|
حدث خطأ أثناء استدعاء دالة الملحق '<var>Function Name</var>'. راجع InnerException للحصول على وصف كامل للخطأ. |
|
调用扩展函数“<var>Function Name</var>”时出错。有关错误的完整说明,请参见 InnerException。 |
|
呼叫延伸函式 '<var>Function Name</var>' 時發生錯誤。請參閱 InnerException for 以取得錯誤的完整說明。 |
|
Při volání funkce rozšíření <var>Function Name</var> došlo k chybě. Úplný popis chyby naleznete u vlastnosti InnerException. |
|
Der opstod en fejl under et kald til udvidelsesfunktionen '<var>Function Name</var>'. Se InnerException for at få en fuldstændig beskrivelse af fejlen. |
|
Er is een fout opgetreden tijdens een aanroep van extensiefunctie <var>Function Name</var>. Zie InnerException voor een complete beschrijving van de fout. |
|
Laajennusfunktion <var>Function Name</var> kutsuvirhe. Täydellinen virheen kuvaus löytyy kohdasta InnerException. |
|
Une erreur s'est produite lors d'un appel de la fonction d'extension '<var>Function Name</var>'. Pour obtenir une description complète de l'erreur, consultez InnerException. |
|
Fehler während eines Aufrufs der Erweiterungsfunktion '<var>Function Name</var>'. In 'InnerException' finden Sie eine vollständige Beschreibung des Fehlers. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την κλήση σε συνάρτηση επέκτασης '<var>Function Name</var>'. Ανατρέξτε στο InnerException για πλήρη περιγραφή του σφάλματος. |
|
אירעה שגיאה במהלך קריאה לפונקציית ההרחבה '<var>Function Name</var>'. ראה InnerException לקבלת תיאור מלא של השגיאה. |
|
Hiba történt a következő kiterjesztésfüggvény hívásakor: „<var>Function Name</var>”. A hiba teljes leírását lásd: InnerException. |
|
Si è verificato un errore durante una chiamata alla funzione di estensione '<var>Function Name</var>'. Vedere InnerException per una descrizione completa dell'errore. |
|
拡張関数 '<var>Function Name</var>' の呼び出し中にエラーが発生しました。このエラーの詳細については InnerException を参照してください。 |
|
확장 함수 '<var>Function Name</var>'을(를) 호출하는 동안 오류가 발생했습니다. 오류에 대한 자세한 내용은 InnerException을 참조하십시오. |
|
Det oppstod en feil under et kall til utvidelsesfunksjonen <var>Function Name</var>. Se InnerException for å se en fullstendig beskrivelse av feilen. |
|
Wystąpił błąd podczas wywoływania funkcji rozszerzenia '<var>Function Name</var>'. Aby zapoznać się z pełnym opisem błędu, zobacz wyjątek InnerException. |
|
Erro durante chamada da função de extensão '<var>Function Name</var>'. Consulte InnerException para obter uma descrição completa do erro. |
|
Ошибка при вызове функции расширения "<var>Function Name</var>". Подробное описание ошибки см. в InnerException. |
|
Error al llamar a la función de extensión '<var>Function Name</var>'. Consulte InnerException para una descripción detallada del error. |
|
Ett fel uppstod vid anrop av tilläggsfunktionen <var>Function Name</var>. Mer information om felet finns i InnerException. |
|
'<var>Function Name</var>' uzantı işlevi çağrılırken bir hata oluştu. Hatanın tam açıklaması için InnerException'a bakın. |
|
调用扩展函数“<var>Function Name</var>”时出错。有关错误的完整说明,请参见 InnerException。 |
|
呼叫延伸函式 '<var>Function Name</var>' 時發生錯誤。請參閱 InnerException for 以取得錯誤的完整說明。 |
|
لا يمكن إنشاء تعريف مساحة اسم xmlns<var>X</var><var>Y</var>='<var>Z</var>'. تم بالفعل تعيين البادئة '<var>Y</var>' إلى مساحة الاسم '<var>namespace</var>'. |
|
无法构造命名空间声明 xmlns<var>X</var><var>Y</var>='<var>Z</var>'。前缀“<var>Y</var>”已映射到命名空间“<var>namespace</var>”。 |
|
無法建置命名空間宣告 xmlns<var>X</var><var>Y</var>='<var>Z</var>'.Prefix '<var>Y</var>' 已對應至命名空間 '<var>namespace</var>'。 |
|
Nelze vytvořit deklaraci oboru názvů xmlns<var>X</var><var>Y</var>=<var>Z</var>. Předpona <var>Y</var> je již namapována na obor názvů <var>namespace</var>. |
|
Navneområdeerklæringen xmlns<var>X</var><var>Y</var>='<var>Z</var>' kan ikke oprettes. Præfikset '<var>Y</var>' er allerede knyttet til navneområdet '<var>namespace</var>'. |
|
Kan geen naamruimtedeclaratie xmlns<var>X</var><var>Y</var>=<var>Z</var> construeren. Voorvoegsel <var>Y</var> is al gekoppeld aan naamruimte <var>namespace</var>. |
|
无法构造命名空间声明 xmlns<var>X</var><var>Y</var>='<var>Z</var>'。前缀“<var>Y</var>”已映射到命名空间“<var>namespace</var>”。 |
|
Nimitilan määritystä xmlns<var>X</var><var>Y</var>=<var>Z</var> ei voi määrittää. Etuliite <var>Y</var> on jo liitetty nimitilaan <var>namespace</var>. |
|
Impossible de construire la déclaration d'espace de noms xmlns<var>X</var><var>Y</var>='<var>Z</var>'. Le préfixe '<var>Y</var>' a déjà été mappé à l'espace de noms '<var>namespace</var>'. |
|
Δεν είναι δυνατή η κατασκευή δήλωσης χώρου ονομάτων xmlns<var>X</var><var>Y</var>='<var>Z</var>'. Το πρόθεμα '<var>Y</var>' έχει αντιστοιχιστεί ήδη στο χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>'. |
|
אין אפשרות לבנות את הצהרת טווח השמות xmlns<var>X</var><var>Y</var>='<var>Z</var>'. קידומת '<var>Y</var>' כבר ממופית לטווח השמות '<var>namespace</var>'. |
|
Nem konstruálható a következő névtér-deklaráció: xmlns<var>X</var><var>Y</var>=„<var>Z</var>”. A(z) „<var>Y</var>” előtag már a(z) „<var>namespace</var>” névtérhez van rendelve. |
|
Impossibile costruire una dichiarazione spazio dei nomi xmlns<var>X</var><var>Y</var>='<var>Z</var>'. Il prefisso '<var>Y</var>' è già mappato nello spazio dei nomi '<var>namespace</var>'. |
|
名前空間宣言 xmlns<var>X</var><var>Y</var>='<var>Z</var>' を作成できません。プレフィックス '<var>Y</var>' が既に名前空間 '<var>namespace</var>' にマップされています。 |
|
네임스페이스 선언 xmlns<var>X</var><var>Y</var>='<var>Z</var>'을(를) 생성할 수 없습니다. 접두사 '<var>Y</var>'이(가) 네임스페이스 '<var>namespace</var>'에 이미 매핑되어 있습니다. |
|
Kan ikke opprette navneområdedeklarasjon xmlns<var>X</var><var>Y</var>=<var>Z</var>. Prefikset <var>Y</var> er allerede tilordnet navneområdet <var>namespace</var>. |
|
Nie można utworzyć deklaracji obszaru nazw xmlns<var>X</var><var>Y</var>='<var>Z</var>'. Prefiks '<var>Y</var>' został już zamapowany do obszaru nazw '<var>namespace</var>'. |
|
Não é possível construir a declaração de espaço para nome xmlns<var>X</var><var>Y</var>='<var>Z</var>'. O prefixo '<var>Y</var>' já está mapeado ao espaço para nome '<var>namespace</var>'. |
|
Невозможно создать объявление пространства имен xmlns<var>X</var><var>Y</var>="<var>Z</var>". Префикс "<var>Y</var>" уже сопоставлен пространству имен "<var>namespace</var>". |
|
No se puede construir la declaración de espacio de nombres xmlns<var>X</var><var>Y</var>='<var>Z</var>'. El prefijo '<var>Y</var>' ya está asignado al espacio de nombres '<var>namespace</var>'. |
|
Det gick inte att konstruera namnområdesdeklarationen xmlns<var>X</var><var>Y</var>=<var>Z</var>. Prefixet <var>Y</var> är redan mappat till namnområdet '<var>namespace</var>'. |
|
xmlns<var>X</var><var>Y</var>='<var>Z</var>' ad alanı bildirimi oluşturulamıyor. '<var>Y</var>' öneki '<var>namespace</var>' ad alanına zaten eşlendi. |
|
無法建置命名空間宣告 xmlns<var>X</var><var>Y</var>='<var>Z</var>'.Prefix '<var>Y</var>' 已對應至命名空間 '<var>namespace</var>'。 |
|
Parametrin <var>X</var> arvoa ei voi määrittää useaan kertaan yksittäisessä xsl:call-template- tai xsl:apply-templates-elementissä. |
|
La valeur du paramètre '<var>X</var>' ne peut être spécifiée qu'une fois dans un seul élément 'xsl:call-template' ou 'xsl:apply-templates'. |
|
Der Wert des Parameters '<var>X</var>' darf in einem einzelnen 'xsl:call-template'-Element oder 'xsl:apply-templates'-Element nur einmal angegeben werden. |
|
Η τιμή των παραμέτρων '<var>X</var>' δεν μπορεί να καθοριστεί περισσότερες από μία φορές εντός ενός στοιχείου 'xsl:call-template' ή 'xsl:apply-templates'. |
|
אין אפשרות לציין את ערך הפרמטר '<var>X</var>' יותר מפעם אחת בתוך אלמנט 'xsl:call-template' או 'xsl:apply-templates' יחיד. |
|
A(z) „<var>X</var>” paraméter értéke nem adható meg többször egyazon „xsl:call-template” vagy „xsl:apply-templates” elemen belül. |
|
Il valore del parametro '<var>X</var>' non può essere specificato più di una volta nello stesso elemento 'xsl:call-template' o 'xsl:apply-templates'. |
|
1 つの 'xsl:call-template' 要素または 'xsl:apply-templates' 要素に、パラメータ '<var>X</var>' の値を複数回指定することはできません。 |
|
매개 변수 '<var>X</var>'의 값은 단일 'xsl:call-template' 또는 'xsl:apply-templates' 요소 내에서 두 번 이상 지정할 수 없습니다. |
|
Verdien til parameteren <var>X</var> kan ikke angis mer enn én gang i ett enkelt "xsl:call-template" eller "xsl:apply-templates"-element. |
|
Nie można więcej niż raz określić wartości parametru '<var>X</var>' w obrębie pojedynczego elementu 'xsl:call-template' lub 'xsl:apply-templates'. |
|
Valor do parâmetro '<var>X</var>' não pode ser especificado mais de uma vez dentro de um único elemento 'xsl:call-template' ou 'xsl:apply-templates'. |
|
Значение параметра "<var>X</var>" не может быть определено несколько раз в одном элементе "xsl:call-template" или "xsl:apply-templates". |
|
El valor del parámetro '<var>X</var>' no se puede especificar más de una vez con un único 'xsl:call-template' o un elemento 'xsl:apply-templates'. |
|
Värdet på parametern <var>X</var> kan inte anges fler än en gång i samma 'xsl:call-template'- eller 'xsl:apply-templates'-element. |
|
'<var>X</var>' parametresi değeri, tek bir 'xsl:call-template' veya 'xsl:apply-templates' öğesiyle bir defadan çok belirtilemez. |
|
参数“<var>X</var>”的值不能在单个“xsl:call-template”或“xsl:apply-templates”元素中指定多次。 |
|
لا يمكن تحديد قيمة المعلمة '<var>X</var>' أكثر من مرة واحدة في عنصر 'xsl:call-template' أو 'xsl:apply-templates' فردي. |
|
参数“<var>X</var>”的值不能在单个“xsl:call-template”或“xsl:apply-templates”元素中指定多次。 |
|
在單一的 'xsl:call-template' 或 'xsl:apply-templates' 項目中無法多次指定參數 '<var>X</var>' 值。 |
|
Hodnotu parametru <var>X</var> lze v jednom elementu xsl:call-template nebo xsl:apply-templates zadat pouze jednou. |
|
Værdien af parameteren '<var>X</var>' kan ikke angives mere end én gang med et enkelt 'xsl:call-template'- eller 'xsl:apply-templates'-element. |
|
Waarde van parameter <var>X</var> kan niet meer dan één keer worden opggeven binnen een enkel element xsl:call-template of xsl:apply-templates. |
|
在單一的 'xsl:call-template' 或 'xsl:apply-templates' 項目中無法多次指定參數 '<var>X</var>' 值。 |
|
تم تكرار المتغير أو المعلمة '<var>X</var>' بنفس أسبقية الاستيراد. |
|
变量或参数“<var>X</var>”使用相同的导入优先级重复定义。 |
|
變數或參數 '<var>X</var>' 與輸入優先順序重複。 |
|
Proměnná nebo parametr <var>X</var> byly duplikovány v rámci stejné priority importu. |
|
Variablen eller parameteren '<var>X</var>' var identisk med den samme importprioritet. |
|
De variabele of parameter <var>X</var> is gedupliceerd met dezelfde importprioriteit. |
|
Muuttuja tai parametri <var>X</var> on kahdennettu samalla tuontiprioriteetilla. |
|
La variable ou le paramètre '<var>X</var>' a été dupliqué avec la même priorité d'importation. |
|
Die Variable oder der Parameter '<var>X</var>' wurde mit derselben Importpriorität dupliziert. |
|
Η μεταβλητή ή παράμετρος '<var>X</var>' είχε αναπαραχθεί με την ίδια προτεραιότητα εισαγωγής. |
|
המשתנה או הפרמטר '<var>X</var>' היה כפול עם אותה קדימות ייבוא. |
|
A(z) „<var>X</var>” változó vagy paraméter kétszer szerepel ugyanazon importálási sorrenddel. |
|
Variabile o parametro '<var>X</var>' duplicato con la stessa priorità di importazione. |
|
同一のインポート優先順位内で、変数またはパラメータ '<var>X</var>' が重複しています。 |
|
변수 또는 매개 변수 '<var>X</var>'이(가) 같은 가져오기 우선 순위로 중복되었습니다. |
|
Variabelen eller parameteren <var>X</var> ble kopiert med samme importrekkefølge. |
|
Zduplikowana zmienna lub parametr '<var>X</var>' z tym samym ustawieniem pierwszeństwa importu. |
|
A variável ou o parâmetro '<var>X</var>' foi duplicado com a mesma precedência de importação. |
|
Дублирование переменной или параметра "<var>X</var>" с тем же приоритетом импортирования. |
|
La variable o parámetro '<var>X</var>' están duplicados con la misma prioridad de importación. |
|
Variabeln eller parametern <var>X</var> finns flera gånger med samma importprioritet. |
|
'<var>X</var>' değişkeni veya parametresi, aynı alma önceliğiyle yinelendi. |
|
变量或参数“<var>X</var>”使用相同的导入优先级重复定义。 |
|
變數或參數 '<var>X</var>' 與輸入優先順序重複。 |
|
Määrite- ja nimitilasolmuja ei voi lisätä ylemmän tason elementtiin, kun teksti-, kommentti-, pii- tai alielementtisolmu on jo lisätty. |
|
Les noeuds d'attribut et d'espace de noms ne peuvent pas être inclus dans l'élément parent après l'ajout d'un noeud de texte, de commentaire, PI ou de sous-élément. |
|
Attribut- und Namespaceknoten können dem übergeordneten Element nicht hinzugefügt werden, nachdem bereits ein Text-, Kommentar-, Pi- oder Unterelementknoten hinzugefügt wurde. |
|
Οι κόμβοι χαρακτηριστικών και χώρων ονομάτων δεν μπορούν να προστεθούν σε γονικό στοιχείο μετά από κείμενο, σχόλιο, π, ή έχει προστεθεί ήδη κόμβος δευτερεύοντος στοιχείου. |
|
לא ניתן להוסיף את צומתי התכונה וטווח השמות לאלמנט האב לאחר טקסט, הערה, pi או צומת של אלמנט משנה שכבר נוסף. |
|
Attribútum- és névtércsomópontok nem adhatók a szülőelemhez, ha ahhoz már szöveg-, megjegyzés-, PI- vagy alelemcsomópont van adva. |
|
I nodi attributo e spazio dei nomi non possono essere aggiunti all'elemento padre dopo che sono stati aggiunti testo, commento, pi o nodo elemento secondario. |
|
テキスト、コメント、PI、サブ要素のいずれかのノードが既に追加されている場合は、属性ノードおよび名前空間ノードを親の要素に追加することはできません。 |
|
텍스트, 설명, pi 또는 하위 요소 노드가 이미 추가된 다음에는 부모 요소에 특성 및 네임스페이스 노드를 추가할 수 없습니다. |
|
Attributt- og navneområdenoder kan ikke legges til det overordnede elementet etter at en tekst-, kommentar-, pi- eller underelementnode allerede er lagt til. |
|
Po dodaniu do elementu nadrzędnego węzła tekstu, komentarza, instrukcji dotyczącej przetwarzania lub elementu podrzędnego nie można już dodać węzłów atrybutu i obszaru nazw. |
|
Nós de espaço para nome e atributos não podem ser adicionados ao elemento pai após um texto, comentário, pi ou nó de sub-elemento que já tenha sido adicionado. |
|
Узлы атрибутов и пространств имен нельзя добавить в родительский элемент после того, как уже добавлен узел текста, комментария, pi или субэлемента. |
|
No se pueden agregar atributos y nodos de espacios de nombre al elemento primario después de un texto, comentario, pi o nodo de subelemento que ya se haya agregado. |
|
Attribut- och namnområdesnoder kan inte läggas till i det överordnade elementet efter att en text-, kommentars-, pi- eller underelementsnod har lagts till. |
|
Üst öğeye önceden metin, açıklama, pi veya alt öğe düğümü eklendiyse, öznitelik ve ad alanı düğümleri eklenemez. |
|
لا يمكن إضافة عُقد مساحات الأسماء والسمات إلى العنصر الأصل بعد إضافة عقدة نص أو تعليق أو إرشادات المعالجة أو عنصر فرعي بالفعل. |
|
属性和命名空间节点不能在文本、注释、pi 或子元素节点已添加之后再添加到父元素中。 |
|
當已新增文字、註解、pi 或子項目節點,屬性和命名空間節點無法新增至父項目。 |
|
Uzly atributu a oboru názvů nelze přidat do nadřazeného elementu po uzlech text, comment, pi nebo uzlech dílčích elementů, které již byly přidány. |
|
Attribut- og navneområdenoder kan ikke føjes til det overordnede element efter en tekst-, kommentar-, pi- eller underelementnode allerede er tilføjet. |
|
Attribuut- en naamruimteknooppunten kunnen niet worden toegevoegd aan het bovenliggende element nadat al een tekst-, opmerkings-, pi- of subelementknooppunt is toegevoegd. |
|
特性和命名空间节点不能在文本、注释、pi 或子元素节点已添加之后再添加到父元素中。 |
|
當已新增文字、註解、pi 或子項目節點,屬性和命名空間節點無法新增至父項目。 |
|
--- نهاية تتبع مكدس الاستثناء الداخلي --- |
|
--- 内部异常堆栈跟踪的结尾 --- |
|
--- 內部例外堆疊追蹤結尾 --- |
|
--- Konec trasování zásobníku vnitřních výjimek --- |
|
--- Slut på indvendigt spor for undtagelsesstak --- |
|
--- Einde van tracering stapel voor interne uitzondering --- |
|
--- Sisemmän poikkeuspinon seurannan loppu --- |
|
--- Fin de la trace de la pile de l'exception interne --- |
|
--- Ende der inneren Ablaufverfolgung des Ausnahmestacks --- |
|
--- Τέλος του ίχνους σωρού εσωτερικών εξαιρέσεων --- |
|
--- סיום מעקב אחר מחסנית חריגות פנימית --- |
|
--- Vége a belső kivételek veremkivonatának --- |
|
--- Fine traccia dello stack dell'eccezione interna --- |
|
--- 内部例外スタック トレースの終わり --- |
|
--- 내부 예외 스택 추적의 끝 --- |
|
--- Slutt på stakksporing for internt unntak --- |
|
--- Błąd śledzenia wewnętrznego stosu wyjątków --- |
|
--- Fim do rastreamento da pilha de exceções internas --- |
|
--- Конец трассировки внутреннего стека исключений --- |
|
--- Fin del seguimiento de la pila de la excepción interna --- |
|
--- Slut på stackdump --- |
|
--- İç özel durum yığını izlemesinin sonu --- |
|
--- 内部异常堆栈跟踪的结尾 --- |
|
--- 內部例外堆疊追蹤結尾 --- |
|
خيار الفرز '<var>X</var>' غير معتمد في الترتيب. |
|
排序中不支持排序选项“<var>X</var>”。 |
|
定序中不支援的排序選項 '<var>X</var>'。 |
|
Nepodporovaná možnost řazení <var>X</var> v rámci řazení. |
|
Sorteringsindstillingen '<var>X</var>' i sætvis sortering understøttes ikke. |
|
Niet-ondersteunde sorteeroptie <var>X</var> bij sortering. |
|
Yhdistämisessä on tukematon lajitteluasetus <var>X</var>. |
|
Option de tri '<var>X</var>' non prise en charge lors du classement. |
|
Nicht unterstützte Sortierungsoption '<var>X</var>' in der Sortierung. |
|
Μη υποστηριζόμενη επιλογή ταξινόμησης '<var>X</var>' στην κατάταξη. |
|
אפשרות מיון לא נתמכת '<var>X</var>' באיסוף. |
|
A rendezési szabály nem támogatott rendezési beállítást („<var>X</var>”) tartalmaz. |
|
Opzione di ordinamento '<var>X</var>' non supportata nel confronto. |
|
並べ替えオプション '<var>X</var>' を照合順序で使用することはできません。 |
|
데이터 정렬에 지원되지 않는 정렬 옵션 '<var>X</var>'이(가) 있습니다. |
|
Ikke støttet alternativ <var>X</var> i sortering. |
|
Nieobsługiwana opcja sortowania '<var>X</var>' podczas sortowania. |
|
Opção de classificação '<var>X</var>' sem suporte na intercalação. |
|
Неподдерживаемый параметр сортировки "<var>X</var>" в порядке следования. |
|
No se admite la opción de ordenación '<var>X</var>' en intercalación. |
|
Sorteringsalternativet <var>X</var> i sorteringen stöds inte. |
|
Alfabe düzeninde desteklenmeyen '<var>X</var>' sıralama seçeneği. |
|
排序中不支持排序选项“<var>X</var>”。 |
|
定序中不支援的排序選項 '<var>X</var>'。 |
|
لا يتم اعتماد لغات البرامج النصية المتعددة لنفس مساحة الاسم. |
|
不支援對同一命名空間使用多種指令碼語言。 |
|
Použití několika skriptovacích jazyků v rámci jednoho oboru názvů není podporováno. |
|
Brug af flere scriptsprog i samme navneområde understøttes ikke. |
|
Het gebruik van meerdere scripttalen voor dezelfde naamruimte wordt niet ondersteund. |
|
Useiden komentosarjakielten käyttöä samassa nimitilassa ei tueta. |
|
Plusieurs langages de script pour le même espace de noms ne sont pas pris en charge. |
|
Mehrere Skriptsprachen für denselben Namespace werden nicht unterstützt. |
|
Δεν υποστηρίζονται πολλαπλές γλώσσες δεσμών ενεργειών για τον ίδιο χώρο ονομάτων. |
|
שפות scripting מרובות עבור אותו טווח שמות אינן נתמכות. |
|
A rendszer nem támogatja egyszerre több parancsfájlnyelv használatát egyazon névtérben. |
|
Non sono supportati più linguaggi di script per lo stesso spazio dei nomi. |
|
同じ名前空間に対して、複数のスクリプト言語はサポートされていません。 |
|
같은 네임스페이스에 대해 여러 스크립트 언어를 사용하는 것은 지원되지 않습니다. |
|
Flere skriptspråk for samme navneområde støttes ikke. |
|
Obsługa wielu języków skryptu dla jednego obszaru nazw jest niemożliwa. |
|
Não há suporte para várias linguagens de script para o mesmo espaço para nome. |
|
Использование нескольких языков сценариев в одном пространстве имен не поддерживается. |
|
No se admiten varios idiomas de secuencia de comandos para el mismo espacio de nombres. |
|
Flera skriptspråk för samma namnområde stöds inte. |
|
Aynı ad alanı için birden çok komut dosyası dili desteklenmiyor. |
|
不支持同一个命名空间使用多种脚本语言。 |
|
不支持同一个命名空间使用多种脚本语言。 |
|
不支援對同一命名空間使用多種指令碼語言。 |
|
Kaikkien komentosarjaosien, jotka toteuttavat nimitilan <var>namespace</var>, on käytettävä samaa kieltä. |
|
Tous les blocs de script implémentant l'espace de noms '<var>namespace</var>' doivent utiliser le même langage. |
|
Für alle Skriptblöcke, die den Namespace '<var>namespace</var>' implementieren, muss dieselbe Sprache verwendet werden. |
|
Όλα τα μπλοκ δέσμης ενεργειών που υλοποιούν το χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>' πρέπει να χρησιμοποιούν την ίδια γλώσσα. |
|
כל בלוקי ה- script שמיישמים את טווח השמות '<var>namespace</var>' צריכים להשתמש באותה שפה. |
|
A(z) „<var>namespace</var>” névteret implementáló összes parancsfájlblokknak ugyanazon nyelvet kell használnia. |
|
Tutti i blocchi di script che utilizzano lo spazio dei nomi '<var>namespace</var>' devono utilizzare lo stesso linguaggio. |
|
名前空間 '<var>namespace</var>' を実装するスクリプト ブロックで、すべて同じ言語を使用する必要があります。 |
|
네임스페이스 '<var>namespace</var>'을(를) 구현하는 모든 스크립트 블록은 같은 언어를 사용해야 합니다. |
|
Alle skriptblokker som implementerer navneområdet <var>namespace</var>, må bruke samme språk. |
|
We wszystkich blokach skryptu, które służą do implementowania obszaru nazw '<var>namespace</var>', musi być używany ten sam język. |
|
Todos os blocos de script que implementam o espaço para nome '<var>namespace</var>' devem usar a mesma linguagem. |
|
Все сценарии блокировки, реализующие пространство имен "<var>namespace</var>", должны использовать один язык. |
|
Todos los bloques de secuencia de comandos que implementan el espacio de nombres '<var>namespace</var>' deben usar el mismo idioma. |
|
Alla skriptblock som implementerar namnområdet <var>namespace</var> måste använda samma språk. |
|
'<var>namespace</var>' ad alanını uygulayan tüm komut dosyası blokları aynı dili kullanmalı. |
|
يجب أن تستخدم كل كتل البرامج النصية التي تطبق مساحة الاسم '<var>namespace</var>' نفس اللغة. |
|
实现命名空间“<var>namespace</var>”的所有脚本块必须使用相同的语言。 |
|
所有指令碼阻擋實作,命名空間 '<var>namespace</var>' 必須使用相同的語言。 |
|
Všechny bloky skriptu implementující obor názvů <var>namespace</var> musí používat stejný jazyk. |
|
Alle scriptblokke, der implementerer navneområdet '<var>namespace</var>', skal bruge det samme sprog. |
|
Alle scriptblokkem die de naamruimte <var>namespace</var> implementeren, moeten dezelfde taal gebruiken. |
|
实现命名空间“<var>namespace</var>”的所有脚本块必须使用相同的语言。 |
|
所有指令碼阻擋實作,命名空間 '<var>namespace</var>' 必須使用相同的語言。 |
|
لا يمكن أن يكون '<var>X</var>' تابعًا لعنصر 'xsl:<var>Y</var>'. |
|
“<var>X</var>”不能作为“xsl:<var>Y</var>”元素的子级。 |
|
'<var>X</var>' 不可為 'xsl:<var>Y</var>' 項目的子系。 |
|
Element <var>X</var> nemůže být podřízeným elementem elementu xsl:<var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' kan ikke være underordnet elementet 'xsl:<var>Y</var>'. |
|
<var>X</var> kan geen onderliggend element zijn van het element xsl:<var>Y</var>. |
|
Kohde <var>X</var> ei voi olla elementin xsl:<var>Y</var> alielementti. |
|
'<var>X</var>' ne peut pas être un enfant de l'élément 'xsl:<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' kann kein untergeordnetes Element des 'xsl:<var>Y</var>'-Elements sein. |
|
Το '<var>X</var>' δεν μπορεί να είναι θυγατρικό του στοιχείου 'xsl:<var>Y</var>'. |
|
<var>X</var>' לא יכול להיות צאצא של אלמנט 'xsl:<var>Y</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” nem lehet az „xsl:<var>Y</var>” elem gyermeke. |
|
'<var>X</var>' non può essere figlio dell'elemento 'xsl:<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' は 'xsl:<var>Y</var>' 要素の子になれません。 |
|
'<var>X</var>'은(는) 'xsl:<var>Y</var>' 요소의 자식이 될 수 없습니다. |
|
<var>X</var> kan ikke være en underordnet av "xsl:<var>Y</var>"-elementet. |
|
'<var>X</var>' nie może być elementem podrzędnym elementu 'xsl:<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' não pode ser filho do elemento 'xsl:<var>Y</var>'. |
|
"<var>X</var>" не может быть потомком элемента "xsl:<var>Y</var>". |
|
'<var>X</var>' no puede ser un elemento secundario del elemento 'xsl:<var>Y</var>'. |
|
<var>X</var> kan inte vara underordnat elementet 'xsl:<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>', 'xsl:<var>Y</var>' öğesinin alt öğesi olamaz. |
|
“<var>X</var>”不能作为“<var>Y</var>”元素的子级。 |
|
'<var>X</var>' 不可為 '<var>Y</var>' 項目的子系。 |