The service
Messages on page
حدث خطأ أثناء معالجة دفق طلب. القيمة '<var>X</var>' من المعامل 'type' في السمة 'type' في عنصر الارتباط ليست صالحة. يجب أن تكون القيمة '<var>Y</var>'.
处理请求流时出错。link 元素的“type”属性中“type”参数的值“<var>X</var>”无效。该值必须为“<var>Y</var>”。
處理要求資料流時發生錯誤。在連結項目的 'type' 屬性中,'type' 參數的值 '<var>X</var>' 無效。值必須是 '<var>Y</var>'。
Při zpracování proudu požadavků došlo k chybě. Hodnota <var>X</var> parametru v atributu type v elementu odkazu není platná. Hodnota musí být <var>Y</var>.
Fejl under behandling af anmodningsstream. 'type'-parameterens værdi '<var>X</var>' i 'type'-attributten i linkelementet er ikke gyldig. Værdien skal være '<var>Y</var>'.
Fout bij de verwerking van de aanvraagstroom. De waarde <var>X</var> van de parameter 'type' in het kenmerk 'type' in het linkelement is niet geldig. De waarde moet <var>Y</var> zijn.
Virhe pyyntövirran käsittelyssä. Linkkielementin tyyppimääritteen tyyppiparametrin arvo <var>X</var> ei kelpaa. Arvon on oltava <var>Y</var>.
Erreur lors du traitement du flux de requête. La valeur '<var>X</var>' du paramètre 'type' dans l'attribut 'type' dans l'élément de lien n'est pas valide. La valeur doit être '<var>Y</var>'.
Fehler beim Verarbeiten des Anforderungsdatenstroms. Der Wert '<var>X</var>' des Parameters 'Typ' in dem Attribut 'Typ' in dem Verknüpfungselement ist nicht gültig. Der Wert muss '<var>Y</var>' sein.
Σφάλμα κατά την επεξεργασία της ροής αιτήσεων. Η τιμή '<var>X</var>' της παραμέτρου 'type' στο χαρακτηριστικό 'type' για το στοιχείο συνδέσμου δεν είναι έγκυρη. Η τιμή πρέπει να είναι '<var>Y</var>'.
שגיאה בעיבוד זרם הבקשה. הערך '<var>X</var>' של הפרמטר 'type' בתכונה 'type' ברכיב הקישור אינו חוקי. הערך חייב להיות '<var>Y</var>'.
Hiba történt a kérelemfolyam feldolgozásakor. Érvénytelen a hivatkozáselem „type” attribútumában szereplő „type” paraméter „<var>X</var>” értéke. Az érték csak a következő lehet: „<var>Y</var>”.
Errore durante l'elaborazione del flusso di richiesta. Valore '<var>X</var>' del parametro 'type' nell'attributo 'type' nell'elemento di collegamento non valido. Il valore deve essere '<var>Y</var>'.
要求のストリームを処理中にエラーが発生しました。リンク要素の type 属性にある type パラメータの値 '<var>X</var>' が無効です。値は '<var>Y</var>' でなければなりません。
요청 스트림을 처리하는 동안 오류가 발생했습니다. 링크 요소의 'type' 특성에서 'type' 매개 변수 값 '<var>X</var>'이(가) 잘못되었습니다. 값은 '<var>Y</var>'이어야 합니다.
Feil under behandling av forespørselsflyt. Verdien <var>X</var> for parameteren type i attributtet type i koblingselementet er ikke gyldig. Verdien må være <var>Y</var>.
Błąd podczas przetwarzania strumienia żądań. Wartość „<var>X</var>” parametru „type” w atrybucie „type” elementu łącza jest nieprawidłowa. Wartość musi być równa „<var>Y</var>”.
Ошибка обработки потока запросов. Недопустимое значение "<var>X</var>" параметра "type" в атрибуте "type" элемента ссылки. Значение должно быть равно "<var>Y</var>".
Error al procesar la secuencia de solicitud. El valor '<var>X</var>' del parámetro 'type' en el atributo 'type' dentro del elemento de vínculo no es válido. El valor debe ser '<var>Y</var>'.
Det gick inte att bearbeta begäranströmmen. Värdet <var>X</var> av parametern type i attributet type i länkelementet är inte giltigt. Värdet måste vara <var>Y</var>.
İstek akışı işlenirken hata oluştu. Bağlantı öğesinde, 'type' özniteliğindeki 'type' parametresinin '<var>X</var>' değeri geçerli değil. Değer '<var>Y</var>' olmalıdır.
处理请求流时出错。link 元素的“type”特性中“type”参数的值“<var>X</var>”无效。该值必须为“<var>Y</var>”。
處理要求資料流時發生錯誤。在連結項目的 'type' 屬性中,'type' 參數的值 '<var>X</var>' 無效。值必須是 '<var>Y</var>'。
Erro ao processar o fluxo da solicitação. O valor '<var>X</var>' do parâmetro 'type' no atributo 'type' no elemento link não é valido. O valor deve ser '<var>Y</var>'.
Fout bij de verwerking van de batchaanvraag. De volgende header is niet geldig: <var>X</var>. De eerste header aan het begin van elke bewerking moet de volgende indeling hebben: 'HTTPmethode AanvraagURL HTTPversie'.
Virhe komentojonopyynnön käsittelyssä. Seuraava otsikko ei ole kelvollinen <var>X</var>. Kunkin toiminnon alussa olevan ensimmäisen otsikon muodon on oltava seuraava: HttpMethod RequestUrl HttpVersion.
Erreur lors du traitement de la requête de lots. L'en-tête suivant n'est pas valide '<var>X</var>'. Le premier en-tête au début de chaque opération doit avoir le format suivant : 'HttpMethod RequestUrl HttpVersion'.
Fehler beim Verarbeiten der Batchanforderung. Der folgende Header ist ungültig: '<var>X</var>'. Der erste Header am Anfang jedes Vorgangs muss das folgende Format aufweisen: 'HttpMethod RequestUrl HttpVersion'.
Σφάλμα κατά την επεξεργασία της δέσμης αιτήσεων. Η ακόλουθη κεφαλίδα δεν είναι έγκυρη '<var>X</var>'. Η πρώτη κεφαλίδα στην αρχή κάθε λειτουργίας πρέπει να έχει την ακόλουθη μορφή: 'HttpMethod RequestUrl HttpVersion'.
שגיאה בעיבוד בקשת אצווה. הכותרת הבאה אינה חוקית '<var>X</var>'. הכותרת הראשונה בהתחלה של כל פעולה חייבת להיות בתבנית הבאה: 'HttpMethod RequestUrl HttpVersion'.
Hiba történt a kötegelt kérelem feldolgozásakor. A következő fejléc érvénytelen: „<var>X</var>”. Minden művelet elején az első fejlécnek a következő formátumúnak kell lennie: „HttpMethod RequestUrl HttpVersion”.
Errore durante l'elaborazione della richiesta batch. La seguente intestazione non è valida: '<var>X</var>'. Il formato della prima intestazione all'inizio di ogni operazione deve essere il seguente: 'HttpMethod RequestUrl HttpVersion'.
バッチ要求の処理中にエラーが発生しました。次のヘッダーが有効な '<var>X</var>' ではありません。各操作の先頭にある最初のヘッダーは、次の形式でなければなりません: 'HttpMethod RequestUrl HttpVersion'。
일괄 처리 요청을 처리하는 동안 오류가 발생했습니다. 다음 헤더가 올바른 '<var>X</var>'이(가) 아닙니다. 각 작업의 시작에서 첫 번째 헤더는 'HttpMethod RequestUrl HttpVersion' 형식이어야 합니다.
Feil under behandling av forespørselsflyt. Det etterfølgende hodet er ikke gyldig <var>X</var>. Det første hodet på begynnelsen av hver operasjon må ha følgende format: HttpMetode UrlForForespørsel HttpVersjon.
Błąd podczas przetwarzania żądania wsadowego. Następujący nagłówek jest nieprawidłowy „<var>X</var>”. Pierwszy nagłówek na początku każdej operacji musi mieć następujący format: 'Metoda_HTTP Adres_URL_żądania Wersja_HTTP'.
Ошибка обработки пакетного запроса. Недопустимый заголовок "<var>X</var>". Первый заголовок в начале каждой операции должен иметь следующий формат: "Метод_HTTP URL_запроса Версия_HTTP".
Error al procesar la solicitud por lotes. El siguiente encabezado no es válido '<var>X</var>'. El primer encabezado que se encuentra al principio de cada operación debe tener el siguiente formato: 'HttpMethod RequestUrl HttpVersion'.
Det gick inte att bearbeta begäranströmmen. Följande huvud är inte giltigt <var>X</var>. Det första huvudet i inledningen till respektive åtgärd måste ha följande format: HttpMethod RequestUrl HttpVersion.
Toplu istek işlenirken hata oluştu. Aşağıdaki üstbilgi geçerli '<var>X</var>' değil. Her işlemin başlangıcındaki ilk üstbilgi şu biçimde olmalıdır: 'HttpMethod RequestUrl HttpVersion'.
处理批处理响应时出错。以下标头不是有效的“<var>X</var>”。每个操作开头的第一个标头必须采用以下格式:“HttpMethod RequestUrl HttpVersion”。
حدث خطأ أثناء معالجة طلب الدفعة. الرأس التالية غير صالحة '<var>X</var>'. الرأس الأولى في بداية كل عملية يجب أن تكون بالتنسيق التالي: 'HttpMethod RequestUrl HttpVersion'.
处理批处理请求时出错。以下标头不是有效的“<var>X</var>”。每个操作开头的第一个标头必须采用以下格式:“HttpMethod RequestUrl HttpVersion”。
處理批次要求時發生錯誤。下列標頭無效: '<var>X</var>'。每個作業開頭的第一個標頭必須採用下列格式: 'HttpMethod RequestUrl HttpVersion'。
Při zpracování dávkového požadavku došlo k chybě. Následující záhlaví není platné: <var>X</var>. První záhlaví na začátku každé operace musí být v následujícím formátu: HttpMethod RequestUrl HttpVersion.
Fejl under behandling af batchanmodning. Følgende header er ikke gyldig '<var>X</var>'. Den første header i starten af each-handlingen skal have følgende format: 'HttpMethod RequestUrl HttpVersion'.
處理批次回應時發生錯誤。下列標頭無效: '<var>X</var>'。每個作業開頭的第一個標頭必須採用下列格式: 'HttpMethod RequestUrl HttpVersion'。
Erro ao processar solicitação em lote. O seguinte cabeçalho é inválido '<var>X</var>'. O primeiro cabeçalho no início de cada operação deve estar neste formato: 'HttpMethod RequestUrl HttpVersion'.
Sisäinen palvelinvirhe. CreateResource palautti Null-arvon. Ota yhteys toimittajaan.
Erreur interne du serveur. CreateResource a retourné la valeur Null. Contactez le fournisseur.
Interner Serverfehler. Von CreateResource wurde ein NULL-Wert zurückgegeben. Wenden Sie sich an den Anbieter.
Εσωτερικό σφάλμα διακομιστή. Η λειτουργία CreateResource επέστρεψε τιμή null. Επικοινωνήστε με την υπηρεσία παροχής.
שגיאת שרת פנימית: CreateResource החזיר ערך null. נא פנה לספק.
Belső kiszolgálóhiba. A CreateResource metódus null értéket adott vissza. Forduljon a szolgáltatóhoz.
Errore interno del server. CreateResource ha restituito un valore null. Contattare il provider.
内部サーバー エラーです。CreateResource は NULL 値を返しました。プロバイダに問い合わせてください。
내부 서버 오류. CreateResource에서 null 값을 반환했습니다. 공급자에게 문의하십시오.
Intern serverfeil. CreateResource returnerte en nullverdi. Kontakt leverandøren.
Wewnętrzny błąd serwera. Metoda CreateResource zwróciła wartość null. Skontaktuj się z dostawcą.
Внутренняя ошибка сервера. Метод CreateResource вернул значение NULL. Обратитесь к поставщику.
Error interno del servidor. CreateResource devolvió un valor NULL. Póngase en contacto con el proveedor.
Internt serverfel. CreateResource returnerade ett null-värde. Kontakta providern.
İç Sunucu Hatası. CreateResource null değer döndürdü. Lütfen sağlayıcıya danışın.
خطأ خادم داخلي. أعاد CreateResource قيمة فارغة. يرجى الاتصال بالمزود.
内部服务器错误。 CreateResource 返回 Null 值。 请联系供应商。
內部伺服器錯誤。CreateResource 傳回 null 值。請聯絡提供者。
Vnitřní chyba serveru. Funkce CreateResource vrátila hodnotu Null. Obraťte se na poskytovatele.
Intern serverfejl. CreateResource returnerede null-værdi. Kontakt provideren.
Interne serverfout. CreateResource retourneert een null-waarde. Neem contact op met de provider.
内部服务器错误。 CreateResource 返回 Null 值。 请联系供应商。
內部伺服器錯誤。CreateResource 傳回 null 值。請連絡提供者。
Erro Interno do Servidor. CreateResource retornou um valor nulo. Contate o provedor.
توقع وحدة تعريف في الموضع <var>X</var>.
<var>X</var> 位置需要标识符。
識別項必須在位置 <var>X</var>。
Na pozici <var>X</var> je očekáván identifikátor.
Id forventes på position <var>X</var>.
Identificatie verwacht op positie <var>X</var>.
Odotettiin tunnusta kohdassa <var>X</var>.
Identificateur attendu à la position <var>X</var>.
An der Position <var>X</var> wurde ein Bezeichner erwartet.
Αναμένεται αναγνωριστικό στη θέση <var>X</var>.
נדרש מזהה במיקום <var>X</var>.
A rendszer azonosítót várt a következő pozícióban: <var>X</var>.
Identificatore previsto nella posizione <var>X</var>.
位置 <var>X</var> に識別子が必要です。
<var>X</var> 위치에 식별자가 필요합니다.
Forventet identifikator i plasseringen <var>X</var>.
Na pozycji <var>X</var> oczekiwano identyfikatora.
В позиции <var>X</var> ожидался идентификатор.
Se esperaba un identificador en la posición <var>X</var>.
En identifierare förväntades vid position <var>X</var>.
<var>X</var> konumunda tanıtıcı bekleniyor.
<var>X</var> 位置需要标识符。
識別項必須在位置 <var>X</var>。
Identificador esperado na posição <var>X</var>.
Entiteettijoukossa <var>X</var> on käytössä oikeudet <var>Y</var>, mutta entiteettijoukossa <var>Z</var> on oikeudet <var>A</var>. Samaa tyyppiä olevilla entiteettijoukoilla on oltava samat oikeudet.
Les droits '<var>Y</var>' sont appliqués au jeu d'entités '<var>X</var>', mais le jeu d'entités '<var>Z</var>' possède les droits '<var>A</var>'. Les jeux d'entités d'un même type doivent avoir les mêmes droits.
Für die Entitätenmenge '<var>X</var>' gelten die Berechtigungen '<var>Y</var>', für die Entitätenmenge '<var>Z</var>' jedoch die Berechtigungen '<var>A</var>'. Entitätenmengen desselben Typs müssen über dieselben Berechtigungen verfügen.
Έχουν εφαρμοστεί δικαιώματα '<var>Y</var>' στο σύνολο οντοτήτων '<var>X</var>', αλλά το σύνολο οντοτήτων '<var>Z</var>' έχει δικαιώματα '<var>A</var>'. Τα σύνολα οντοτήτων του ίδιου τύπου πρέπει να έχουν τα ίδια δικαιώματα.
על קבוצת הישויות '<var>X</var>' הוחלו זכויות '<var>Y</var>', אך על קבוצת הישויות '<var>Z</var>' הוחלו זכויות '<var>A</var>'. לקבוצות ישויות מאותו סוג צריכות להיות אותן זכויות.
A(z) „<var>X</var>” entitáskészletre „<var>Y</var>” jogok vonatkoznak, a(z) „<var>Z</var>” entitáskészletre pedig „<var>A</var>” jogok. Azonos típusú entitáskészletekre azonos jogoknak kell vonatkoznia.
Al set di entità '<var>X</var>' sono applicati i diritti '<var>Y</var>', mentre al set di entità '<var>Z</var>' sono applicati i diritti '<var>A</var>'. I set di entità dello stesso tipo devono disporre degli stessi diritti.
エンティティ セット '<var>X</var>' には権限 '<var>Y</var>' が適用されていますが、エンティティ セット '<var>Z</var>' の権限は '<var>A</var>' です。同じ型のエンティティ セットには同じ権限を適用する必要があります。
엔터티 집합 '<var>X</var>'에는 '<var>Y</var>' 권한이 적용되어 있지만 엔터티 집합 '<var>Z</var>'에는 '<var>A</var>' 권한이 있습니다. 동일한 형식의 엔터티 집합에는 동일한 권한이 있어야 합니다.
Enhetssettet <var>X</var> har rettighetene <var>Y</var>, men enhetssettet <var>Z</var> har rettighetene <var>A</var>. Enhetssett av samme type må ha de samme rettighetene.
Do zestawu jednostek „<var>X</var>” zastosowano prawa „<var>Y</var>”, ale zestaw jednostek „<var>Z</var>” ma prawa „<var>A</var>”. Zestawy jednostek tego samego typu muszą mieć takie same prawa.
К набору сущностей "<var>X</var>" применяются права "<var>Y</var>", но набор сущностей "<var>Z</var>" имеет права "<var>A</var>". Наборы сущностей одного типа должны иметь одинаковый набор прав.
El conjunto de entidades '<var>X</var>' tiene aplicados derechos '<var>Y</var>', pero el conjunto de entidades '<var>Z</var>' tiene derechos '<var>A</var>'. Los conjunto de entidades del mismo tipo deben tener los mismos derechos.
Entitetsmängden <var>X</var> har rättigheterna <var>Y</var> och entitetsmängden <var>Z</var> har rättigheterna <var>A</var>. Entitetsmängder av samma typ måste ha samma rättigheter.
'<var>X</var>' varlık kümesinin kendisi için geçerli yapılmış '<var>Y</var>' hakları varken '<var>Z</var>' varlık kümesinin '<var>A</var>' hakları var. Aynı türdeki varlık kümelerinin aynı haklara sahip olması gerekir.
مجموعة الوحدات '<var>X</var>' لها حقوق '<var>Y</var>' مطبقة عليها, ولكن مجموعة الوحدات '<var>Z</var>' لها حقوق '<var>A</var>'. مجموعات الوحدات من نفس النوع يجب أن يكون لها نفس الحقوق.
应用于实体集“<var>X</var>”的权限为“<var>Y</var>”,但是实体集“<var>Z</var>”的权限为“<var>A</var>”。相同类型的实体集必须具有相同的权限。
已對實體集 '<var>X</var>' 套用權限 '<var>Y</var>',但實體集 '<var>Z</var>' 卻具有權限 '<var>A</var>'。相同型別的實體集必須具有相同的權限。
K sadě entit <var>X</var> jsou přiřazena oprávnění <var>Y</var>, ale k sadě entit <var>Z</var> jsou přiřazena oprávnění <var>A</var>. Kontejnery prostředků stejného typu musejí mít přiřazena stejná oprávnění.
Rettighederne '<var>Y</var>' er anvendt på enhedssættet '<var>X</var>', men enhedssættet '<var>Z</var>' har rettighederne '<var>A</var>'. Enhedssæt af samme type skal have samme rettigheder.
Op de entiteitset <var>X</var> zijn de rechten <var>Y</var> toegepast, maar op de entiteitset <var>Z</var> zijn de rechten <var>A</var> toegepast. Entiteitsets van hetzelfde type moeten dezelfde rechten hebben.
应用于实体集“<var>X</var>”的权限为“<var>Y</var>”,但是实体集“<var>Z</var>”的权限为“<var>A</var>”。相同类型的实体集必须具有相同的权限。
已對實體集 '<var>X</var>' 套用權限 '<var>Y</var>',但實體集 '<var>Z</var>' 卻具有權限 '<var>A</var>'。相同型別的實體集必須具有相同的權限。
O conjunto de entidades '<var>X</var>' possui direitos '<var>Y</var>' aplicados, mas o conjunto de entidades '<var>Z</var>' possui direitos '<var>A</var>'. Os conjuntos de entidades do mesmo tipo devem ter os mesmos direitos.
تم تجاوز الأسلوب CreateDataService ولكنه عاد بقيمة فارغة; مطلوب مثيل صالح.
方法 CreateDataService 已重写,但是其返回 Null 值;需要有效的实例。
方法 CreateDataService 已重写,但是其返回 Null 值;需要有效的实例。
方法 CreateDataService 已被覆寫,但它傳回 null 值。此處需要有效的執行個體。
Metoda CreateDataService byla přepsána, ale vrátila hodnotu Null. Je vyžadována platná instance.
Metoden CreateDataService er blevet tilsidesat, men den returnerede en null-værdi. Der kræves en gyldig forekomst.
De methode CreateDataService is genegeerd, maar heeft een null-waarde geretourneerd. Een geldige instance is vereist.
CreateDataService-menetelmä on korvattu, mutta se palautti Null-arvon. Edellytetään kelvollista esiintymää.
La méthode CreateDataService a été remplacée, mais elle a retourné une valeur Null. Une instance valide est requise.
Die CreateDataService-Methode wurde überschrieben, hat aber einen NULL-Wert zurückgegeben. Eine gültige Instanz ist erforderlich.
Η μέθοδος CreateDataService έχει αντικατασταθεί, αλλά επέστρεψε μια τιμή null. Απαιτείται μια έγκυρη παρουσία.
פעולת השירות CreateDataService הוחלפה, אך החזירה ערך null; נדרש מופע חוקי.
A CreateDataService metódus felül lett bírálva, de null értéket adott vissza. Érvényes példány szükséges.
Metodo CreateDataService sottoposto a override. È stato restituito un valore null. Richiesta un'istanza valida.
メソッド CreateDataService はオーバーライドされていますが、NULL 値を返しました。有効なインスタンスが必要です。
CreateDataService 메서드가 재정의되었지만 null 값을 반환했습니다. 올바른 인스턴스가 필요합니다.
Metoden CreateDataService er overstyrt, men den returnerte en nullverdi. En gyldig forekomst kreves.
Metoda CreateDataService została zastąpiona, ale zwróciła wartość null; wymagane jest prawidłowe wystąpienie.
Метод CreateDataService был переопределен, но возвратил значение NULL. Необходим допустимый экземпляр.
El método CreateDataService se ha invalidado pero devolvió un valor NULL. Se requiere una instancia válida.
Metoden CreateDataService har åsidosatts men returnerade ett null-värde. En giltig instans krävs.
CreateDataService yöntemi geçersiz kılındı ancak null bir değer döndürdü; geçerli bir örnek gerekiyor.
方法 CreateDataService 已被覆寫,但它傳回 null 值。此處需要有效的執行個體。
O método CreateDataService foi substituído, mas retornou um valor nulo; uma instância válida é necessária.
De URL die de hoofdmap van de service aangeeft, ondersteunt alleen GET-aanvragen.
Palvelun pääkohdetta edustava URL-osoite tukee vain GET-pyyntöjä.
L'URL représentant la racine du service prend uniquement en charge les requêtes GET.
Die URL, die den Stamm des Dienstes darstellt, unterstützt nur GET-Anforderungen.
Η διεύθυνση URL που αντιπροσωπεύει τη ρίζα της υπηρεσίας υποστηρίζει μόνο αιτήσεις GET.
כתובת ה- URL המייצגת את הבסיס של השירות תומכת רק בבקשות GET.
A szolgáltatás gyökerét jelképező URL-cím csak a GET kérelmeket támogatja.
L'URL che rappresenta la radice del servizio supporta solo richieste GET.
サービスのルートを表す URL では GET 要求しかサポートされていません。
서비스의 루트를 나타내는 URL에는 GET 요청만 사용할 수 있습니다.
URL-adressen som representerer roten for tjenesten, støtter bare GET-forespørsler.
Adres URL reprezentujący katalog główny usługi obsługuje tylko żądania GET.
URL-адрес, представляющий корневой элемент службы, поддерживает только запросы GET.
La URL que representa la raíz del servicio sólo admite solicitudes GET.
URL:en som representerar roten till tjänsten stöder bara GET-begäranden.
Hizmetin kökünü temsil eden URL yalnızca GET isteklerini destekliyor.
表示服务根的 URL 仅支持 GET 请求。
URL الذي يمثل جذر الخدمة لا يدعم إلا طلبات GET.
表示服务根的 URL 仅支持 GET 请求。
代表服務根目錄的 URL 只支援 GET 要求。
Adresa URL reprezentující kořen služby podporuje pouze požadavky GET.
URL-adressen, der repræsenterer tjenestens rod, understøtter kun GET-anmodninger.
代表服務根目錄的 URL 只支援 GET 要求。
A URL que representa a raiz do serviço só dá suporte a solicitações GET.
URI '<var>X</var>' غير صالح. يجب أن يشير URI إلى مورد فردي ويجب أن يكون مصرحاً به.
URI“<var>X</var>”无效。URI 必须引用单个资源且必须是规范的。
URI '<var>X</var>' 無效。URI 必須參考到單一資源,而且必須是正式的。
Identifikátor URI <var>X</var> není platný. Identifikátor URI musí odkazovat na jeden prostředek a musí být v kanonickém tvaru.
URI'en '<var>X</var>' er ikke gyldig. URI'en skal referere til en enkelt ressource og skal være vedtagen.
De URI <var>X</var> is niet geldig. De URI moet verwijzen naar één resource en moet canoniek zijn.
URI <var>X</var> ei kelpaa. URI:n on viitattava yhteen resurssiin, ja sen on oltava kanoninen.
L'URI '<var>X</var>' n'est pas valide. L'URI doit faire référence à une seule ressource et doit être canonique.
Der URI '<var>X</var>' ist ungültig. Er muss auf eine einzelne Ressource verweisen und kanonisch sein.
URI“<var>X</var>”无效。URI 必须引用单个资源且必须是规范的。
Το URI '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρο. Το URI πρέπει να αναφέρεται σε ένα μοναδικό πόρο και να είναι κανονικό.
ה- URI ‏'<var>X</var>' אינו חוקי. ה- URI חייב להפנות למשאב יחיד וחייב להיות קנוני.
A következő URI-azonosító érvénytelen: „<var>X</var>”. Az URI-azonosítónak egyetlen erőforrásra kell hivatkoznia, és kanonikusnak kell lennie.
URI '<var>X</var>' non valido. L'URI deve fare riferimento a una singola risorsa e deve essere canonico.
URI '<var>X</var>' は無効です。1 つのリソースを正規の URI で参照する必要があります。
URI '<var>X</var>'이(가) 잘못되었습니다. URI는 단일 리소스를 참조해야 하며 정식이어야 합니다.
URIen <var>X</var> er ikke gyldig. URIen må referere til én ressurs og må være kanonisk.
Identyfikator URI „<var>X</var>” jest nieprawidłowy. Identyfikator URI musi odwoływać się do pojedynczego zasobu i musi być kanoniczny.
Недопустимый URI "<var>X</var>". URI должен ссылаться на единичный ресурс и иметь каноническую форму.
El URI '<var>X</var>' no es válido. Debe hacer referencia a un solo recurso y debe ser canónico.
URI:n <var>X</var> är inte giltig. URI:n måste referera till en enskild resurs och vara kanonisk.
URI '<var>X</var>' geçerli değil. URI'nin tek bir kaynağa başvurması gerekir ve kurallı olmalıdır.
URI '<var>X</var>' 無效。URI 必須參考到單一資源,而且必須是正式的。
O URI '<var>X</var>' não é válido. O URI deve referir-se a um único recurso e deve ser canônico.
查询选项 $filter 不能应用于所请求的资源。
لا يمكن تطبيق خيار استعلام $filter للمورد المطلوب
查询选项 $filter 不能应用于所请求的资源。
查詢選項 $filter 不能套用到要求的資源。
Možnost dotazu $filter nelze u požadovaného prostředku použít.
Forespørgselsindstillingen $filter kan ikke anvendes på den anmodede ressource.
De queryoptie $filter kan niet worden toegepast op de gevraagde resource.
Kyselyasetusta $filter ei voi käyttää pyydetyssä resurssissa.
L'option de requête $filter ne peut pas être appliquée à la ressource demandée.
Die Abfrageoption '$filter' kann auf die angeforderte Ressource nicht angewendet werden.
Δεν είναι δυνατή η εφαρμογή της επιλογής ερωτήματος $filter στον πόρο που ζητήθηκε.
לא ניתן להחיל את אפשרות השאילה $filter על המשאב המבוקש.
A $filter lekérdezési lehetőség nem alkalmazható a kért erőforrásra.
Impossibile applicare l'opzione query $filter alla risorsa richiesta.
クエリ オプション $filter は、要求されたリソースに適用できません。
요청한 리소스에 쿼리 옵션 $filter를 적용할 수 없습니다.
Spørringsalternativet $filter kan ikke brukes på forespurt ressurs.
Nie można zastosować opcji kwerendy $filter do żądanego zasobu.
К запрашиваемому ресурсу не может применяться параметр запроса $filter.
La opción de consulta $filter no se puede aplicar al recurso solicitado.
Frågealternativet $filter kan inte användas för den begärda resursen.
Sorgu seçeneği $filter istenen kaynağa uygulanamaz.
查詢選項 $filter 不能套用到要求的資源。
A opção de consulta $filter não pode ser aplicada ao recurso solicitado.
Pro typ <var>Type Name</var> nebyl nalezen žádný konstruktor, který by akceptoval nezadání žádných parametrů. Každý typ entity musí obsahovat konstruktor, který dokáže akceptovat nezadání žádných parametrů.
Egenskaben '<var>Type Name</var>', der er angivet i ETag-attributten på typen 'X', er ikke en gyldig egenskab. Kun primitive egenskaber kan være en del af ETag.
Er is geen constructor zonder parameters gevonden voor het type <var>Type Name</var>. Elk entiteittype moet een constructor zonder parameters hebben.
Konstruktoria, joka ei hyväksy parametreja, ei löytynyt tyyppiä <var>Type Name</var> varten. Kaikilla entiteettityypeillä on oltava konstruktori, joka ei hyväksy parametreja.
Un constructeur n'acceptant aucun paramètre est introuvable pour le type '<var>Type Name</var>'. Chaque type d'entité doit avoir un constructeur qui n'accepte aucun paramètre.
Für den Typ '<var>Type Name</var>' wurde kein Konstruktor gefunden, der keine Parameter zulässt. Jeder Entitätstyp muss einen Konstruktor besitzen, der keine Parameter zulässt.
Δεν βρέθηκε κατασκευή που να μην δέχεται παραμέτρους για τον τύπο '<var>Type Name</var>'. Κάθε τύπος οντότητας πρέπει να έχει μια κατασκευή που να μην δέχεται παραμέτρους.
לא נמצא בנאי שאינו מקבל פרמטרים עבור הסוג '<var>Type Name</var>'. כל סוג ישות חייב לכלול בנאי שאינו מקבל פרמטרים.
Nem található olyan konstruktor a következő típushoz, amely nem fogad el paramétert: „<var>Type Name</var>”. Minden entitástípushoz tartoznia kell egy olyan konstruktornak, amely nem fogad el paramétert.
Impossibile trovare un costruttore che non accetta parametri per il tipo '<var>Type Name</var>'. Ogni tipo di entità deve disporre di un costruttore che non accetta parametri.
型 '<var>Type Name</var>' に、パラメータをとらないコンストラクタが見つかりませんでした。すべてのエンティティ型に、パラメータをとらないコンストラクタを設定する必要があります。
'<var>Type Name</var>' 형식에 매개 변수가 없는 생성자가 없습니다. 모든 엔터티 형식에는 매개 변수가 없는 생성자가 있어야 합니다.
Finner ingen konstruktør som godtar at det ikke er noen parametere, for typen <var>Type Name</var>. Alle enhetstyper må ha en konstruktør som godtar at det ikke er noen parametere.
Nie można odnaleźć konstruktora, który akceptuje brak parametrów, dla typu „<var>Type Name</var>”. Każdy typ jednostek musi mieć konstruktora akceptującego brak parametrów.
Для типа "<var>Type Name</var>" не найден конструктор, не принимающий параметров. Для каждого типа сущности должен существовать конструктор, не принимающий параметров.
No se encontró un constructor que no acepte ningún parámetro para el tipo '<var>Type Name</var>'. Cada tipo de entidad debe tener un constructor que no acepte ningún parámetro.
En konstruktör som inte accepterar parametrar kunde inte hittas för typen <var>Type Name</var>. Varje entitetstyp måste ha en konstruktor som inte accepterar parametrar.
'<var>Type Name</var>' türü için hiçbir parametre kabul etmeyen oluşturucu bulunamadı. Her varlık türünün parametre kabul etmeyen bir oluşturucusu olmalıdır.
没有找到类型“<var>Type Name</var>”的不接受参数的构造函数。每种实体类型都必须具有不接受参数的构造函数。
لم يتم العثور على وحدة تكوين بلا معلمات للنوع '<var>Type Name</var>'. يجب أن تحتوي كل وحدة على وحدة تكوين لا تقبل معلمات.
没有找到类型“<var>Type Name</var>”的不接受参数的构造函数。每种实体类型都必须具有不接受参数的构造函数。
找不到用於型別 '<var>Type Name</var>' 而且不接受任何參數的建構函式。每種實體類型都必須有不接受任何參數的建構函式。
找不到用於型別 '<var>Type Name</var>' 而且不接受任何參數的建構函式。每種實體類型都必須有不接受任何參數的建構函式。
Não foi encontrado um construtor que aceita parâmetros para o tipo '<var>Type Name</var>'. Cada tipo de entidade deve ter um construtor que aceita parâmetros.
See catalog page for all messages.