|
De accolades zijn niet gesloten in de AVT-expressie <var>X</var>. |
|
Hakasulkeita ei ole suljettu AVT-lausekkeessa <var>X</var>. |
|
Les accolades ne sont pas fermées dans l'expression AVT '<var>X</var>'. |
|
Die geschweiften Klammern im AVT-Ausdruck '<var>X</var>' wurden nicht geschlossen. |
|
Τα άγκιστρα στην έκφραση AVT '<var>X</var>' δεν έχουν κλείσει. |
|
הסוגריים המסולסלים בביטוי AVT אינם סגורים '<var>X</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” AVT-kifejezésben nincs bezárva a zárójel. |
|
Parentesi non chiuse nell'espressione AVT '<var>X</var>'. |
|
AVT 式 '<var>X</var>' の大かっこが閉じられていません。 |
|
AVT 식 '<var>X</var>'에서 중괄호가 닫혀 있지 않습니다. |
|
Klammeparentesene er ikke lukket i AVT-uttrykket <var>X</var>. |
|
Nawiasy klamrowe w wyrażeniu AVT '<var>X</var>' nie zostały zamknięte. |
|
Os colchetes não estão fechados na expressão AVT '<var>X</var>'. |
|
В выражении AVT "<var>X</var>" не закрыты фигурные скобки. |
|
Las llaves no están cerradas en la expresión AVT '<var>X</var>'. |
|
Fel antal hakparenteser i AVT-uttrycket <var>X</var>. |
|
'<var>X</var>' AVT ifadesinde ayraçlar kapatılmadı. |
|
AVT 表达式“<var>X</var>”中的括号未封闭。 |
|
لم يتم إغلاق الأقواس الكبيرة في تعبير AVT المسمى '<var>X</var>'. |
|
AVT 表达式“<var>X</var>”中的括号未封闭。 |
|
AVT 運算式 '<var>X</var>' 中的括號未封閉。 |
|
Složené závorky nejsou ve výrazu AVT <var>X</var> uzavřeny. |
|
Parenteserne er ikke afsluttede i AVT-udtrykket '<var>X</var>'. |
|
AVT 運算式 '<var>X</var>' 中的括號未封閉。 |
|
يشتمل المتغير '<var>X</var>' على كل من سمة select '<var>Y</var>' ومحتويات غير فارغة. |
|
“<var>X</var>”变量同时包含“<var>Y</var>”的 select 属性和非空内容。 |
|
'<var>X</var>' 變數擁有 '<var>Y</var>' 的 select 屬性和非空白的內容。 |
|
Proměnná <var>X</var> má současně atribut select roven <var>Y</var> a neprázdný obsah. |
|
Variablen '<var>X</var>' har både en Select-attribut '<var>Y</var>' og ikke-tomt indhold. |
|
De variabele <var>X</var> heeft zowel een attribuut select van <var>Y</var> en niet-lege inhoud. |
|
Muuttujalla <var>X</var> on sekä valintamäärite <var>Y</var> että muu kuin tyhjä sisältö. |
|
La variable '<var>X</var>' a un attribut select de '<var>Y</var>' et un contenu non empty. |
|
Die Variable '<var>X</var>' weist ein 'select'-Attribut von '<var>Y</var>' und nicht leeren Inhalt auf. |
|
Η μεταβλητή '<var>X</var>' έχει και χαρακτηριστικό επιλογής '<var>Y</var>' και μη κενό περιεχόμενο. |
|
המשתנה '<var>X</var>' כולל הן את התכונה select של '<var>Y</var>' והן תוכן שאינו ריק. |
|
A(z) „<var>X</var>” változóhoz „<var>Y</var>” select attribútum és nem üres tartalom is tartozik. |
|
La variabile '<var>X</var>' ha sia un attributo di selezione '<var>Y</var>', sia contenuto non vuoto. |
|
“<var>X</var>”变量同时包含“<var>Y</var>”的 select 特性和非空内容。 |
|
'<var>X</var>' 変数には、'<var>Y</var>' の select 属性と空でないコンテンツの両方が含まれています。 |
|
'<var>X</var>' 변수에는 '<var>Y</var>'의 select 특성과 비어 있지 않은 콘텐츠가 모두 있습니다. |
|
Variabelen <var>X</var> har både "select"-attributtet <var>Y</var> og innhold som ikke er tomt. |
|
Zmienna '<var>X</var>' ma zarówno atrybut 'select' elementu '<var>Y</var>', jak i zawartość niepustą. |
|
A variável '<var>X</var>' tem um atributo select igual a '<var>Y</var>' e conteúdo não vazio ao mesmo tempo. |
|
Переменная "<var>X</var>" имеет как атрибут select "<var>Y</var>", так и непустое содержимое. |
|
La variable '<var>X</var>' tiene un atributo de selección '<var>Y</var>' y contenidos que no están vacíos. |
|
Variabeln <var>X</var> har både ett 'select'-attribut med värdet <var>Y</var> och icke-tomt innehåll. |
|
'<var>X</var>' değişkeni hem '<var>Y</var>' select özniteliğine hem de boş olmayan içeriğe sahip. |
|
'<var>X</var>' 變數擁有 '<var>Y</var>' 的 select 屬性和非空白的內容。 |
|
“xsl:choose”元素只能有一个“xsl:otherwise”子级。 |
|
يمكن أن يحتوي عنصر 'xsl:choose' على تابع 'xsl:otherwise' واحد فقط. |
|
“xsl:choose”元素只能有一个“xsl:otherwise”子级。 |
|
'xsl:choose' 項目只能有一個 'xsl:otherwise' 子系。 |
|
Element xsl:choose může mít pouze jeden podřízený element xsl:otherwise. |
|
Et 'xsl:choose'-element kan kun have ét underordnet 'xsl:otherwise'. |
|
Elementillä xsl:choose saa olla vain yksi alielementti xsl:otherwise. |
|
Un élément 'xsl:choose' ne peut avoir qu'un seul enfant 'xsl:otherwise'. |
|
Ein 'xsl:choose'-Element darf nur ein untergeordnetes Element des Typs 'xsl:otherwise' enthalten. |
|
Το στοιχείο 'xsl:choose' μπορεί να έχει μόνο ένα γονικό 'xsl:otherwise'. |
|
אלמנט 'xsl:choose' יכול לכלול צאצא 'xsl:otherwise' אחד בלבד. |
|
Egy „xsl:choose” elem csak egy „xsl:otherwise” gyermekkel rendelkezhet. |
|
Un elemento 'xsl:choose' può avere un solo figlio 'xsl:otherwise'. |
|
1 つの 'xsl:choose' 要素が子として持つことができるのは、1 つの 'xsl:otherwise' のみです。 |
|
'xsl:choose' 요소는 하나의 'xsl:otherwise' 자식만 포함할 수 있습니다. |
|
Et "xsl:choose"-element kan bare ha ett underordnet "xsl:otherwise". |
|
Element 'xsl:choose' może mieć tylko jeden element podrzędny 'xsl:otherwise'. |
|
Um elemento 'xsl:choose' só pode ter um filho 'xsl:otherwise'. |
|
Элемент "xsl:choose" может иметь только одного потомка "xsl:otherwise". |
|
Un elemento 'xsl:choose' sólo puede tener un elemento secundario 'xsl:otherwise'. |
|
Ett 'xsl:choose'-element kan bara ha en 'xsl:otherwise'. |
|
'xsl:choose' öğesinin yalnızca bir 'xsl:otherwise' alt öğesi olabilir. |
|
'xsl:choose' 項目只能有一個 'xsl:otherwise' 子系。 |
|
Een element xsl:choose kan slechts één onderliggende xsl:otherwise hebben. |
|
Ohjeessa xsl:template on oltava määrite match tai name. |
|
L'instruction 'xsl:template' doit comprendre l'attribut 'match' et/ou 'name'. |
|
Die 'xsl:template'-Anweisung muss das 'match'- und/oder das 'name'-Attribut enthalten. |
|
Η εντολή 'xsl:template' πρέπει να έχει το χαρακτηριστικό 'match' ή/και 'name'. |
|
ההוראה 'xsl:template' חייבת לכלול את את התכונה 'match' ו/או 'name'. |
|
Az „xsl:template” utasításban a „match” és/vagy a „name” attribútumnak jelen kell lennie. |
|
L'istruzione 'xsl:template' devono avere l'attributo 'match' e/o 'name' presente. |
|
'xsl:template' 命令には、'match' または 'name' 属性が必要です。 |
|
'xsl:template' 명령에는 'match' 및/또는 'name' 특성이 있어야 합니다. |
|
"xsl:template"-instruksjonen må ha "match"- og/eller "name"-attributtet. |
|
W instrukcji dotyczącej elementu 'xsl:template' musi występować atrybut 'match' i/lub atrybut 'name'. |
|
O atributo 'match' e/ou 'name' deve estar presente na instrução 'xsl:template'. |
|
Команда "xsl:template" должна содержать атрибут "match" и/или атрибут "name". |
|
La instrucción 'xsl:template' debe tener presente el atributo 'match' y/o 'name'. |
|
Instruktionen 'xsl:template' måste ha attributen 'match' och/eller 'name'. |
|
'xsl:template' yönergesinde 'match' ve/veya 'name' öznitelikleri olmalı. |
|
“xsl:template”指令必须具有“match”和/或“name”特性。 |
|
يجب أن تحتوي إرشادات 'xsl:template' على السمة 'match' و/أو السمة 'name'. |
|
“xsl:template”指令必须具有“match”和/或“name”属性。 |
|
'xsl:template' 指引應有 'match' 和/或 'name' 屬性。 |
|
Pro instrukci xsl:template musí existovat atribut match nebo name. |
|
Instruktionen 'xsl:template' skal have attributten 'match' og/eller 'name'. |
|
De instructie xsl:template moet het attribuut match en/of name bevatten. |
|
'xsl:template' 指引應有 'match' 和/或 'name' 屬性。 |
|
لا يمكن إعادة تعريف السمة '<var>X</var>' الخاصة بـ 'xsl:decimal-format' بقيمة '<var>Y</var>'. |
|
“xsl:decimal-format”的“<var>X</var>”属性不能使用值“<var>Y</var>”重新定义。 |
|
'xsl:decimal-format' 的 '<var>X</var>' 屬性無法以值 '<var>Y</var>' 重新定義。 |
|
Atribut <var>X</var> elementu xsl:decimal-format nelze předefinovat pomocí hodnoty <var>Y</var>. |
|
Attributten'<var>X</var>' i 'xsl:decimal-format' kan ikke omdefineres med værdien '<var>Y</var>'. |
|
Het attribuut <var>X</var> van xsl:decimal-format kan niet opnieuw worden gedefinieerd met een waarde van <var>Y</var>. |
|
Kohteen xsl:decimal-format määritteen <var>X</var> arvoksi ei voi uudelleenmäärittää arvoa <var>Y</var>. |
|
L'attribut '<var>X</var>' de 'xsl:decimal-format' ne peut pas être redéfini avec une valeur de '<var>Y</var>'. |
|
Das '<var>X</var>'-Attribut von 'xsl:decimal-format' kann mit dem Wert '<var>Y</var>' nicht neu definiert werden. |
|
Το χαρακτηριστικό '<var>X</var>' του 'xsl:decimal-format' δεν μπορεί να επαναπροσδιοριστεί με τιμή '<var>Y</var>'. |
|
אין אפשרות להגדיר מחדש את התכונה '<var>X</var>' של 'xsl:decimal-format' עם ערך של '<var>Y</var>'. |
|
Az „xsl:decimal-format” „<var>X</var>” attribútuma nem definiálható újra a következő értékkel: „<var>Y</var>”. |
|
L'attributo '<var>X</var>' di 'xsl:decimal-format' non può essere ridefinito con un valore di '<var>Y</var>'. |
|
'xsl:decimal-format' の '<var>X</var>' 属性を、値 '<var>Y</var>' で再定義することはできません。 |
|
'xsl:decimal-format'의 '<var>X</var>' 특성은 '<var>Y</var>'의 값으로 다시 정의할 수 없습니다. |
|
<var>X</var>-attributtet for "xsl:decimal-format" kan ikke defineres på nytt med verdien <var>Y</var>. |
|
Nie można ponownie zdefiniować atrybutu '<var>X</var>' elementu 'xsl:decimal-format', używając atrybutu '<var>Y</var>'. |
|
O atributo '<var>X</var>' em xsl:decimal-format não pode ser redefinido com um valor de '<var>Y</var>'. |
|
Атрибут "<var>X</var>" для "xsl:decimal-format" не может быть переопределен со значением "<var>Y</var>". |
|
No se puede redefinir el atributo '<var>X</var>' de 'xsl:decimal-format' con un valor de '<var>Y</var>'. |
|
Attributet <var>X</var> för 'xsl:decimal-format' kan inte omdefinieras med värdet <var>Y</var>. |
|
'xsl:decimal-format' '<var>X</var>' özniteliği, '<var>Y</var>' değeriyle yeniden tanımlanamıyor. |
|
“xsl:decimal-format”的“<var>X</var>”特性不能使用值“<var>Y</var>”重新定义。 |
|
'xsl:decimal-format' 的 '<var>X</var>' 屬性無法以值 '<var>Y</var>' 重新定義。 |
|
خيار الترتيب '<var>X</var>' غير صالح. يجب أن يكون للخيارات التنسيق التالي: <option-name>=<option-value>.</option-value></option-name> |
|
排序选项“<var>X</var>”无效。选项必须采用以下格式: <选项名>=<选项值>。</选项值></选项名> |
|
定序選項 '<var>X</var>' 無效。選項必須遵循下列格式:<option-name>=<option-value>。</option-value></option-name> |
|
Možnost řazení <var>X</var> je neplatná. Možnosti musí mít následující formát: <option-name>=<option-value>.</option-value></option-name> |
|
Indstillingen '<var>X</var>' for sætvis sortering er ugyldig. Indstillinger skal have følgende format: <indstillingsnavn>=<indstillingsværdi>.</indstillingsværdi></indstillingsnavn> |
|
Sorteeroptie <var>X</var> is ongeldig. Opties moet de volgende notatie hebben: <optienaam>=<optiewaarde>.</optiewaarde></optienaam> |
|
Yhdistämisasetus <var>X</var> ei kelpaa. Asetuksilla on oltava seuraava muoto: <option-name>=<option-value>.</option-value></option-name> |
|
L'option de classement '<var>X</var>' n'est pas valide. Les options doivent avoir le format suivant : <nom option="">=<valeur option="">.</valeur></nom> |
|
Die Sortierungsoption '<var>X</var>' ist ungültig. Optionen müssen das folgende Format aufweisen: <optionsname>=<optionswert>.</optionswert></optionsname> |
|
Η επιλογή κατάταξης '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρη. Οι επιλογές πρέπει να έχουν την παρακάτω μορφή: <option-name>=<option-value>.</option-value></option-name> |
|
אפשרות האיסוף '<var>X</var>' אינה חוקית. האפשרויות צריכות לכלול את התבנית הבאה: <option-name>=<option-value>.</option-value></option-name> |
|
Érvénytelen a(z) „<var>X</var>” rendezési beállítás. A beállítás formátuma a következő kell, hogy legyen: <beállítás-neve>=<beállítás-értéke>.</beállítás-értéke></beállítás-neve> |
|
L'opzione di confronto '<var>X</var>' non è valida. Le opzioni devono avere il seguente formato <nome-opzione>=<valore-opzione>.</valore-opzione></nome-opzione> |
|
照合順序オプション '<var>X</var>' が無効です。オプションには次の形式を使用する必要があります。<option-name>=<option-value></option-value></option-name> |
|
데이터 정렬 옵션 '<var>X</var>'이(가) 잘못되었습니다. 옵션은 <옵션 이름="">=<옵션 값=""> 형식이어야 합니다.</옵션></옵션> |
|
Sorteringsalternativet <var>X</var> er ugyldig. Alternativer må ha følgende format: <alternativ-navn>=<alternativ-verdi>.</alternativ-verdi></alternativ-navn> |
|
Opcja sortowania '<var>X</var>' jest nieprawidłowa. Opcje muszą mieć następujący format: <nazwa_opcji>=<wartość_opcji>.</wartość_opcji></nazwa_opcji> |
|
Opção de intercalação '<var>X</var>' inválida. As opções devem ter o seguinte formato: <nome-da-opção>=<valor-da-opção>.</valor-da-opção></nome-da-opção> |
|
Недействительный параметр порядка следования "<var>X</var>". Параметры должны иметь следующий формат: <имя>=<значение>.</значение></имя> |
|
Opción de intercalación '<var>X</var>' no válida. Las opciones deben tener el siguiente formato: <option-name>=<option-value>.</option-value></option-name> |
|
Sorteringsalternativet <var>X</var> är inte giltigt. Alternativ måste ha följande format: <namn>=<värde>.</värde></namn> |
|
Alfabe Düzeni seçeneği '<var>X</var>' geçersiz. Seçenekler aşağıdaki biçimde olmalıdır: <seçenek-adı>=<seçenek-değeri>.</seçenek-değeri></seçenek-adı> |
|
排序选项“<var>X</var>”无效。选项必须采用以下格式: <option-name>=<option-value>。</option-value></option-name> |
|
定序選項 '<var>X</var>' 無效。選項必須遵循下列格式:<option-name>=<option-value>。</option-value></option-name> |
|
لا يمكن أن تكون مساحة اسم الملحق تحمل القيمة 'فارغ' أو معرف مواقع المعلومات (URI) الخاص بمساحة اسم XSLT. |
|
扩展命名空间不能为“null”或 XSLT 命名空间 URI。 |
|
擴充命名空間不可為 'null',也不能是 XSLT 命名空間 URI。 |
|
Obor názvů rozšíření nemůže mít hodnotu NULL ani nemůže být identifikátorem URI oboru názvů XSLT. |
|
Udvidelsens navneområde må ikke være 'null' eller en URI fra et XSLT-navneområde. |
|
Extensienaamruimte kan niet null of een XSLT-naamruimte-URI zijn. |
|
Laajennuksen nimitilan arvo ei voi olla null eikä XSLT-nimitilan URI. |
|
L'espace de noms de l'extension ne peut être ni 'null', ni un URI d'espace de noms XSLT. |
|
Der Erweiterungsnamespace darf nicht NULL oder ein XSLT-Namespace-URI sein. |
|
Ο χώρος ονομάτων επέκτασης δεν μπορεί να είναι 'null' ούτε URI χώρου ονομάτων XSLT. |
|
טווח השמות של ההרחבה לא יכול להיות 'null' או ערך URI של טווח שמות של XSLT. |
|
A kiterjesztés névtere nem lehet sem „NULL”, sem XSLT-névtér URI. |
|
Lo spazio dei nomi dell'estensione non può essere 'null' o un URI dello spazio dei nomi XSLT. |
|
拡張名前空間を 'null' または XSLT 名前空間 URI. にすることはできません。 |
|
확장 네임스페이스는 'null' 또는 XSLT 네임스페이스 URI가 될 수 없습니다. |
|
Utvidelsesnavneområdet kan ikke være "null" eller en URI for XSLT-navneområde. |
|
Obszar nazw rozszerzeń nie może mieć wartości 'null' ani nie może być identyfikatorem URI obszaru nazw XSLT. |
|
O espaço para nome de extensão não pode ser 'null' nem um URI de espaço para nome XSLT. |
|
Пространство имен расширения не может быть "null" или URI пространства имен XSLT. |
|
El espacio de nombres de extensión no puede ser 'null' o un URI de espacio de nombres XSLT. |
|
Tilläggsnamnområden kan inte vara 'null' eller en XSLT-namnområdes-URI. |
|
Uzantı ad alanı 'null' veya bir XSLT ad alanı URI'si olamaz. |
|
扩展命名空间不能为“null”或 XSLT 命名空间 URI。 |
|
擴充命名空間不可為 'null',也不能是 XSLT 命名空間 URI。 |
|
إما أن يكون المتغير أو المعلمة '<var>X</var>' غير معرّفة أو خارج النطاق. |
|
变量或参数“<var>X</var>”未定义或超出范围。 |
|
變數或參數 '<var>X</var>' 未定義或超出範圍。 |
|
Proměnná nebo parametr <var>X</var> buď nejsou definovány, nebo jsou mimo rozsah. |
|
Variablen eller parameteren '<var>X</var>' er enten ikke defineret eller findes uden for sit virkefelt. |
|
De variabele of parameter <var>X</var> is niet gedefinieerd of valt buiten de scope. |
|
Muuttujaa tai parametria <var>X</var> ei ole määritetty, tai se ei kuulu alueeseen. |
|
La variable ou le paramètre '<var>X</var>' n'est pas défini ou est hors de portée. |
|
Die Variable bzw. der Parameter '<var>X</var>' ist entweder nicht definiert oder außerhalb des gültigen Bereichs. |
|
Η μεταβλητή ή παράμετρος '<var>X</var>' είτε δεν έχει οριστεί, είτε βρίσκεται εκτός εμβέλειας. |
|
המשתנה או הפרמטר '<var>X</var>' לא מוגדר או שהוא נמצא מחוץ לטווח. |
|
A(z) „<var>X</var>” változó vagy paraméter vagy nincs definiálva, vagy kívül esik a hatókörön. |
|
Variabile o parametro '<var>X</var>' non definito o fuori dall'ambito. |
|
変数またはパラメータ '<var>X</var>' が定義されていないか、またはスコープ外です。 |
|
변수 또는 매개 변수 '<var>X</var>'이(가) 정의되지 않았거나 범위를 벗어났습니다. |
|
Variabelen eller parameteren <var>X</var> er enten ikke definert eller er utenfor området. |
|
Zmienna lub parametr '<var>X</var>' nie został zdefiniowany lub jest spoza zakresu. |
|
A variável ou o parâmetro '<var>X</var>' é não-definido ou está fora do escopo. |
|
Переменная или параметр "<var>X</var>" не определена или находится за пределами допустимого диапазона. |
|
Variable o parámetro '<var>X</var>' no definido o fuera de ámbito. |
|
Variabeln eller parametern <var>X</var> är inte definierad, eller så används den utanför definitionsområdet. |
|
'<var>X</var>' değişkeni veya parametresi tanımlı değil veya kapsam dışı. |
|
变量或参数“<var>X</var>”未定义或超出范围。 |
|
變數或參數 '<var>X</var>' 未定義或超出範圍。 |
|
يجب مضاعفة قوس كبير متعرج أيمن في قالب قيمة السمة '<var>X</var>' خارج التعبير. |
|
属性值模板“<var>X</var>”中表达式以外的右大括号必须成对。 |
|
在運算式外的屬性值範本 '<var>X</var>' 必須有兩個右括號。 |
|
Pravá složená závorka v šabloně hodnoty atributu <var>X</var> mimo výraz musí být dvojitá. |
|
Højre klammeparentes i en '<var>X</var>'-attributværdiskabelon uden for et udtryk skal være dobbelt. |
|
De accolade sluiten in een sjabloon voor attribuutwaarden <var>X</var> buiten een expressie moet worden verdubbeld. |
|
Lausekkeen ulkopuolella olevan määritteen arvomallin <var>X</var> oikea aaltosulje on toistettava. |
|
L'accolade droite d'un modèle de valeur d'attribut '<var>X</var>' à l'extérieur d'une expression doit être double. |
|
Die rechte geschweifte Klammer in einer Attributwertvorlage '<var>X</var>' außerhalb eines Ausdrucks muss doppelt vorhanden sein. |
|
Το δεξί άγκιστρο σε πρότυπο τιμής χαρακτηριστικού '<var>X</var>' εκτός της έκφρασης πρέπει να διπλασιαστεί. |
|
הסוגר המסולסל הימני בתבנית של ערך התכונה '<var>X</var>' שמחוץ לביטוי חייב להיות כפול. |
|
A(z) „<var>X</var>” attribútumérték-sablonban a kifejezéseken kívül lévő, jobb oldali kapcsos zárójelet meg kell kettőzni. |
|
La parentesi graffa di chiusura in un modello di valore attributo '<var>X</var>' fuori dall'espressione deve essere doppia. |
|
式の外にある属性値テンプレート '<var>X</var>' の右中かっこは 2 つ必要です。 |
|
특성 값 템플릿 '<var>X</var>'의 식 외부에는 오른쪽 중괄호가 두 개 있어야 합니다. |
|
Høyre klammeparentes i en attributtverdimal <var>X</var> utenfor et uttrykk, må være dobbel. |
|
Prawy nawias klamrowy w szablonie wartości atrybutu '<var>X</var>' poza wyrażeniem musi być podwójny. |
|
A chave direita no modelo de valor de atributo '<var>X</var>' fora de uma expressão deve ser dupla. |
|
Правая фигурная скобка в шаблоне значения атрибута "<var>X</var>" за пределами выражения должна быть двойной. |
|
Se debe duplicar la llave derecha en la plantilla de valor de atributo '<var>X</var>' fuera de una expresión. |
|
Höger klammer i attributvärdesmallen <var>X</var> utanför ett uttryck måste vara dubblerad. |
|
İfadenin dışındaki '<var>X</var>' öznitelik değeri şablonunda çift sağ kaşlı ayraç olmalı. |
|
特性值模板“<var>X</var>”中表达式以外的右大括号必须成对。 |
|
在運算式外的屬性值範本 '<var>X</var>' 必須有兩個右括號。 |
|
البادئة '<var>X</var>' غير معرّفة. |
|
未定义前缀“<var>X</var>”。 |
|
未定義前置詞 '<var>X</var>'。 |
|
Předpona <var>X</var> není definovaná. |
|
Præfikset '<var>X</var>' er ikke defineret. |
|
Voorvoegsel <var>X</var> is niet gedefinieerd. |
|
Etuliitettä <var>X</var> ei ole määritetty. |
|
Le préfixe '<var>X</var>' n'est pas défini. |
|
Das Präfix '<var>X</var>' wurde nicht definiert. |
|
Δεν έχει οριστεί το πρόθεμα '<var>X</var>'. |
|
הקידומת '<var>X</var>' אינה מוגדרת. |
|
A(z) „<var>X</var>” előtag nincs definiálva. |
|
il prefisso '<var>X</var>' non è definito. |
|
プレフィックス '<var>X</var>' は定義されていません。 |
|
접두사 '<var>X</var>'이(가) 정의되지 않았습니다. |
|
Prefikset <var>X</var> er ikke definert. |
|
Prefiks '<var>X</var>' nie został zdefiniowany. |
|
O prefixo '<var>X</var>' não foi definido. |
|
Префикс "<var>X</var>" не определен. |
|
El prefijo '<var>X</var>' no está definido. |
|
Prefixet <var>X</var> är inte definierat. |
|
'<var>X</var>' öneki tanımlanmadı. |
|
未定义前缀“<var>X</var>”。 |
|
未定義前置詞 '<var>X</var>'。 |