|
لم يتم العثور على الاسم المعطى '<var>X</var>' في عمليات الخدمة. |
|
未能在服务操作中找到给定名称“<var>X</var>”。 |
|
在服務作業中找不到給定的名稱 '<var>X</var>'。 |
|
Daný název '<var>X</var>' nebyl v operacích služeb nalezen. |
|
Det angivne navn, '<var>X</var>', blev ikke fundet i tjenestehandlingerne. |
|
De opgegeven naam <var>X</var> is niet gevonden in de servicebewerkingen. |
|
Annettua nimeä <var>X</var> ei löytynyt palvelutoiminnoista. |
|
Le nom donné '<var>X</var>' est introuvable dans les opérations de service. |
|
Der angegebene Name '<var>X</var>' wurde in den Dienstvorgängen nicht gefunden. |
|
Το όνομα '<var>X</var>' που δόθηκε δεν βρέθηκε στις λειτουργίες υπηρεσίας. |
|
השם הנתון '<var>X</var>' לא נמצא בפעולות השירות. |
|
A megadott „<var>X</var>” név nem található a szolgáltatási műveletek között. |
|
Impossibile trovare il nome specificato '<var>X</var>' nelle operazioni del servizio. |
|
サービス操作で、指定された名前 '<var>X</var>' が見つかりませんでした。 |
|
지정된 이름 '<var>X</var>'이(가) 서비스 작업에 없습니다. |
|
Finner ikke det angitte navnet <var>X</var> i tjenesteoperasjonene. |
|
Nie można odnaleźć podanej nazwy „<var>X</var>” w operacjach usługi. |
|
Заданное имя "<var>X</var>" не найдено в операциях служб. |
|
No se encontró el nombre '<var>X</var>' dado en las operaciones de servicio. |
|
Det angivna namnet <var>X</var> hittades inte i tjänståtgärderna. |
|
Verilen ad '<var>X</var>' hizmet işlemlerinde bulunamadı. |
|
未能在服务操作中找到给定名称“<var>X</var>”。 |
|
在服務作業中找不到給定的名稱 '<var>X</var>'。 |
|
O nome '<var>X</var>' fornecido não foi encontrado nas operações de serviço. |
|
URI '<var>X</var>' غير صالح لعملية PUT. يجب أن يشير URI إلى مورد فردي لعمليات PUT. |
|
URI“<var>X</var>”对于 PUT 操作无效。对于 PUT 操作,URI 必须指向单个资源。 |
|
URI '<var>X</var>' 對 PUT 作業無效。URI 必須指向 PUT 作業的單一資源。 |
|
Identifikátor URI <var>X</var> není platný pro operaci PUT. U operací PUT musí identifikátor URI odkazovat na jeden prostředek. |
|
URI'en '<var>X</var>' er ikke gyldig for PUT-handlingen. URI'en skal pege på en enkelt ressource for PUT-handlinger. |
|
De URI <var>X</var> is niet geldig voor PUT-bewerkingen. De URI moet verwijzen naar één resource voor PUT-bewerkingen. |
|
URI <var>X</var> ei kelpaa PUT-toiminnossa. URI:n on viitattava yhteen PUT-toimintojen resurssiin. |
|
L'URI '<var>X</var>' n'est pas valide pour l'opération PUT. Pour les opérations PUT, l'URI doit pointer vers une seule ressource. |
|
Der URI '<var>X</var>' ist für PUT-Vorgänge nicht gültig. Für PUT-Vorgänge muss der URI auf eine einzelne Ressource verweisen. |
|
Το URI '<var>X</var>' δεν είναι μια έγκυρο για τη λειτουργία PUT. Το URI πρέπει να αναφέρεται σε ένα μοναδικό πόρο λειτουργιών PUT. |
|
ה- URI '<var>X</var>' אינו חוקי עבור פעולת PUT. ה- URI חייב להצביע על משאב יחיד עבור פעולות PUT. |
|
A következő URI-azonosító nem érvényes PUT művelethez: „<var>X</var>”. PUT műveletek esetén az URI-azonosítónak egyetlen erőforrásra kell hivatkoznia. |
|
URI '<var>X</var>' は PUT 操作に対して無効です。PUT 操作では、1 つのリソースを URI で参照する必要があります。 |
|
URI '<var>X</var>'은(는) PUT 작업에 유효하지 않습니다. URI는 PUT 작업의 단일 리소스를 참조해야 합니다. |
|
URIen <var>X</var> er ikke gyldig for PUT-operasjonen. URIen må henvise til én ressurs for PUT-operasjoner. |
|
Identyfikator URI „<var>X</var>” jest nieprawidłowy dla operacji PUT. W przypadku operacji PUT identyfikator URI musi wskazywać pojedynczy zasób. |
|
URI "<var>X</var>" недопустим для операции PUT. Для операций PUT URI должен указывать на единичный ресурс. |
|
El URI '<var>X</var>' no es válido para una operación PUT. El URI debe apuntar a un solo recurso para operaciones PUT. |
|
URI:n <var>X</var> är inte giltig för PUT-åtgärder. För PUT-åtgärder måste URI:n peka till en enskild resurs. |
|
URI '<var>X</var>' PUT işlemi için geçerli değil. URI, PUT işlemleri için tek bir kaynağa işaret etmelidir. |
|
URI '<var>X</var>' non valido per l'operazione PUT. Per le operazioni PUT, l'URI deve puntare a una singola risorsa. |
|
URI“<var>X</var>”对于 PUT 操作无效。对于 PUT 操作,URI 必须指向单个资源。 |
|
URI '<var>X</var>' 對 PUT 作業無效。URI 必須指向 PUT 作業的單一資源。 |
|
O URI '<var>X</var>' não é válido para a operação PUT. O URI deve apontar para um único recurso em operações PUT. |
|
نوع المحتوى '<var>Type Name</var>' غير صالح للنوع 'X'. |
|
内容类型“<var>Type Name</var>”对于类型“X”无效。 |
|
內容型別 '<var>Type Name</var>' 對型別 'X' 無效。 |
|
Typ obsahu <var>Type Name</var> není pro typ X platný. |
|
Indholdstypen '<var>Type Name</var>' er ikke gyldig for typen 'X'. |
|
内容类型“<var>Type Name</var>”对于类型“X”无效。 |
|
Het inhoudtype <var>Type Name</var> is niet geldig voor het type X. |
|
Sisältötyyppi <var>Type Name</var> ei kelpaa tyypiksi X. |
|
Le type de contenu '<var>Type Name</var>' n'est pas valide pour le type 'X'. |
|
Der Inhaltstyp '<var>Type Name</var>' ist für Typ 'X' nicht gültig. |
|
Ο τύπος περιεχομένου '<var>Type Name</var>' δεν είναι έγκυρος για τον τύπο 'X'. |
|
סוג התוכן '<var>Type Name</var>' אינו חוקי עבור הסוג 'X'. |
|
A tartalom „<var>Type Name</var>” típusa nem érvényes a következő típushoz: „X”. |
|
Tipo di contenuto '<var>Type Name</var>' non valido per il tipo 'X'. |
|
コンテンツの種類 '<var>Type Name</var>' は型 'X' に対して無効です。 |
|
콘텐츠 형식 '<var>Type Name</var>'은(는) 'X' 형식에 사용할 수 없습니다. |
|
Innholdstypen <var>Type Name</var> er ikke gyldig for typen X. |
|
Typ zawartości „<var>Type Name</var>” jest nieprawidłowy dla typu „X”. |
|
Тип содержимого "<var>Type Name</var>" является недопустимым для типа "X". |
|
El tipo de contenido '<var>Type Name</var>' no es válido para el tipo 'X'. |
|
Innehållstypen <var>Type Name</var> är inte giltig för typen X. |
|
'<var>Type Name</var>' içerik türü 'X' türü için geçerli değil. |
|
內容型別 '<var>Type Name</var>' 對型別 'X' 無效。 |
|
O tipo de conteúdo '<var>Type Name</var>' não é válido para o tipo 'X'. |
|
处理请求流时出错。指定的 JSON 文本无效。 |
|
حدث خطأ أثناء معالجة دفق طلب. نص JSON المحدد غير صالح. |
|
处理请求流时出错。指定的 JSON 文本无效。 |
|
處理要求資料流時發生錯誤。指定的 JSON 文字無效。 |
|
Při zpracování proudu požadavků došlo k chybě. Zadaný text JSON není platný. |
|
Fejl under behandling af anmodningsstream. Den angivne JSON-tekst er ikke gyldig. |
|
Fout bij de verwerking van de aanvraagstroom. Opgegeven JSON-tekst is niet geldig. |
|
Virhe pyyntövirran käsittelyssä. Määritetty JSON-teksti ei kelpaa. |
|
Erreur lors du traitement du flux de requête. Le texte JSON spécifié n'est pas valide. |
|
Fehler beim Verarbeiten des Anforderungsdatenstroms. Der angegebene JSON-Text ist ungültig. |
|
Σφάλμα κατά την επεξεργασία της ροής αιτήσεων. Το καθορισμένο κείμενο JSON δεν είναι έγκυρο. |
|
שגיאה בעיבוד זרם הבקשה. טקסט JSON שצוין אינו חוקי. |
|
Hiba történt a kérelemfolyam feldolgozásakor. A megadott JSON-szöveg érvénytelen. |
|
Errore durante l'elaborazione del flusso di richiesta. Testo JSON specificato non valido. |
|
要求のストリームを処理中にエラーが発生しました。指定された JSON テキストは無効です。 |
|
요청 스트림을 처리하는 동안 오류가 발생했습니다. 지정된 JSON 텍스트가 잘못되었습니다. |
|
Feil under behandling av forespørselsflyt. Den angitte JSON-teksten er ikke gyldig. |
|
Błąd podczas przetwarzania strumienia żądań. Określony tekst JSON jest nieprawidłowy. |
|
Ошибка обработки потока запросов. Указан недопустимый текст JSON. |
|
Error al procesar la secuencia de solicitud. El texto JSON especificado no es válido. |
|
Det gick inte att bearbeta begäranströmmen. JSON-texten som har angetts är inte giltig. |
|
İstek akışı işlenirken hata oluştu. Belirtilen JSON metni geçerli değil. |
|
處理要求資料流時發生錯誤。指定的 JSON 文字無效。 |
|
Erro ao processar o fluxo da solicitação. O texto JSON especificado não é válido. |
|
يوجد اسم حاوية كيان افتراضي مفقود. يرجى التأكد من وجود اسم حاوية كيان افتراضي صالح محدد في ObjectContext. |
|
缺少默认实体容器名称。 请确保在 ObjectContext 中指定了有效的默认实体容器名称。 |
|
遺漏預設實體容器名稱。請確定 ObjectContext 中已指定有效的預設實體容器名稱。 |
|
Chybí název výchozího kontejneru subjektů. Ujistěte se, že je v atributu ObjectContext zadán platný název výchozího kontejneru subjektů. |
|
Manglende standardnavn på enhedsobjektbeholder. Sørg for, at der er angivet et gyldigt standardnavn på enhedsobjektbeholderen i ObjectContext. |
|
De standaard entiteitscontainernaam ontbreekt. Zorg ervoor dat er een geldige standaard entiteitscontainernaam is opgegeven in de ObjectContext. |
|
Entiteettisäilön oletusnimi puuttuu. Varmista, että ObjectContext-objektiin on määritetty kelvollinen entiteettisäilön oletusnimi. |
|
Nom du conteneur d'entités par défaut manquant. Vérifiez qu'un nom de conteneur d'entités par défaut valide est spécifié dans le ObjectContext. |
|
Der Containername für die Standardentität fehlt. Stellen Sie sicher, dass im ObjectContext ein Name angegeben ist. |
|
Λείπει το προεπιλεγμένο όνομα κοντέινερ οντότητας. Βεβαιωθείτε έχει καθοριστεί ένα έγκυρο προεπιλεγμένο όνομα οντότητας κοντέινερ στο ObjectContext. |
|
חסר שם לגורם המכיל של ישויות המשמש כברירת מחדל. ודא שקיים שם של גורם מכיל של ישויות המשמש כברירת מחדל ב-ObjectContext. |
|
Hiányzik az alapértelmezett entitástároló neve. Győződjön meg arról, hogy meg van adva az alapértelmezett entitástároló érvényes neve az ObjectContext objektumban. |
|
Nome di contenitore di entità predefinito mancante. Assicurarsi che in ObjectContext sia specificato un nome di contenitore di entità predefinito valido. |
|
既定のエンティティ コンテナ名がありません。ObjectContext に有効な既定のエンティティ コンテナ名が指定されていることを確認してください。 |
|
缺少默认实体集名称。请确保在 ObjectContext 中指定了有效的默认实体集名称。 |
|
기본 엔터티 컨테이너 이름이 없습니다. ObjectContext에 올바른 기본 엔터티 컨테이너 이름이 지정되어 있는지 확인하십시오. |
|
Mangler standardnavn for enhetsbeholder. Kontroller at et gyldig standardnavn for enhetsbeholder er angitt i ObjectContext. |
|
Brak nazwy domyślnego kontenera jednostek. Upewnij się, że w obiekcie ObjectContext określono prawidłową nazwę domyślnego kontenera jednostek. |
|
Отсутствует имя контейнера сущностей по умолчанию. Убедитесь, что в свойстве ObjectContext задано допустимое имя контейнера сущностей по умолчанию. |
|
Falta el nombre del contenedor de entidades predeterminado. Asegúrese de que se ha especificado un nombre de contenedor de entidades predeterminado válido en ObjectContext. |
|
Standardentitetsbehållarnamnet saknas. Kontrollera att ett giltigt standardentitetsbehållarnamn har angetts i ObjectContext. |
|
Eksik varsayılan varlık kapsayıcı adı. Lütfen ObjectContext'te geçerli bir varsayılan varlık kapsayıcısı adı belirttiğinizden emin olun. |
|
遺漏預設實體集名稱。請確定 ObjectContext 中是否指定了有效的預設實體集名稱。 |
|
Nome do conjunto de entidades padrão ausente. Verifique se há um nome de conjunto de entidades padrão válido especificado no ObjectContext. |
|
展开段的筛选器应采用单个参数,但是指定的筛选器有“<var>X</var>”个参数。 |
|
يجب أن يأخذ مرشح جزء تمديد معامل فردي , ولكن عامل التصفية المحدد يأخذ '<var>X</var>'. |
|
展开段的筛选器应采用单个参数,但是指定的筛选器有“<var>X</var>”个参数。 |
|
展開區段的篩選條件應該只有一個參數,但指定的篩選條件有 '<var>X</var>' 個參數。 |
|
Filtr pro rozbalení segmentu by měl obsahovat jeden parametr, ale zadaný filtr obsahuje '<var>X</var>'. |
|
Filteret til et udvidelsessegment skal kræve en enkelt parameter, men det angivne filter kræver '<var>X</var>'. |
|
Het filter voor een uitvouwsegment moet één parameter bevatten, maar het opgegeven filter bevat er <var>X</var>. |
|
Laajennussegmentin suodattimeen pitäisi määrittää yksi parametri, mutta määritetyssä suodattimessa on <var>X</var>. |
|
Le filtre d'un segment de développement doit prendre un seul paramètre, mais le filtre spécifié en prend '<var>X</var>'. |
|
Der Filter für ein erweitertes Segment soll einen einzelnen Parameter entgegennehmen; der angegebene Filter nimmt jedoch '<var>X</var>' entgegen. |
|
Το φίλτρο ενός ανεπτυγμένου τμήματος πρέπει να λάβει μια μοναδική παράμετρο, αλλά το καθορισμένο φίλτρο λαμβάνει '<var>X</var>'. |
|
על המסנן של מקטע הרחבה להכיל פרמטר יחיד, אך המסנן שצוין מכיל '<var>X</var>'. |
|
Kibontott szegmens szűrőjének csak egyetlen paramétert szabad fogadnia, de a megadott szűrő „<var>X</var>” paramétert vár. |
|
Il filtro per un segmento di espansione deve accettare un solo parametro, ma il filtro specificato accetta '<var>X</var>'. |
|
展開セグメントのフィルタはパラメータを 1 つだけ受け取りますが、指定されたフィルタは '<var>X</var>' 個受け取っています。 |
|
확장 세그먼트의 필터는 단일 매개 변수를 사용해야 하는데 지정된 필터는 '<var>X</var>'을(를) 사용합니다. |
|
Filteret for et utvidelsessegment skal ha én parameter, men det angitte filteret har <var>X</var>. |
|
Filtr segmentu rozszerzonego powinien pobierać jeden parametr, ale określony filtr pobiera „<var>X</var>”. |
|
Фильтр для сегмента расширения должен принимать единственный параметр, но указанный фильтр принимает "<var>X</var>". |
|
El filtro de un segmento expandido debería tener sólo un parámetro, pero el filtro especificado tiene '<var>X</var>'. |
|
Filtret för ett expanderat segment måste innehålla en enskild parameter, men det angivna filtret innehåller <var>X</var>. |
|
Genişletme kesimi filtresi tek bir parametre ancak belirtilen filtre '<var>X</var>' tane alıyor. |
|
展開區段的篩選條件應該只有一個參數,但指定的篩選條件有 '<var>X</var>' 個參數。 |
|
O filtro de um segmento de expansão deveria receber um único parâmetro, mas o filtro especificado recebe '<var>X</var>'. |
|
数据服务主机的 AbsoluteRequestUri 属性必须为绝对 URI。 |
|
資料服務主機的 AbsoluteRequestUri 屬性必須是絕對 URI。 |
|
Vlastnost AbsoluteRequestUri hostitele datové služby musí být absolutní identifikátor URI. |
|
Datatjenesteværtens AbsoluteRequestUri-egenskab skal være en absolut URI. |
|
De eigenschap AbsoluteRequestUri van de gegevensservicehost moet een absolute URI zijn. |
|
Tietopalvelun isännän AbsoluteRequestUri-ominaisuuden arvon on oltava absoluuttinen URI. |
|
La propriété AbsoluteRequestUri de l'hôte de service de données doit être un URI absolu. |
|
Die AbsoluteRequestUri-Eigenschaft des Datendiensthosts muss ein absoluter URI sein. |
|
Η ιδιότητα AbsoluteRequestUri του κεντρικού υπολογιστή υπηρεσίας δεδομένων πρέπει να είναι ένα απόλυτο URI. |
|
המאפיין AbsoluteRequestUri של מארח שירות הנתונים חייב להיות URI מוחלט. |
|
Az adatszolgáltatás gazdájának AbsoluteRequestUri tulajdonsága csak egy abszolút URI-azonosító lehet. |
|
La proprietà AbsoluteRequestUri dell'host del servizio dati deve essere un URI assoluto. |
|
データ サービス ホストの AbsoluteRequestUri プロパティは、絶対 URI にする必要があります。 |
|
데이터 서비스 호스트의 AbsoluteRequestUri 속성은 절대 URI여야 합니다. |
|
Egenskapen AbsoluteRequestUri for datatjenesteverten må være en absolutt URI. |
|
Właściwość AbsoluteRequestUri hosta usługi danych musi być bezwzględnym identyfikatorem URI. |
|
Свойство AbsoluteRequestUri узла службы данных должно быть абсолютным URI. |
|
La propiedad AbsoluteRequestUri del host de servicio de datos no puede ser un URI absoluto. |
|
Egenskapen AbsoluteRequestUri för datatjänstens värd måste vara en absolut URI. |
|
Veri hizmeti ana bilgisayarının AbsoluteRequestUri özelliği mutlak URI olmalıdır. |
|
数据服务主机的 AbsoluteRequestUri 属性必须为绝对 URI。 |
|
خاصية AbsoluteRequestUri لمضيف خدمة البيانات يجب أن تكون URI مطلقاً. |
|
資料服務主機的 AbsoluteRequestUri 屬性必須是絕對 URI。 |
|
A propriedade AbsoluteRequestUri do host de serviço de dados deve ser um URI absoluto. |
|
طلب URI غير صالح. الجزء '<var>X</var>' غير صالح. نظراً لأن uri يشتمل على الجزء '<var>Y</var>'، فيجب أن يكون هناك جزء واحد فقط محدد بعد ذلك. |
|
请求 URI 无效。段“<var>X</var>”无效。因为 uri 包含“<var>Y</var>”段,所以必须仅在该段后指定一个段。 |
|
要求 URI 無效。區段 '<var>X</var>' 無效。因為 URI 包含 '<var>Y</var>' 區段,所以它之後只能指定一個區段。 |
|
Identifikátor URI požadavku není platný. Segment <var>X</var> není platný. Vzhledem k tomu, že identifikátor URI obsahuje segment <var>Y</var>, musí být potom zadán pouze jeden segment. |
|
Anmodnings-URI'en er ikke gyldig. Segmentet '<var>X</var>' er ikke gyldigt. Da URI'en indeholder segmentet '<var>Y</var>', må der kun være angivet ét segment efter dette. |
|
De aanvraag-URI is niet geldig. Het segment <var>X</var> is niet geldig. Aangezien de URI het segment <var>Y</var> bevat, mag er slechts één segment erna worden opgegeven. |
|
Pyynnön URI-tunnus ei kelpaa. Segmentti <var>X</var> ei kelpaa. URI-tunnus sisältää segmentin <var>Y</var>, joten sen jälkeen määritettynä on oltava vain yksi segmentti. |
|
L'URI de requête n'est pas valide. Le segment '<var>X</var>' n'est pas valide. Étant donné que l'URI contient le segment '<var>Y</var>', un seul segment doit être spécifié après. |
|
Der Anforderungs-URI ist ungültig. Das Segment '<var>X</var>' ist ungültig. Da der URI das Segment '<var>Y</var>' enthält, darf danach nur ein Segment angegeben werden. |
|
Το URI αίτησης δεν είναι έγκυρο. Το τμήμα '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρο. Καθώς το uri περιέχει το τμήμα '<var>Y</var>', πρέπει να καθοριστεί μόνο ένα τμήμα μετά από αυτό. |
|
ה- URI של הבקשה אינו חוקי. הקטע '<var>X</var>' אינו חוקי. מאחר שה- URI מכיל את הקטע '<var>Y</var>', יש לציין רק קטע אחד אחריו. |
|
A kérelem URI-azonosítója érvénytelen. A következő szegmens érvénytelen: „<var>X</var>”. Az URI-azonosító tartalmazza a(z) „<var>Y</var>” szegmenst, ezért azt követően már csak egy szegmens adható meg. |
|
URI di richiesta non valido. Il segmento '<var>X</var>' non è valido. L'URI contiene il segmento '<var>Y</var>', pertanto è necessario specificare un solo segmento dopo di esso. |
|
要求 URI が無効です。セグメント '<var>X</var>' が無効です。URI に '<var>Y</var>' セグメントが含まれているので、その後で指定できるセグメントは 1 つだけです。 |
|
요청 URI가 잘못되었습니다. '<var>X</var>' 세그먼트가 잘못되었습니다. uri에 '<var>Y</var>' 세그먼트가 포함되므로 해당 세그먼트 뒤에는 세그먼트가 하나만 지정되어야 합니다. |
|
Forespørsels-URIen er ikke gyldig. Segmentet <var>X</var> er ikke gyldig. Ettersom URIen inneholder segmentet <var>Y</var>, må bare ett segment være angitt etter det. |
|
Identyfikator URI żądania jest nieprawidłowy. Segment „<var>X</var>” jest nieprawidłowy. Identyfikator URI zawiera segment „<var>Y</var>”, więc po nim musi być określony tylko jeden segment. |
|
Недопустимый URI запроса. Недопустимый сегмент "<var>X</var>". Поскольку URI содержит сегмент "<var>Y</var>", после него должен быть задан только один сегмент. |
|
El URI de solicitud no es válido. El segmento '<var>X</var>' no es válido. Dado que el URI contiene el segmento '<var>Y</var>', sólo debe haber un segmento especificado después de él. |
|
URI-begäran är inte giltig. Segmentet <var>X</var> är inte giltigt. Eftersom URI:n innehåller segmentet <var>Y</var> kan bara ett segment anges efter det. |
|
İstek URI'si geçerli değil. '<var>X</var>' kesimi geçerli değil. URI '<var>Y</var>' kesimini içerdiğinden bundan sonra belirtilen tek bir kesim olmalıdır. |
|
请求 URI 无效。段“<var>X</var>”无效。因为 uri 包含“<var>Y</var>”段,所以必须仅在该段后指定一个段。 |
|
要求 URI 無效。區段 '<var>X</var>' 無效。因為 URI 包含 '<var>Y</var>' 區段,所以它之後只能指定一個區段。 |
|
O URI de solicitação não é válido. O segmento '<var>X</var>' não é válido. Como o URI contém o segmento '<var>Y</var>', só pode haver um segmento especificado depois dele. |
|
التكرار وصل إلى الحد المسموح: '<var>X</var>'. |
|
递归已达到所允许的限制:“<var>X</var>”。 |
|
遞迴已達到允許的限制: '<var>X</var>'。 |
|
Rekurze dosáhla povoleného limitu: '<var>X</var>'. |
|
Rekursion nåede tilladt grænse: '<var>X</var>'. |
|
De recursie heeft de toegestane grens bereikt: <var>X</var>. |
|
Rekursio saavutti sallitun rajan: <var>X</var>. |
|
Limite autorisée de récursivité atteinte : '<var>X</var>'. |
|
Rekursion hat das zulässige Limit erreicht: '<var>X</var>'. |
|
Συμπληρώθηκε το ανώτατο επίπεδο αναδρομής: '<var>X</var>'. |
|
הרקורסיה הגיעה למגבלה המותרת: '<var>X</var>'. |
|
Elérte a rekurzió engedélyezett maximális szintjét: „<var>X</var>”. |
|
Limite consentito raggiunto dalla ricorsione: '<var>X</var>'. |
|
許可されている再帰の制限に達しました: '<var>X</var>'。 |
|
재귀 허용 한계 '<var>X</var>'에 도달했습니다. |
|
Rekursjonen har nådd den tillatte grensen: <var>X</var>. |
|
Rekursja osiągnęła dozwolony limit: „<var>X</var>”. |
|
Достигнут допустимый предел рекурсии: "<var>X</var>". |
|
La recursión alcanzó el límite permitido: '<var>X</var>'. |
|
Den tillåtna gränsen för rekursion har nåtts: <var>X</var>. |
|
Özyineleme izin verilen sınıra ulaştı: '<var>X</var>'. |
|
递归已达到所允许的限制:“<var>X</var>”。 |
|
遞迴已達到允許的限制: '<var>X</var>'。 |
|
A recursão atingiu o limite permitido: '<var>X</var>'. |
|
نوع الوحدة '<var>Type Name</var>' الذي يشير إليه URI لا يطابق نوع الوحدة المتوقع 'X'. |
|
URI 引用的实体类型“<var>Type Name</var>”与所需实体类型“X”不匹配。 |
|
URI 所參考的實體類型 '<var>Type Name</var>' 不符合需要的實體類型 'X'。 |
|
Typ entity <var>Type Name</var>, na který odkazuje identifikátor URI, neodpovídá očekávanému typu entity X. |
|
Enhedstypen '<var>Type Name</var>', som URI'en refererer til, svarer ikke til den forventede enhedstype 'X'. |
|
Het entiteittype <var>Type Name</var> waarnaar de URI verwijst, komt niet overeen met het verwachte entiteittype X. |
|
Entiteettityyppi <var>Type Name</var>, johon URI viittaa, ei vastaa odotettua entiteettityyppiä X. |
|
Le type d'entité '<var>Type Name</var>' auquel l'URI fait référence ne correspond pas au type d'entité 'X' attendu. |
|
Der Ressourcentyp '<var>Type Name</var>', auf den der URI verweist, stimmt nicht mit dem erwarteten Ressourcentyp 'X' überein. |
|
Ο τύπος οντότητας '<var>Type Name</var>' στον οποίο αναφέρεται το URI δεν συμφωνεί με τον αναμενόμενο τύπο οντότητας 'X'. |
|
סוג הישות '<var>Type Name</var>' שה- URI מפנה אליו אינו מתאים לסוג הישות הנדרש 'X'. |
|
Az URI-azonosító által hivatkozott „<var>Type Name</var>” entitástípus nem egyezik a várt „X” entitástípussal. |
|
Il tipo di entità '<var>Type Name</var>' a cui fa riferimento l'URI non corrisponde al tipo di entità 'X' previsto. |
|
URI で参照するエンティティ型 '<var>Type Name</var>' が、必要なエンティティ型 'X' と一致しません。 |
|
URI가 참조하는 엔터티 형식 '<var>Type Name</var>'이(가) 필요한 엔터티 형식 'X'과(와) 일치하지 않습니다. |
|
Enhetstypen <var>Type Name</var> som URIen refererer til, samsvarer ikke med den forventede enhetstypen X. |
|
Typ jednostek „<var>Type Name</var>”, do którego odwołuje się identyfikator URI, nie pasuje do oczekiwanego typu jednostek „X”. |
|
Тип сущности "<var>Type Name</var>", на который ссылается URI, не совпадает с ожидаемым типом сущности "X". |
|
El tipo de entidad '<var>Type Name</var>' al que hace referencia el URI no coincide con el tipo de entidad esperado 'X'. |
|
Entitetstypen <var>Type Name</var> som URI:n refererar till stämmer inte överens med den förväntade entitetstypen X. |
|
URI'nin başvurduğu '<var>Type Name</var>' varlık türü, beklenen 'X' varlık türü ile eşleşmiyor. |
|
URI 引用的实体类型“<var>Type Name</var>”与所需实体类型“X”不匹配。 |
|
URI 所參考的實體類型 '<var>Type Name</var>' 不符合需要的實體類型 'X'。 |
|
O tipo de entidade '<var>Type Name</var>' ao qual o URI se refere não corresponde ao tipo de entidade 'X' esperado. |