|
خطأ أثناء التحقق من صحة QIL! '<var>X</var>'. |
|
QIL 验证错误!“<var>X</var>”。 |
|
QIL 驗證錯誤! '<var>X</var>'。 |
|
Chyba ověřování QIL! <var>X</var> |
|
QIL-valideringsfejl! '<var>X</var>'. |
|
QIL-validatiefout! <var>X</var>. |
|
QIL-varmennusvirhe! <var>X</var>. |
|
Erreur de validation QIL ! '<var>X</var>'. |
|
QIL-Validierungsfehler! '<var>X</var>'. |
|
Σφάλμα επικύρωσης QIL! '<var>X</var>'. |
|
שגיאת אימות QIL! '<var>X</var>'. |
|
QIL érvényesítési hiba. „<var>X</var>”. |
|
Errore di convalida QIL! '<var>X</var>'. |
|
QIL の検証エラー '<var>X</var>' が発生しました。 |
|
QIL 유효성 검사 오류입니다. '<var>X</var>' |
|
QIL-valideringsfeil <var>X</var>. |
|
Błąd sprawdzania poprawności QIL! '<var>X</var>'. |
|
Erro de validação de QIL! '<var>X</var>'. |
|
Ошибка проверки QIL! "<var>X</var>". |
|
Error de validación QIL! '<var>X</var>'. |
|
QIL-valideringsfel! <var>X</var>. |
|
QIL Doğrulama Hatası! '<var>X</var>'. |
|
QIL 验证错误!“<var>X</var>”。 |
|
QIL 驗證錯誤! '<var>X</var>'。 |
|
لا يمكن استخدام الدالة 'current()' في أحد الأنماط. |
|
“current()”函数不能在模式中使用。 |
|
'current()' 函式無法用於模式。 |
|
Funkci current() nelze používat ve vzorku. |
|
Funktionen 'current()' kan ikke bruges i et mønster. |
|
De functie current() kan niet worden gebruikt in een patroon. |
|
Funktiota current() ei voi käyttää kuviossa. |
|
La fonction 'current()' ne peut pas être utilisée dans un modèle. |
|
Die Funktion 'current()' darf in einem Muster nicht verwendet werden. |
|
Η συνάρτηση 'current()' δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε μοτίβο. |
|
אין אפשרות להשתמש בפונקציה 'current()' בתבנית. |
|
A „current()” függvény nem használható mintában. |
|
La funzione 'current()' non può essere utilizzata in un modello. |
|
'current()' 関数をパターン内で使用することはできません。 |
|
'current()' 함수는 패턴으로 사용할 수 없습니다. |
|
Funksjonen current() kan ikke brukes i et mønster. |
|
Funkcja 'current()' nie może być używana we wzorcu. |
|
A função 'current()' não pode ser usada em um padrão. |
|
Функция "current()" не может использоваться в шаблоне. |
|
La función () no se puede usar en un modelo. |
|
Den aktuella 'current()'-funktionen kan inte användas i ett mönster. |
|
'current()' işlevi desende kullanılamaz. |
|
“current()”函数不能在模式中使用。 |
|
'current()' 函式無法用於模式。 |
|
يجب أن تسبق إرشادات 'xsl:import' كل التوابع الأخرى للعنصر 'xsl:stylesheet'. |
|
“xsl:import”指令必须在“xsl:stylesheet”元素的所有其他元素子级之前。 |
|
'xsl:import' 指引應優先於所有其他 'xsl:stylesheet' 項目的項目子系。 |
|
Instrukce xsl:import musí předcházet všem ostatním podřízeným elementům elementu xsl:stylesheet. |
|
'xsl:import'-instruktioner skal være foran alle andre underordnede elementer for et 'xsl:stylesheet'-element. |
|
Instructies xsl:import moeten voorafgaan aan alle andere onderliggende elementen van een element xsl:stylesheet. |
|
xsl:import-ohjeiden on oltava ennen kaikkia muita elementin xsl:stylesheet alielementtejä. |
|
Les instructions 'xsl:import' doivent précéder tous les autres enfants d'un élément 'xsl:stylesheet'. |
|
Die 'xsl:import'-Anweisungen müssen vor allen anderen untergeordneten Elementen eines 'xsl:stylesheet'-Elements stehen. |
|
Οι εντολές 'xsl:import' πρέπει να προηγούνται όλων των άλλων θυγατρικών στοιχείων ενός στοιχείου 'xsl:stylesheet'. |
|
הוראות 'xsl:import' חייבות להופיע לפני כל צאצאי האלמנטים האחרים של אלמנט 'xsl:stylesheet'. |
|
Az „xsl:import” utasítások meg kell előzzék az „xsl:stylesheet” elem összes többi gyermekelemét. |
|
Le istruzioni 'xsl:import' devono precedere tutti gli altri figli di elemento di un elemento 'xsl:stylesheet'. |
|
'xsl:import' 命令は、'xsl:stylesheet' 要素のその他のすべての子要素の前に置かれている必要があります。 |
|
'xsl:import' 명령은 'xsl:stylesheet' 요소의 다른 모든 요소 자식 앞에 와야 합니다. |
|
"xsl:import"-instruksjoner må komme foran alle underordnede element for et "xsl:stylesheet"-element. |
|
Instrukcje dotyczące elementu 'xsl:import' muszą poprzedzać wszystkie inne elementy podrzędne elementu 'xsl:stylesheet'. |
|
As instruções de 'xsl:import' devem preceder todos os outros filhos e elementos de um elemento 'xsl:stylesheet'. |
|
Команды "xsl:import" должны стоять перед всеми потомками-элементами элемента "xsl:stylesheet". |
|
Las instrucciones 'xsl:import' deben preceder a todos los demás elementos secundarios de un elemento 'xsl:stylesheet'. |
|
Alla 'xsl:import'-instruktioner måste komma före alla underordnade element till elementet 'xsl:stylesheet'. |
|
'xsl:import' yönergeleri, 'xsl:stylesheet' öğesinin tüm diğer alt öğelerinden önce gelmeli. |
|
“xsl:import”指令必须在“xsl:stylesheet”元素的所有其他元素子级之前。 |
|
'xsl:import' 指引應優先於所有其他 'xsl:stylesheet' 項目的項目子系。 |
|
غير مسموح بتعليق علمي. |
|
不允许科学表示法。 |
|
不允許科學符號。 |
|
Vědecký zápis není povolen. |
|
Videnskabelig notation er ikke tilladt. |
|
Wetenschappelijke notatie is niet toegestaan. |
|
Tieteellinen merkintätapa ei ole sallittu. |
|
La notation scientifique n'est pas autorisée. |
|
Die wissenschaftliche Schreibweise ist nicht zulässig. |
|
Δεν επιτρέπεται η επιστημονική σημείωση. |
|
אין להשתמש בסימון מדעי. |
|
Tudományos jelölés nem engedélyezett. |
|
La notazione scientifica non è consentita. |
|
科学表記法を使用することはできません。 |
|
지수 표기를 사용할 수 없습니다. |
|
Vitenskapelig notasjon er ikke tillatt. |
|
Notacja naukowa jest niedozwolona. |
|
Notação científica não permitida. |
|
Экспоненциальное представление недопустимо. |
|
No se permite notación científica. |
|
Exponentialformer stöds inte. |
|
Bilimsel gösterime izin verilmez. |
|
不允许科学表示法。 |
|
不允許科學符號。 |
|
يجب أن يسبق 'xsl:when' العنصر 'xsl:otherwise'. |
|
“xsl:when”必须在“xsl:otherwise”元素之前。 |
|
'xsl:when' 應優先於 'xsl:otherwise' 項目。 |
|
Element xsl:when musí předcházet elementu xsl:otherwise. |
|
'xsl:when' skal være foran elementet 'xsl:otherwise'. |
|
Het element xsl:otherwise moet worden voorafgegaan door xsl:when. |
|
Kohteen xsl:when on oltava ennen elementtiä xsl:otherwise. |
|
'xsl:when' doit précéder l'élément 'xsl:otherwise'. |
|
'xsl:when' muss dem 'xsl:otherwise'-Element vorangehen. |
|
Το 'xsl:when' πρέπει να προηγείται του στοιχείου 'xsl:otherwise'. |
|
xsl:when' חייב להופיע לפני אלמנט 'xsl:otherwise'. |
|
Az „xsl:when” elem meg kell előzze az „xsl:otherwise” elemet. |
|
'xsl:when' deve precedere l'elemento 'xsl:otherwise'. |
|
'xsl:when' は 'xsl:otherwise' 要素の前に置かれている必要があります。 |
|
'xsl:when'은 'xsl:otherwise' 요소 앞에 와야 합니다. |
|
"xsl:when" må komme foran "xsl:otherwise"-elementet. |
|
Element 'xsl:when' musi poprzedzać element 'xsl:otherwise'. |
|
'xsl:when' deve preceder o elemento 'xsl:otherwise'. |
|
"xsl:when" должен предшествовать элементу "xsl:otherwise". |
|
'xsl:when' debe preceder al elemento 'xsl:otherwise'. |
|
'xsl:when' måste komma före elementet 'xsl:otherwise'. |
|
'xsl:otherwise' öğesinden önce 'xsl:when' gelmeli. |
|
“xsl:when”必须在“xsl:otherwise”元素之前。 |
|
'xsl:when' 應優先於 'xsl:otherwise' 項目。 |
|
يجب أن يسبق العنصر '<var>X</var>' التعليمات البرمجية النصية. |
|
元素“<var>X</var>”必须在脚本代码之前。 |
|
項目 '<var>X</var>' 應優先於指令碼編碼。 |
|
Element <var>X</var> musí předcházet kódu skriptu. |
|
Elementet '<var>X</var>' skal stå foran scriptkode. |
|
Element <var>X</var> moet voorafgaan aan scriptcode. |
|
Elementin <var>X</var> on oltava ennen komentosarjakoodia. |
|
L'élément '<var>X</var>' doit précéder le code de script. |
|
Das Element '<var>X</var>' muss dem Skriptcode vorangehen. |
|
Το στοιχείο '<var>X</var>' πρέπει να προηγείται το κώδικα της δέσμης ενεργειών. |
|
האלמנט '<var>X</var>' צריך להופיע לפני קוד script. |
|
A(z) „<var>X</var>” elemnek meg kell előznie a parancsfájlkódot. |
|
Il codice di script deve essere preceduto dall'elemento '<var>X</var>'. |
|
要素 '<var>X</var>' は、スクリプト コードの前に置かれている必要があります。 |
|
'<var>X</var>' 요소는 스크립트 코드 앞에 와야 합니다. |
|
Elementet <var>X</var> må komme foran skriptkoden. |
|
Element '<var>X</var>' musi poprzedzać kod skryptu. |
|
O elemento '<var>X</var>' deve preceder o código do script. |
|
Элемент "<var>X</var>" должен предшествовать коду сценария. |
|
El elemento '<var>X</var>' debe preceder al código de secuencia de comandos. |
|
Elementet <var>X</var> måste komma före eventuell skriptkod. |
|
'<var>X</var>' öğesi komut dosyası kodundan önce gelmeli. |
|
元素“<var>X</var>”必须在脚本代码之前。 |
|
項目 '<var>X</var>' 應優先於指令碼編碼。 |
|
لا يمكن استدعاء الأسلوب '<var>Method name</var>' الخاص بالكائن الملحق '<var>Object Name</var>' نظرًا لأنه عام. |
|
不能调用扩展对象“<var>Object Name</var>”的方法“<var>Method name</var>”,因为它是一般的。 |
|
因為擴充物件 '<var>Object Name</var>' 的方法 '<var>Method name</var>' 是產生的所以無法被呼叫。 |
|
Metodu <var>Method name</var> objektu rozšíření <var>Object Name</var> nelze volat, protože je obecná. |
|
Metoden '<var>Method name</var>' i udvidelsesobjektet '<var>Object Name</var>' kan ikke kaldes, fordi den er generel. |
|
Methode <var>Method name</var> van extensieobject <var>Object Name</var> kan niet worden aangeroepen omdat het een algemene methode is. |
|
Laajennusobjektin <var>Object Name</var> menetelmää <var>Method name</var> ei voi kutsua, koska se on geneerinen. |
|
Impossible d'appeler la méthode '<var>Method name</var>' de l'objet d'extension '<var>Object Name</var>' : cette méthode est générique. |
|
Die '<var>Method name</var>'-Methode des Erweiterungsobjekts '<var>Object Name</var>' kann nicht aufgerufen werden, da sie generisch ist. |
|
Η μέθοδος '<var>Method name</var>' του αντικειμένου επέκτασης '<var>Object Name</var>' δεν μπορεί να κληθεί επειδή είναι γενική. |
|
אין אפשרות לקרוא לפעולת השירות '<var>Method name</var>' של אובייקט ההרחבה '<var>Object Name</var>' מאחר שהיא כללית. |
|
Nem lehet meghívni a(z) „<var>Object Name</var>” kiterjesztésobjektum „<var>Method name</var>” metódusát, mert az általános típusú. |
|
Impossibile chiamare il metodo '<var>Method name</var>' dell'oggetto di estensione '<var>Object Name</var>' perché è generico. |
|
拡張オブジェクト '<var>Object Name</var>' のメソッド '<var>Method name</var>' がジェネリックであるため、このメソッドを呼び出すことはできません。 |
|
확장 개체 '<var>Object Name</var>'의 메서드 '<var>Method name</var>'은(는) 일반 메서드이므로 호출할 수 없습니다. |
|
Metoden <var>Method name</var> for utvidelsesobjektet <var>Object Name</var> kan ikke kalles fordi det er generisk. |
|
Nie można wywołać metody '<var>Method name</var>' obiektu rozszerzeń '<var>Object Name</var>', ponieważ jest to metoda rodzajowa. |
|
Нельзя вызвать метод "<var>Method name</var>" объекта расширения "<var>Object Name</var>", поскольку он является общим. |
|
El método '<var>Method name</var>' del objeto de extensión '<var>Object Name</var>' no se puede llamar porque es genérico. |
|
Metoden <var>Method name</var> i tilläggsobjektet <var>Object Name</var> kan inte anropas eftersom den är generisk. |
|
'<var>Object Name</var>' uzantı nesnesi '<var>Method name</var>' yöntemi, genel olduğundan çağrılamıyor. |
|
O método '<var>Method name</var>' do objeto de extensão '<var>Object Name</var>' não pode ser chamado porque é genérico. |
|
不能调用扩展对象“<var>Object Name</var>”的方法“<var>Method name</var>”,因为它是一般的。 |
|
因為擴充物件 '<var>Object Name</var>' 的方法 '<var>Method name</var>' 是產生的所以無法被呼叫。 |
|
لا يمكن أن تلي الخطوة المختصرة '..' أي تكملة. استخدم الصيغة الكاملة 'parent::node()[predicate]' بدلاً من ذلك. |
|
缩写步骤“..”不能跟谓词。应使用完整格式的“parent::node()[predicate]”。 |
|
述詞無法跟隨縮寫的步驟 '..'。請改用完整格式的 'parent::node()[predicate]'。 |
|
Zkrácený krok '.' nemůže být následován predikátem. Místo toho použijte úplný formát: parent::node()[predicate]. |
|
Det forkortede trin '..' kan ikke efterfølges af et prædikat. Brug den fulde form 'parent::node()[predicate]' i stedet. |
|
Afgekorte stap '..' mag niet worden gevolgd door een predikaat. Gebruik in plaats daarvan de volledige vorm parent::node()[predicate]. |
|
Kohde predicate ei voi seurata lyhennettyä vaihetta "..". Käytä täydellistä muotoa parent::node()[predicate]. |
|
L'étape '..' abrégée ne peut pas être suivie d'un prédicat. Utilisez la forme complète 'parent::node()[predicate]' à la place. |
|
Auf den abgekürzten Schritt '..' darf kein Prädikat folgen. Verwenden Sie stattdessen das vollständige Format 'parent::node()[predicate]'. |
|
Το σύντομο βήμα '.' δεν μπορεί να ακολουθείται από κατηγόρημα. Χρησιμοποιήστε την πλήρη μορφή 'parent::node()[predicate]'. |
|
לאחר '..' של שלב מקוצר לא יכול להופיע פרדיקאט. במקום זאת, השתמש בצורה המלאה 'parent::node()[predicate]'. |
|
Predikátum nem követheti a rövidített lépést („..”). Használja inkább a teljes formátumot: „parent::node()[predicate]”. |
|
La fase abbreviata '..' non può essere seguita da un predicato. Utilizzare la forma estesa 'parent::node()[predicate]'. |
|
短縮ステップ '.' の直後に述語を付加することはできません。''parent::node()[predicate]' のように、完全な形式を使用してください。 |
|
간략화된 단계 '.'은 조건자 다음에 올 수 없습니다. 대신 전체 형식 'parent::node()[predicate]'를 사용하십시오. |
|
Forkortet trinn ''..'' kan ikke være etterfulgt av et predikat. Bruk det fullstendige formatet ''parent::node()[predicate]'' i stedet. |
|
Po skrócie kroku '.. nie może następować predykat. Zamiast skrótu użyj pełnej formy 'parent::node()[predicate]'. |
|
A etapa abreviada '..' não pode ser seguida de um predicado. Em vez disso, use a forma completa 'parent::node()[predicate]'. |
|
За укороченным шагом ".." не может следовать предикат. Используйте полную форму "parent::node()[predicate]". |
|
Un predicado no puede seguir al paso abreviado '..'. Utilice la forma completa 'parent::node()[predicate]' en su lugar. |
|
Förkortat steg '..' kan inte följas av ett predikat. Använd den fullständiga formen 'parent::node()[predicate]' i stället. |
|
Kısaltılmış adımın '..' ardından koşul gelemez. Bunun yerine 'parent::node()[predicate]' tam biçimini kullanın. |
|
缩写步骤“..”不能跟谓词。应使用完整格式的“parent::node()[predicate]”。 |
|
述詞無法跟隨縮寫的步驟 '..'。請改用完整格式的 'parent::node()[predicate]'。 |
|
القالب المسمى '<var>X</var>' غير موجود. |
|
命名的模板“<var>X</var>”不存在。 |
|
具名範本 '<var>X</var>' 不存在。 |
|
Pojmenovaná šablona <var>X</var> neexistuje. |
|
Den navngivne skabelon '<var>X</var>' findes ikke. |
|
De genoemde sjabloon <var>X</var> bestaat niet. |
|
Nimettyä mallia <var>X</var> ei ole olemassa. |
|
Le modèle nommé '<var>X</var>' n'existe pas. |
|
Die benannte Vorlage '<var>X</var>' ist nicht vorhanden. |
|
Το καθορισμένο πρότυπο '<var>X</var>' δεν υπάρχει. |
|
התבנית '<var>X</var>' בעלת השם אינה קיימת. |
|
A(z) „<var>X</var>” nevű sablon nem létezik. |
|
Il modello con nome '<var>X</var>' non esiste. |
|
名前付きテンプレート '<var>X</var>' は存在しません。 |
|
명명된 템플릿 '<var>X</var>'이(가) 없습니다. |
|
Den navngitte malen <var>X</var> finnes ikke. |
|
Nazwany szablon '<var>X</var>' nie istnieje. |
|
O modelo chamado '<var>X</var>' não existe. |
|
Именованный шаблон "<var>X</var>" не существует. |
|
No existe la plantilla con nombre '<var>X</var>'. |
|
Mallen <var>X</var> finns inte. |
|
'<var>X</var>' adlandırılmış şablonu yok. |
|
命名的模板“<var>X</var>”不存在。 |
|
具名範本 '<var>X</var>' 不存在。 |
|
لا يمكن أن يكون العنصر 'msxsl:script' فارغًا. |
|
“msxsl:script”元素不能为空。 |
|
'msxsl:script' 項目不可為空白。 |
|
Element msxsl:script nemůže být prázdný. |
|
Elementet 'msxsl:script' må ikke være tomt. |
|
Het element msxsl:script mag niet leeg zijn. |
|
Elementti msxsl:script ei voi olla tyhjä. |
|
L'élément 'msxsl:script' ne peut pas être vide. |
|
Das 'msxsl:script'-Element darf nicht leer sein. |
|
Το στοιχείο 'msxsl:script' δεν μπορεί να είναι κενό. |
|
האלמנט 'msxsl:script' אינו יכול להיות ריק. |
|
Az „msxsl:script” elem nem lehet üres. |
|
L'elemento 'msxsl:script' non può essere vuoto. |
|
'msxsl:script' 要素を空にすることはできません。 |
|
'msxsl:script' 요소를 비워 둘 수 없습니다. |
|
"msxsl:script"-elementet kan ikke være tomt. |
|
Element 'msxsl:script' nie może być pusty. |
|
O elemento 'msxsl:script' não pode ser vazio. |
|
Элемент "msxsl:script" не может быть пустым. |
|
El elemento 'msxsl:script' no puede estar vacío. |
|
Elementet 'msxsl:script' kan inte vara tomt. |
|
'msxsl:script' öğesi boş olamaz. |
|
“msxsl:script”元素不能为空。 |
|
'msxsl:script' 項目不可為空白。 |