The service
Messages on page
文件元素 <var>X</var> 必须具有相对路径。
‏‏يجب أن يحتوي عنصر الملف <var>X</var> على مسار ذي صلة.
文件元素 <var>X</var> 必须具有相对路径。
檔案項目 <var>X</var> 必須具有相對路徑。
Prvek souboru <var>X</var> musí obsahovat relativní cestu.
Filelementet <var>X</var> skal have en relativ sti.
Bestandselement <var>X</var> moet een relatief pad hebben.
Tiedostoelementillä <var>X</var> täytyy olla suhteellinen polku.
L'élément de fichier <var>X</var> doit posséder un chemin relatif.
Das Dateielement '<var>X</var>' muss einen relativen Pfad aufweisen.
Το στοιχείο αρχείου <var>X</var> πρέπει να έχει μια σχετική διαδρομή.
‏‏לרכיב הקובץ <var>X</var> חייב להיות נתיב יחסי.
A(z) <var>X</var> fájlelem útvonala csak relatív lehet.
L'elemento file <var>X</var> deve avere un percorso relativo.
ファイル要素 <var>X</var> は、関連するパスを持っている必要があります。
<var>X</var> 파일 요소는 상대 경로를 가져야 합니다.
Filelementet <var>X</var> må ha en relativ bane.
Element pliku <var>X</var> musi mieć ścieżkę względną.
O elemento de arquivo <var>X</var> deve possuir um caminho relativo.
Элемент файла <var>X</var> должен иметь относительный путь.
El elemento de archivo <var>X</var> debe tener una ruta relativa.
Filelementet <var>X</var> måste ha en relativ sökväg.
<var>X</var> dosya öğesinin göreli yolu olması gerekir.
檔案項目 <var>X</var> 必須具有相對路徑。
Bijgewerkte toepassing <var>X</var> van bron <var>Y</var> is geaccepteerd.
Päivitetty sovellus <var>X</var> lähteestä <var>Y</var> on hyväksytty.
L'application <var>X</var> mise à jour à partir de la source <var>Y</var> a été acceptée.
Die aktualisierte Anwendung <var>X</var> aus der Quelle <var>Y</var> wurde akzeptiert.
Η ενημερωμένη εφαρμογή <var>X</var> από την προέλευση <var>Y</var> έγινε δεκτή.
‏‏היישום המעודכן <var>X</var> מהמקור <var>Y</var> התקבל.
A(z) <var>Y</var> forrásból származó frissített <var>X</var> alkalmazás elfogadva.
Applicazione <var>X</var> aggiornata dall'origine <var>Y</var> accettata.
ソース <var>Y</var> から更新されたアプリケーション <var>X</var> を受け取りました。
<var>Y</var> 원본에서 업데이트된 <var>X</var> 응용 프로그램을 적용했습니다.
Oppdatert program <var>X</var> fra kilde <var>Y</var> har blitt godtatt.
Zaktualizowana aplikacja <var>X</var> ze źródła <var>Y</var> została zaakceptowana.
O aplicativo <var>X</var> atualizado da origem <var>Y</var> foi aceito.
Обновленное приложение <var>X</var> из источника <var>Y</var> было принято.
Se ha aceptado la actualización de la aplicación <var>X</var> desde el origen <var>Y</var>.
Det uppdaterade tillämpningsprogrammet <var>X</var> från källan <var>Y</var> har accepterats.
<var>Y</var> kaynağından güncelleştirilmiş uygulama <var>X</var> kabul edildi.
已接受从源 <var>Y</var> 更新的应用程序 <var>X</var>。
‏‏تم قبول التطبيق <var>X</var> الذي تم تحديثه من المصدر <var>Y</var>‏.
已接受从源 <var>Y</var> 更新的应用程序 <var>X</var>。
已接受來源 <var>Y</var> 的應用程式 <var>X</var>
Aktualizovaná aplikace <var>X</var> ze zdroje <var>Y</var> byla přijata.
Opdateringen af programmet <var>X</var> fra kilden <var>Y</var> er blevet accepteret.
已接受來源 <var>Y</var> 的應用程式 <var>X</var>
‏‏استثناء النشر.
部署异常。
部署例外狀況。
Výjimka nasazení
Undtagelse for implementering.
Uitzondering bij implementatie.
Käyttöönottopoikkeus.
Exception de déploiement.
Bereitstellungsausnahme
Εξαίρεση ανάπτυξης.
‏‏מצב חריג של פריסה.
DeploymentException kivétel.
Eccezione durante la distribuzione.
配置の例外です。
배포 예외가 발생했습니다.
Unntak ved distribusjon.
Wyjątek rozmieszczenia.
Exceção de implantação.
Исключение развертывания.
Excepción de implementación.
Ett undantagsfel inträffade för distributionen.
Dağıtım özel durumu.
部署异常。
部署例外狀況。
‏‏مسار ملف ذو صلة غير صالح.
相对文件路径无效。
無效的相對檔案路徑。
Relativní cesta k souboru je neplatná.
Ugyldig relativ filsti.
Ongeldig relatief bestandspad.
Virheellinen suhteellinen tiedostopolku.
Chemin de fichier relatif non valide.
Ungültiger relativer Dateipfad.
Μη έγκυρη σχετική διαδρομή αρχείου.
‏‏נתיב קובץ יחסי לא חוקי.
Érvénytelen relatív fájlútvonal.
Percorso relativo del file non valido.
無効な相対ファイル パスです。
상대 파일 경로가 잘못되었습니다.
Ugyldig relativ filebane.
Nieprawidłowa ścieżka względna do pliku.
Caminho relativo do arquivo inválido.
Недопустимый относительный путь к файлу.
Ruta de acceso de archivo relativa no válida.
Ogiltig relativ filsökväg.
Geçersiz göreli dosya yolu.
相对文件路径无效。
無效的相對檔案路徑。
‏‏ هوية التطبيق : <var>X</var>
应用程序标识 : <var>X</var>
應用程式識別 : <var>X</var>
Identita aplikace : <var>X</var>
Program-id : <var>X</var>
Toepassingsidentiteit : <var>X</var>
Sovelluksen tunniste : <var>X</var>
Identité de l'application  : <var>X</var>
Anwendungsidentität : <var>X</var>
Ταυτότητα εφαρμογής : <var>X</var>
זהות יישום : <var>X</var>
Alkalmazásidentitás : <var>X</var>
Identità applicazione : <var>X</var>
アプリケーション ID : <var>X</var>
응용 프로그램 ID : <var>X</var>
Programidentitet : <var>X</var>
Tożsamość aplikacji : <var>X</var>
Identidad de la aplicación : <var>X</var>
Tillämpningsprogrammets identitet : <var>X</var>
Uygulama Kimliği : <var>X</var>
Identidade do Aplicativo : <var>X</var>
Удостоверение приложения : <var>X</var>
应用程序标识 : <var>X</var>
應用程式識別 : <var>X</var>
‏‏يتعذر على وسيطة هوية الاشتراك أن تكون فارغة.
预订标识参数不能为空。
訂閱識別引數不能為 Null。
Argument identity odběru nemůže mít hodnotu NULL.
Argumentet for abonnements-id'et kan ikke være null.
Het argument voor abonnementsidentiteit mag niet null zijn.
Tilauksen tunnisteargumentin arvo ei voi olla NULL.
L'argument d'indentification de l'abonnement ne peut pas être null.
Das Identity-Argument des Abonnements darf nicht NULL sein.
Το όρισμα της ταυτότητας εγγραφής δεν μπορεί να έχει τιμή null.
‏‏ארגומנט זהות מנוי אינו יכול להיות Null.
Az előfizetés identitásargumentuma nem lehet nullértékű.
L'argomento dell'identità della sottoscrizione non può essere Null.
サブスクリプション ID の引数は null にはできません。
Subscription ID 인수는 null일 수 없습니다.
Argument for abonnements-ID kan ikke være null.
Argument tożsamości subskrypcji nie może być pusty.
O argumento de identidade de inscrição não pode ser nulo.
Аргумент удостоверения подписки не может быть пустым.
El argumento de identidad de la suscripción no puede ser NULL.
Argumentet för prenumerations-ID kan inte vara Null.
Abonelik kimliği bağımsız değişkeni null olamaz.
预订标识参数不能为空。
訂閱識別引數不能為 Null。
‏‏هوية ملف البيان طويلة جداً.
清单标识太长。
資訊清單識別太長。
Identita manifestu je příliš dlouhá.
Manifest-id'et er for langt.
De toepassingsidentiteit is te lang.
Luettelon tunniste on liian pitkä.
Identité de manifeste trop longue.
Die Manifestidentität ist zu lang.
Η ταυτότητα διακήρυξης είναι πολύ μεγάλη.
‏‏זהות מניפסט ארוכה מדי.
A jegyzék identitása túl hosszú.
Identità manifesto troppo lunga.
マニフェスト ID が長すぎます。
매니페스트 ID가 너무 깁니다.
Manifestets identitet er for lang.
Tożsamość manifestu jest za długa.
A identidade do manifesto é muito longa.
Удостоверение манифеста слишком длинное.
La identidad del manifiesto es demasiado larga.
Manifestets identitet är för lång.
Bildirim kimliği çok uzun.
清单标识太长。
資訊清單識別太長。
Tämän toiminnon aikana ei tullut varoituksia.
Aucun avertissement n'a été émis pendant cette opération.
Während dieses Vorgangs gab es keine Warnungen.
Δεν υπήρχαν προειδοποιήσεις κατά τη διάρκεια αυτής της λειτουργίας.
‏‏ לא היו אזהרות במהלך פעולה זו.
A művelet során nem volt figyelmeztetés.
Nessun avviso durante l'operazione.
この操作中に警告は発生しませんでした。
이 작업을 수행하는 동안 경고가 발생하지 않았습니다.
Det var ingen advarsler under denne operasjonen.
Podczas tej operacji nie wykryto żadnych ostrzeżeń.
Não houve avisos durante esta operação.
Во время этой операции предупреждения не выводились.
No se generó ninguna advertencia durante esta operación.
Inga varningar visades när åtgärden utfördes.
Bu işlem sırasında uyarı olmadı.
‏‏ لم توجد أية تحذيرات أثناء هذه العملية.
执行此操作的过程中未出现任何警告。
執行此作業時沒有警告。
Tato operace proběhla bez varovných hlášení.
Der blev ikke givet nogen advarsler under handlingen.
Er werden geen waarschuwingen weergegeven bij deze bewerking.
执行此操作的过程中未出现任何警告。
執行此作業時沒有警告。
‏‏السمة customHostSpecified غير معتمدة لتطبيقات Windows Forms.
Windows 窗体应用程序不支持 customHostSpecified 属性。
對於 Windows Forms 應用程式,不支援 customHostSpecified 屬性。
Atribut customHostSpecified není v aplikacích s modelem Windows Forms podporován.
Windows 窗体应用程序不支持 customHostSpecified 属性。
Attributten customHostSpecified understøttes ikke for Windows Forms-programmer.
Het kenmerk customHostSpecified wordt niet ondersteund voor Windows Forms-toepassingen.
Määritettä customHostSpecified ei tueta Windows-lomakesovelluksille.
L'attribut customHostSpecified n'est pas pris en charge pour les applications Windows Forms.
Das customHostSpecified-Attribut wird für Windows Forms-Anwendungen nicht unterstützt.
Το χαρακτηριστικό customHostSpecified δεν υποστηρίζεται από εφαρμογές του Windows Forms.
התכונה customHostSpecified אינה נתמכת עבור יישומי Windows Forms.
A customHostSpecified attribútum Windows Forms alapú alkalmazások esetén nem támogatott.
L'attributo customHostSpecified non è supportato per le applicazioni Windows Form.
customHostSpecified 属性は、Windows フォーム アプリケーションに対してサポートされていません。
customHostSpecified 특성은 Windows Forms 응용 프로그램에서 지원되지 않습니다.
Attributtet customHostSpecified støttes ikke for Windows Forms-programmer.
Atrybut customHostSpecified nie jest obsługiwany w aplikacjach biblioteki Windows Forms.
O atributo customHostSpecified não é compatível com aplicativos do Windows Forms.
Атрибут customHostSpecified не поддерживается для приложений Windows Forms.
El atributo customHostSpecified no es compatible con las aplicaciones de Windows Forms.
Attributet customHostSpecified stöds inte för Windows-baserade formulärtillämpningsprogram.
Windows Forms uygulamalarında customHostSpecified özniteliği desteklenmiyor.
Windows Forms 應用程式不支援 customHostSpecified 屬性。
Le fichier <var>File Name</var> possède un hachage calculé différent de celui spécifié dans le manifeste.
Die Datei '<var>File Name</var>' hat einen anderen berechneten Hash, als im Manifest angegeben ist.
Το αρχείο, <var>File Name</var>, έχει διαφορετικό υπολογιζόμενο κατακερματισμό από αυτόν που καθορίζεται στη διακήρυξη.
‏‏לקובץ <var>File Name</var> יש Hash מחושב שונה מזה שצוין במניפסט.
A(z) <var>File Name</var> fájl számított kivonata eltér a jegyzékben megadottól.
L'hash calcolato del file <var>File Name</var> è diverso da quello specificato nel manifesto.
ファイル <var>File Name</var> は、マニフェストで指定されているものとは異なる処理されたハッシュを持っています。
<var>File Name</var> 파일에 매니페스트에 지정된 것과 다른 계산된 해시가 있습니다.
Filen <var>File Name</var> har en annen beregnet nummermelding en angitt i manifestet.
Plik <var>File Name</var> ma inną obliczoną wartość mieszania niż określona w manifeście.
O arquivo <var>File Name</var> possui um hash calculado diferente do especificado no manifesto.
Файл, <var>File Name</var>, имеет рассчитанный хеш, отличный от указанного в манифесте.
El archivo <var>File Name</var> tiene un hash calculado distinto al especificado en el manifiesto.
Filen <var>File Name</var> har ett beräknat hash-värde som skiljer sig från värdet i manifestet.
<var>File Name</var> dosyasında, bildirimde belirtilenden farklı bir hesaplanmış karma var.
为文件 <var>File Name</var> 计算出的哈希值与清单中的指定值不同。
‏‏يحتوي الملف، <var>File Name</var>، على تجزئة محسوبة مختلفة عن التجزئة المحددة في ملف البيان.
为文件 <var>File Name</var> 计算出的哈希值与清单中的指定值不同。
檔案 <var>File Name</var> 的計算雜湊與資訊清單中指定的雜湊不同。
Soubor <var>File Name</var> obsahuje jiný vypočítaný algoritmus hash, než je určeno v manifestu.
Filen <var>File Name</var> indeholder en anden beregnet hash-værdi end angivet i manifestet.
Het bestand, <var>File Name</var>, heeft een andere berekende hash dan de hash die is opgegeven in het manifest.
Tiedoston <var>File Name</var> laskennallinen hajautusarvo poikkeaa luettelossa määritetystä arvosta.
檔案 <var>File Name</var> 的計算雜湊與資訊清單中指定的雜湊不同。
See catalog page for all messages.