-Literal und größer als 0 sein.
Το μήκος περιεχομένου '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρο. Το μήκος περιεχομένου πρέπει να είναι μια έγκυρη λεκτική σταθερά Int32 και να είναι μεγαλύτερο από 0.
אורך התוכן '<var>X</var>' אינו חוקי. אורך התוכן חייב להיות ליטרל Int32 חוקי ואסור שיהיה גדול מ-0.
A tartalom „<var>X</var>” hossza érvénytelen. A tartalomhossznak érvényes, nullánál nagyobb, Int32 típusú szövegkonstansnak kell lennie.
Lunghezza del contenuto '<var>X</var>' non valida. La lunghezza del contenuto deve essere un valore letterale Int32 valido, maggiore di 0.
コンテンツ長 '<var>X</var>' は無効です。コンテンツ長には 1 以上の有効な Int32 リテラルを指定してください。
콘텐츠 길이 '<var>X</var>'이(가) 잘못되었습니다. 콘텐츠 길이는 올바른 Int32 리터럴이고 0보다 커야 합니다.
Innholdslengden <var>X</var> er ikke gyldig. Innholdslengden må være en gyldig Int32-litteral, og må være større enn 0.
Długość zawartości „<var>X</var>” jest nieprawidłowa. Długość zawartości musi być prawidłowym literałem typu Int32 i musi być większa niż 0.
Недопустимая длина содержимого "<var>X</var>". Длина содержимого должна быть допустимым литералом Int32 больше 0.
La longitud de contenido '<var>X</var>' no es válida. Debe ser un literal Int32 válido y debe ser mayor que cero 0.
Innehållslängden <var>X</var> är inte giltig. Innehållslängden måste vara en giltig Int32-litteral och vara större än 0.
İçerik uzunluğu '<var>X</var>' geçerli değil. İçerik uzunluğu geçerli bir Int32 hazır değeri olmalı veya 0'dan büyük olmalıdır.
内容长度“<var>X</var>”无效。 内容长度必须为有效的 Int32 值,且必须大于 0。
內容長度 '<var>X</var>' 無效。內容長度必須是有效的 Int32 常值,而且必須大於 0。
O comprimento '<var>X</var>' do conteúdo não é válido. O comprimento do conteúdo deve ser um literal Int32 válido e maior que 0.
يمكن تحديد عمليات GET فقط في دفعة. يجب تحديد عمليات POST وPUT وDELETE في مجموعة التغييرات.
批处理中只能指定 GET 操作。POST、PUT 和 DELETE 操作必须在变更集中指定。
批次中只能指定 GET 作業。POST、PUT 和 DELETE 作業必須在變更集之中指定。
V dávce lze zadat pouze operace GET. Operace POST, PUT a DELETE je třeba zadat v rámci sady změn.
Kun GET-handlinger kan angives i en batch. POST-, PUT- og DELETE-handlinger skal angives i et ændringssæt.
Alleen GET-bewerkingen kunnen in een batch worden opgegeven. POST-, PUT- en DELETE-bewerkingen moeten worden opgegeven binnen een wijzigingsset.
Vain GET-toiminnot voidaan määrittää komentojonossa. POST-, PUT- ja DELETE-toiminnot on määritettävä muutosjoukossa.
Seules les opérations GET peuvent être spécifiées dans un lot. Les opérations POST, PUT et DELETE doivent être spécifiées dans un ensemble de modifications.
Nur GET-Vorgänge können in einem Batch angegeben werden. POST-, PUT- und DELETE-Vorgänge müssen innerhalb eines Changesets angegeben werden.
Μόνο λειτουργίες GET είναι δυνατό να καθοριστούν σε μια δέσμη. Οι λειτουργίες POST, PUT και DELETE πρέπει να καθοριστούν μέσα σε ένα σύνολο αλλαγών.
ניתן לציין באצווה רק פעולות GET. יש לציין פעולות POST, PUT ו-DELETE בתוך קבוצת שינויים.
Egy kötegben csak GET műveletek adhatók meg. A POST, PUT és DELETE műveleteket módosításkészletben kell megadni.
È possibile specificare in un batch solo operazioni GET. È necessario specificare le operazioni POST, PUT e DELETE all'interno di un insieme di modifiche.
バッチ内では GET 操作のみを指定できます。POST 操作、PUT 操作、および DELETE 操作は変更セット内で指定する必要があります。
일괄 처리에는 GET 작업만 지정할 수 있습니다. 변경 집합에는 POST, PUT 및 DELETE 작업을 지정해야 합니다.
Bare GET-operasjonen kan angis i en satsvis jobb. PUT-, POST- og DELETE-operasjoner må angis i et endringssett.
Tylko operacje GET można określać w partii. Operacje POST, PUT i DELETE muszą być określone w zestawie zmian.
В пакете можно указывать только операции GET. Операции POST, PUT и DELETE необходимо указывать в наборе изменений.
Sólo se pueden especificar operaciones GET en un lote. Las operaciones POST, PUT y DELETE se deben especificar en un conjunto de cambios.
Endast GET-åtgärder kan anges i en grupp. POST-, PUT- och DELETE-åtgärder måste anges i en ändringsgrupp.
Toplu bir işlemde yalnızca GET işlemleri belirtilebilir. POST, PUT ve DELETE işlemleri bir değiştirme kümesinin içinde belirtilmelidir.
批处理中只能指定 GET 操作。POST、PUT 和 DELETE 操作必须在变更集中指定。
批次中只能指定 GET 作業。POST、PUT 和 DELETE 作業必須在變更集之中指定。
Somente operações GET podem ser especificadas em um lote. As operações POST, PUT e DELETE devem ser especificadas dentro de um conjunto de alterações.
لا تدعم الحمولات من نوع MIME application/xml نوع الوحدة '<var>Type Name</var>'.
MIME 类型 application/xml 的负载不支持实体类型“<var>Type Name</var>”。
MIME 類型 application/xml 的裝載不支援實體類型 '<var>Type Name</var>'。
Datové části application/xml typu MIME nepodporují typ entity <var>Type Name</var>.
Data for application/xml af MIME-typen understøtter ikke enhedstypen '<var>Type Name</var>'.
De ladingen van het MIME-type 'application/xml' bieden geen ondersteuning voor het entiteittype <var>Type Name</var>.
MIME-tyypin application/xml tiedot eivät tue entiteettityyppiä <var>Type Name</var>.
Les charges utiles de type MIME application/xml ne prennent pas en charge le type d'entité '<var>Type Name</var>'.
Nutzlasten vom MIME-Typ 'application/xml' unterstützen den Entitätstyp '<var>Type Name</var>' nicht.
Τα ωφέλιμα φορτία application/xml τύπου MIME δεν υποστηρίζουν τον τύπο οντότητας '<var>Type Name</var>'.
תוכני מנות מסוג MIME/‏application/xml אינם תומכים בסוג הישות '<var>Type Name</var>'.
Az application/xml MIME-típusú hasznos adatcsomagok nem támogatják a következő entitástípust: „<var>Type Name</var>”.
I payload del tipo MIME application/xml non supportano il tipo di entità '<var>Type Name</var>'.
MIME の種類 application/xml のペイロードは、エンティティ型 '<var>Type Name</var>' をサポートしていません。
MIME 형식 application/xml의 페이로드가 엔터티 형식 '<var>Type Name</var>'을(를) 지원하지 않습니다.
Nyttelaster av MIME-typen application/xml støtter ikke enhetstypen <var>Type Name</var>.
Ładunki typu MIME application/xml nie obsługują jednostek typu „<var>Type Name</var>”.
Полезные данные типа MIME application/xml не поддерживают тип сущности "<var>Type Name</var>".
Las cargas del tipo MIME application/xml no admiten el tipo de entidad '<var>Type Name</var>'.
Nyttolasterna för application/xml av MIME-typ stöder inte entitetstypen <var>Type Name</var>.
MIME türü application/xml yükleri '<var>Type Name</var>' varlık türünü desteklemez.
MIME 类型 application/xml 的负载不支持实体类型“<var>Type Name</var>”。
MIME 類型 application/xml 的裝載不支援實體類型 '<var>Type Name</var>'。
As cargas de tipo MIME application/xml não oferecem suporte ao tipo de entidade '<var>Type Name</var>'.
نوع الوسائط به قيمة معامل مفقودة.
媒体类型缺少参数值。
媒體類型遺漏參數值。
U typu média chybí hodnota parametru.
Medietype mangler en parameterværdi.
In het mediatype ontbreekt een parameterwaarde.
Tietovälinetyypistä puuttuu parametriarvo.
Il manque une valeur de paramètre dans le type de média.
媒体类型缺少参数值。
Im Medientyp fehlt ein Parameterwert.
Λείπει η τιμή μιας παραμέτρου από τον τύπο μέσων.
בסוג המדיה חסר ערך פרמטר.
Egy paraméterérték hiányzik a médiatípus megadásából.
Valore di parametro mancante per il tipo di supporto.
メディアの種類にパラメータ値がありません。
미디어 형식에 매개 변수 값이 없습니다.
Medietypen mangler en parameterverdi.
W typie nośnika brakuje wartości parametru.
В типе носителя отсутствует значение параметра.
Falta el valor de un parámetro en el tipo de medio.
Ett parametervärde saknas för medietypen.
Medya türünden bir parametre değeri eksik.
媒體類型遺漏參數值。
Há um parâmetro faltando no tipo de mídia.
不能为 PUT 操作指定 If-None-Match HTTP 标头。
لا يمكن تحديد عنوان If-None-Match HTTP لعمليات PUT.
不能为 PUT 操作指定 If-None-Match HTTP 标头。
不能為 PUT 作業指定 If-None-Match HTTP 標頭。
U operací PUT nelze zadat záhlaví HTTP If-None-Match.
Der kan ikke angives en If-None-Match-HTTP-header for PUT-handlinger.
De header If-None-Match HTTP kan niet worden opgegeven voor PUT-bewerkingen.
HTTP-otsikkoa If-None-Match ei voi määrittää PUT-toimintoja varten.
L'en-tête HTTP If-None-Match ne peut pas être spécifié pour les opérations PUT.
Der If-None-Match-HTTP-Header kann bei PUT-Vorgängen nicht angegeben werden.
Δεν είναι δυνατός ο καθορισμός της κεφαλίδας HTTP If-None-Match για λειτουργίες PUT.
לא ניתן לציין כותרת HTTP מסוג If-None-Match עבור פעולות PUT.
PUT művelet esetén nem adható meg If-None-Match HTTP-fejléc.
Impossibile specificare l'intestazione HTTP If-None-Match per le operazioni PUT.
PUT 操作では、If-None-Match HTTP ヘッダーを指定できません。
PUT 작업에는 If-None-Match HTTP 헤더를 지정할 수 없습니다.
Nie można określić nagłówka HTTP If-None-Match dla operacji PUT.
No se puede especificar el encabezado HTTP If-None-Match para operaciones PUT.
HTTP-huvudet If-None-Match kan inte anges för PUT-åtgärder.
If-None-Match HTTP üstbilgisi, PUT işlemleri için belirtilemez.
不能為 PUT 作業指定 If-None-Match HTTP 標頭。
HTTP-hodet If-None-Match kan ikke angis for PUT-operasjoner.
Заголовок HTTP "If-None-Match" нельзя указывать для операций PUT.
Não é possível especificar um cabeçalho HTTP If-None-Match para operações PUT.
Prostředek nebyl nalezen: <var>X</var> odkazuje na operaci služby, která nepovoluje další kompozici.
Ressourcen blev ikke fundet - '<var>X</var>' refererer til en tjenestehandling, der ikke tillader yderligere sammensætning.
Resource niet gevonden: <var>X</var> verwijst naar een servicebewerking die geen verdere samenstelling toestaat.
Resurssia ei löytynyt - <var>X</var> viittaa palvelutoimintoon, joka ei salli lisämuodostamista.
Ressource introuvable : '<var>X</var>' fait référence à une opération de service qui n'autorise pas de composition supplémentaire.
Die Ressource wurde nicht gefunden - '<var>X</var>' verweist auf einen Dienstvorgang, der keine weitere Komposition zulässt.
Δεν βρέθηκε ο πόρος - Το '<var>X</var>' αναφέρεται σε μια λειτουργία υπηρεσίας που δεν επιτρέπει επιπλέον σύνθεση.
המשאב לא נמצא - '<var>X</var>' מפנה לפעולת שירות שאינה מאפשרת חיבור נוסף.
Az erőforrás nem található. A(z) „<var>X</var>” egy szolgáltatási műveletre hivatkozik, és ez nem teszi lehetővé további összetevők megadását.
Impossibile trovare la risorsa. '<var>X</var>' fa riferimento a un'operazione di servizio che non consente ulteriore composizione.
リソースが見つかりません。'<var>X</var>' は、これ以上のコンポジションを許可しないサービス操作を参照しています。
리소스를 찾을 수 없습니다. '<var>X</var>'이(가) 더 이상 구성할 수 없는 서비스 작업을 참조합니다.
Finner ikke ressurs. <var>X</var> refererer til en tjenesteoperasjon som ikke tillater ytterligere sammensetning.
Nie można odnaleźć zasobu — „<var>X</var>” odwołuje się do operacji usługi, która nie zezwala na dalsze składanie.
Ресурс не найден. "<var>X</var>" ссылается на операцию службы, которая не допускает дальнейшую композицию.
Recurso no encontrado: '<var>X</var>' hace referencia a una operación de servicio que no permite más composición.
Resursen finns inte - <var>X</var> refererar till en tjänståtgärd som inte tillåter ytterligare sammanställning.
Kaynak Bulunamadı - '<var>X</var>', daha fazla oluşturmaya izin vermeyen bir hizmet işlemine başvuruyor.
未找到资源 -“<var>X</var>”引用不允许进一步组合的服务操作。
المورد غير صالح - '<var>X</var>' يشير إلى عملية خدمة لا تتيح المزيد من التكوين.
未找到资源 -“<var>X</var>”引用不允许进一步组合的服务操作。
找不到資源 - '<var>X</var>' 參考到不允許進一步複合的服務作業。
找不到資源 - '<var>X</var>' 參考到不允許進一步複合的服務作業。
Recurso Não Encontrado - '<var>X</var>' se refere a uma operação de serviço que não permite outras composições.
حدث خطأ أثناء معالجة دفق طلب. ينقص ':' بعد '<var>X</var>'.
处理请求流时出错。“<var>X</var>”后缺少“:”。
處理要求資料流時發生錯誤。'<var>X</var>' 後遺漏 ':'。
Při zpracování proudu požadavků došlo k chybě. Chybí znak dvojtečky (:) po <var>X</var>.
Fejl under behandling af anmodningsstream. Manglende ':' efter '<var>X</var>'.
Fout bij de verwerking van de aanvraagstroom. Dubbele punt (:) ontbreekt achter <var>X</var>.
Virhe pyyntövirran käsittelyssä. Kohteen <var>X</var> jäljestä puuttuu kaksoispiste (:).
Erreur lors du traitement du flux de requête. ':' manquant après '<var>X</var>'.
Fehler beim Verarbeiten des Anforderungsdatenstroms. Fehlendes ':' nach '<var>X</var>'.
Σφάλμα κατά την επεξεργασία της ροής αιτήσεων. Λείπει ένα ':' μετά το '<var>X</var>'.
שגיאה בעיבוד זרם הבקשה. חסר ':' אחרי '<var>X</var>'.
Hiba történt a kérelemfolyam feldolgozásakor. Hiányzik egy kettőspont (:) a következő után: „<var>X</var>”.
Errore durante l'elaborazione del flusso di richiesta. ':' mancante dopo '<var>X</var>'.
要求のストリームを処理中にエラーが発生しました。'<var>X</var>' の後に ':' がありません。
요청 스트림을 처리하는 동안 오류가 발생했습니다. '<var>X</var>' 뒤에 ':'이 없습니다.
Feil under behandling av forespørselsflyt. Mangler kolon etter <var>X</var>.
Błąd podczas przetwarzania strumienia żądań. Brak znaku „:” po elemencie „<var>X</var>”.
Ошибка обработки потока запросов. Отсутствует символ ":" после "<var>X</var>".
Error al procesar la secuencia de solicitud. Falta ':' después de '<var>X</var>'.
Det gick inte att bearbeta begäranströmmen. Ett kolon (:) saknas efter <var>X</var>.
İstek akışı işlenirken hata oluştu. '<var>X</var>' ardından eksik ':' var.
处理请求流时出错。“<var>X</var>”后缺少“:”。
處理要求資料流時發生錯誤。'<var>X</var>' 後遺漏 ':'。
Erro ao processar o fluxo da solicitação. ':' ausente depois de '<var>X</var>'.
يجب أن يعيد مرشح جزء تمديد قيمة منطقية , ولكن عامل التصفية المحدد يقوم بإعادة '<var>X</var>'.
展开段的筛选器应返回布尔值,但是指定的筛选器返回“<var>X</var>”。
展開區段的篩選條件必須傳回布林值,但指定的篩選條件傳回 '<var>X</var>'。
Filtr pro rozbalení segmentu by měl vrátit logickou hodnotu, ale zadaný filtr vrací hodnotu '<var>X</var>'.
Filteret til et udvidelsessegment skal returnere en boolesk værdi, men det angivne filter returnerer '<var>X</var>'.
Het filter voor een uitvouwsegment moet een Boole-waarde retourneren, maar het opgegeven filter retourneert <var>X</var>.
Laajennussegmentin suodattimen pitää palauttaa totuusarvo, mutta määritetty suodatin palauttaa arvon <var>X</var>.
Le filtre d'un segment de développement doit retourner une valeur booléenne, mais le filtre spécifié retourne '<var>X</var>'.
Der Filter für ein erweitertes Segment muss einen booleschen Wert zurückgeben; der angegebene Filter gibt jedoch '<var>X</var>' zurück.
Το φίλτρο για ένα ανεπτυγμένο τμήμα πρέπει να επιστρέφει μια τιμή boolean, αλλά το καθορισμένο φίλτρο επιστρέφει μια τιμή '<var>X</var>'.
על המסנן של מקטע הרחבה להחזיר ערך בוליאני, אך המסנן שצוין מחזיר '<var>X</var>'.
Kibontott szegmens szűrőjének logikai értéket kellene visszaadnia, de a megadott szűrő a következőt adja vissza: „<var>X</var>”.
Il filtro per un segmento di espansione deve restituire un valore booleano, ma il filtro specificato restituisce '<var>X</var>'.
展開セグメントのフィルタはブール値を返す必要がありますが、指定されたフィルタは '<var>X</var>' を返します。
확장 세그먼트의 필터는 부울 값을 반환해야 하는데 지정된 필터는 '<var>X</var>'을(를) 반환합니다.
Filteret for et utvidelsessegment skal returnere en boolsk verdi, men det angitte filteret returnerer <var>X</var>.
Filtr segmentu rozszerzonego powinien zwrócić wartość typu boolean, ale określony filtr zwraca wartość „<var>X</var>”.
Фильтр для сегмента расширения должен возвращать логическое значение, но указанный фильтр возвращает "<var>X</var>".
El filtro de un segmento expandido debería devolver un valor booleano, pero el filtro especificado devuelve '<var>X</var>'.
Filtret för ett expanderat segment ska returnera ett booleskt värde, men det angivna filtret returnerar <var>X</var>.
Genişletme kesimi filtresi Boolean bir değer olmalıdır ancak belirtilen filtre '<var>X</var>' döndürüyor.
展开段的筛选器应返回布尔值,但是指定的筛选器返回“<var>X</var>”。
展開區段的篩選條件必須傳回布林值,但指定的篩選條件傳回 '<var>X</var>'。
O filtro de um segmento de expansão deveria retornar um valor booliano, mas o filtro especificado retorna '<var>X</var>'.
تبدأ معلمة الاستعلام '<var>X</var>' برمز '$' محفوظ من جانب النظام ولكن لا يتم التعرف عليه.
查询参数“<var>X</var>”以系统保留的“$”字符开头,但是无法识别。
查詢參數 '<var>X</var>' 以系統保留字元 '$' 開頭,但無法辨識。
Parametr dotazu <var>X</var> začíná znakem $ vyhrazeným pro systém, ale není rozpoznán.
Forespørgselsparameteren '<var>X</var>' starter med et '$'-tegn, der er reserveret af systemet, men genkendes ikke.
De queryparameter <var>X</var> begint met het systeemteken '$', maar wordt niet herkend.
Kyselyparametri <var>X</var> alkaa järjestelmälle varatulla merkillä $, mutta merkkiä ei tunnistettu.
Le paramètre de requête '<var>X</var>' commence par un caractère '$' réservé par le système, mais n'est pas reconnu.
Der Abfrageparameter '<var>X</var>' beginnt mit einem systemreservierten '$'-Zeichen, wird jedoch nicht erkannt.
Η παράμετρος ερωτήματος '<var>X</var>' αρχίζει με ένα χαρακτήρα '$' δεσμευμένο από το σύστημα, αλλά δεν είναι δυνατή η αναγνώρισή της.
פרמטר השאילתה '<var>X</var>' מתחיל בתו '$' השמור על-ידי המערכת, אך הוא לא מזוהה.
A következő lekérdezésparaméter a rendszer számára fenntartott „$” karakterrel kezdődik, de nem ismerhető fel: „<var>X</var>”.
Il parametro di query '<var>X</var>' inizia con un carattere '$' riservato di sistema ma non riconosciuto.
クエリ パラメータ '<var>X</var>' がシステム予約文字 '$' で始まっていますが、認識されません。
시스템 예약 문자 '$'로 시작하는 쿼리 매개 변수 '<var>X</var>'을(를) 인식할 수 없습니다.
Spørreparameteren <var>X</var> starter med et systemreservert $-tegn, men gjenkjennes ikke.
Parametr kwerendy „<var>X</var>” zaczyna się od zarezerwowanego dla systemu znaku „$”, ale jest nierozpoznany.
Параметр запроса "<var>X</var>" начинается с зарезервированного системного символа "$", но является неизвестным.
El parámetro de consulta '<var>X</var>' empieza con un carácter reservado del sistema, '$', pero no se reconoce.
Frågeparametern <var>X</var> inleds med ett systemreserverat $-tecken, men det kan inte tolkas.
'<var>X</var>' sorgu parametresi sisteme ayrılmış '$' karakteriyle başlıyor, ancak tanınmadı.
查询参数“<var>X</var>”以系统保留的“$”字符开头,但是无法识别。
查詢參數 '<var>X</var>' 以系統保留字元 '$' 開頭,但無法辨識。
O parâmetro de consulta '<var>X</var>' começa com um caractere '$' reservado pelo sistema, mas não é reconhecido.
See catalog page for all messages.