 |
تعذر تحويل حرف Unicode \u<var>X</var> عند الرقم <var>X</var> إلى صفحة التعليمة البرمجية المحددة. |
 |
无法将位于索引 <var>X</var> 处的 Unicode 字符 \u<var>X</var> 转换为指定的代码页。 |
 |
無法將索引 <var>X</var> 中的 Unicode 字元 \u<var>X</var> 轉譯為指定的字碼頁。 |
 |
Nelze přeložit znak Unicode \u<var>X</var> v indexu <var>X</var> do zadané znakové stránky. |
 |
Unicode-tegnet \u<var>X</var> ved indekset <var>X</var> kan ikke oversættes til den angivne kodeside. |
 |
Kan Unicode-teken \u<var>X</var> bij index <var>X</var> niet omzetten naar opgegeven codepagina. |
 |
Unicode-merkkiä \u<var>X</var> indeksissä <var>X</var> ei voi muuntaa määritetyn koodisivun mukaiseksi. |
 |
Impossible de traduire le caractère Unicode \u<var>X</var> à l'index <var>X</var> vers la page de code spécifiée. |
 |
Das Unicode-Zeichen \u<var>X</var> im Index <var>X</var> kann nicht in die angegebene Codepage übersetzt werden. |
 |
Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του χαρακτήρα Unicode \u<var>X</var> στον δείκτη <var>X</var> στην καθορισμένη κωδικοσελίδα. |
 |
לא ניתן לתרגם תו Unicode \u<var>X</var> באינדקס <var>X</var> לקידוד שצוין. |
 |
A(z) <var>X</var> indexnél található \u<var>X</var> Unicode karaktert nem lehet lefordítani a megadott kódlapra. |
 |
Impossibile convertire il carattere Unicode \u<var>X</var> dell'indice <var>X</var> nella tabella codici specificata. |
 |
インデックス <var>X</var> にある Unicode 文字 \u<var>X</var> を指定されたコード ページに変換できません。 |
 |
<var>X</var> 인덱스의 유니코드 문자 \u<var>X</var>을(를) 지정한 코드 페이지로 변환할 수 없습니다. |
 |
Kan ikke oversette Unicode-tegn \u<var>X</var> ved indeks <var>X</var> til angitt kodeside. |
 |
Nie można przetłumaczyć znaku Unicode \u<var>X</var> w indeksie <var>X</var> na określoną stronę kodową. |
 |
Não é possível converter caractere Unicode \u<var>X</var> no índice <var>X</var> em página de código especificada. |
 |
Não é possível converter o carácter Unicode \u<var>X</var> no índice <var>X</var> para a página de códigos especificada. |
 |
Не удается преобразовать символ Юникода \u<var>X</var> по индексу <var>X</var> в формат заданной кодовой страницы. |
 |
No se puede convertir el carácter Unicode \u<var>X</var> del índice <var>X</var> a la página de código especificado. |
 |
Det går inte att översätta Unicode-tecknet \u<var>X</var> vid index <var>X</var> till den den angivna teckentabellen. |
 |
<var>X</var> dizinindeki \u<var>X</var> Unicode karakteri belirtilen kod sayfasına çevrilemiyor. |
 |
无法将位于索引 <var>X</var> 处的 Unicode 字符 \u<var>X</var> 转换为指定的代码页。 |
 |
無法將索引 <var>X</var> 中的 Unicode 字元 \u<var>X</var> 轉譯為指定的字碼頁。 |
 |
無法將物件儲存於此型別的陣列。 |
 |
Objekt nelze uložit v poli tohoto typu. |
 |
Objektet kan ikke gemmes i et array af denne type. |
 |
Het object kan niet in dit type matrix worden bewaard. |
 |
Objektia ei voi tallentaa tämäntyyppiseen taulukkoon. |
 |
L'objet ne peut pas être stocké dans un tableau de ce type. |
 |
Das Objekt kann nicht in diesem Arraytyp gespeichert werden. |
 |
Το αντικείμενο δεν είναι δυνατό να αποθηκευτεί σε πίνακα αυτού του τύπου. |
 |
אין אפשרות לאחסן את האובייקט במערך מסוג זה. |
 |
Az objektum nem tárolható egy ilyen típusú tömbben. |
 |
L'oggetto non può essere archiviato in una matrice di questo tipo. |
 |
オブジェクトをこの型の配列に格納できません。 |
 |
이 형식의 배열에 개체를 저장할 수 없습니다. |
 |
Objektet kan ikke lagres i en matrise av denne typen. |
 |
Nie można zapisać obiektu w tablicy tego typu. |
 |
Objeto não pode ser armazenado em uma matriz deste tipo. |
 |
O objecto não pode ser armazenado numa matriz deste tipo. |
 |
Невозможно сохранить объект в массиве этого типа. |
 |
El objeto no se puede almacenar en una matriz de este tipo. |
 |
Det går inte att lagra objektet i en matris av den här typen. |
 |
Nesne bu türdeki bir dizi içinde depolanamaz. |
 |
تعذر تخزين الكائن في صفيف من هذا النوع. |
 |
不能将对象存储在此类型的数组中。 |
 |
不能将对象存储在此类型的数组中。 |
 |
無法將物件儲存於此型別的陣列。 |
 |
لا يمكن أن يكون للسمة تعريفات متعددة. |
 |
属性不能具有多个定义。 |
 |
屬性不可以有多個定義。 |
 |
Atribut nemůže mít více definicí. |
 |
En attribut kan ikke have flere definitioner. |
 |
Een attribuut kan niet meerdere definities hebben. |
 |
Määritteellä ei voi olla useita määrityksiä. |
 |
Un attribut ne peut pas posséder plusieurs définitions. |
 |
Ein Attribut darf nicht mehrere Definitionen haben. |
 |
Το χαρακτηριστικό δεν μπορεί να έχει πολλούς ορισμούς. |
 |
לתכונה לא יכולות להיות מספר הגדרות. |
 |
Az attribútumnak nem lehet többszörös definíciója. |
 |
L'attributo non può avere più definizioni. |
 |
属性には複数の定義を指定できません。 |
 |
특성은 다중 정의를 포함할 수 없습니다. |
 |
Attributtet kan ikke ha flere definisjoner. |
 |
Nie może istnieć wiele definicji atrybutu. |
 |
Atributo não pode ter várias definições. |
 |
O atributo não pode ter várias definições. |
 |
Атрибут не может иметь несколько определений. |
 |
El atributo no puede tener varias definiciones. |
 |
Attributet får inte ha flera definitioner. |
 |
Özniteliğin birden çok tanımı olamaz. |
 |
特性不能具有多个定义。 |
 |
屬性不可以有多個定義。 |
 |
حدث خطأ غير متوقع عند استدعاء إحدى وظائف نظام التشغيل. رمز الخطأ الذي تم إرجاعه هو 0x{0:x}. |
 |
调用操作系统函数时出错。返回的错误代码是 0x{0:x}。 |
 |
呼叫作業系統函式時發生非預期的錯誤。傳回的錯誤碼為 0x{0:x}。 |
 |
Při volání funkce operačního systému došlo k neočekávané chybě. Vrácený kód chyby je 0x{0:x}. |
 |
Der opstod en uventet fejl under kald af en operativsystemfunktion. Den returnerede fejlkode er 0x{0:x}. |
 |
Onverwachte fout bij het aanroepen van een besturingssysteemfunctie. De geretourneerde foutcode is 0x{0:x}. |
 |
Odottamaton virhe kutsuttaessa käyttöjärjestelmän toimintoa. Palautettu virhekoodi on 0x{0:x}. |
 |
Une erreur inattendue s'est produite lors de l'appel d'une fonction du système d'exploitation. Le code d'erreur retourné est 0x{0:x}. |
 |
Fehler beim Aufrufen einer Betriebssystemfunktion. Der zurückgegebene Fehlercode ist 0x{0:x}. |
 |
Παρουσιάζεται μη αναμενόμενο σφάλμα κατά την κλήση μιας λειτουργίας του λειτουργικού συστήματος. Ο κωδικός σφάλματος που επιστρέφεται είναι 0x{0:x}. |
 |
שגיאה לא צפויה בעת קריאה לפונקציה של מערכת ההפעלה. קוד השגיאה שהוחזר הוא 0x{0:x}. |
 |
Váratlan hiba történt az operációs rendszer egyik függvényének hívásakor. A visszaadott hibakód: 0x{0:x}. |
 |
Errore imprevisto durante la chiamata di una funzione del sistema operativo. Codice di errore restituito: 0x{0:x}. |
 |
オペレーティング システム関数の呼び出し中に予期しないエラーが発生しました。エラー コード 0x{0:x} が返されました。 |
 |
운영 체제 함수를 호출하는 동안 예기치 않은 오류가 발생했습니다. 반환된 오류 코드는 0x{0:x}입니다. |
 |
Uventet feil ved kall til en operativsystemfunksjon. Den returnerte feilkoden er 0x{0:x}. |
 |
Nieoczekiwany błąd podczas wywoływania funkcji systemu operacyjnego. Zwrócony kod błędu: 0x{0:x}. |
 |
Erro inesperado ao chamar uma função do sistema operacional. O código de erro retornado é 0x{0:x}. |
 |
Erro inesperado ao chamar uma função de sistema operativo. O código de erro devolvido é 0x{0:x}. |
 |
Неожиданная ошибка при вызове функции операционной системы. Возвращен код ошибки 0x{0:x}. |
 |
Error inesperado al llamar a una función del sistema operativo. El código del error devuelto es 0x{0:x}. |
 |
Oväntat fel vid anrop till en operativsystemfunktion. Returnerad felkod: 0x{0:x}. |
 |
İşletim sistemi işlevi çağrılırken beklenmeyen hata oluştu. Döndürülen hata kodu: 0x{0:x}. |
 |
调用操作系统函数时出错。返回的错误代码是 0x{0:x}。 |
 |
呼叫作業系統函式時發生非預期的錯誤。傳回的錯誤碼為 0x{0:x}。 |
 |
Nimetyn parametrin on oltava muun kuin hakemisto-objektin käyttöoikeusluettelo. |
 |
Le paramètre nommé doit être une liste ACL d'objets autres que des répertoires. |
 |
Der benannte Parameter darf keine Verzeichnisobjekt-ACL sein. |
 |
Η ονομαζόμενη παράμετρος πρέπει να μην είναι αντικείμενο καταλόγου ACL. |
 |
הפרמטר בעל השם חייב להיות ACL שאינו אובייקט ספריה. |
 |
Az elnevezett paraméter csak olyan hozzáférési lista lehet, amely nem könyvtárobjektum. |
 |
Il parametro denominato deve essere un ACL non oggetto di directory. |
 |
名前付きパラメータは非ディレクトリ オブジェクト ACL. でなければなりません。 |
 |
명명된 매개 변수는 디렉터리 개체가 아닌 ACL이어야 합니다. |
 |
Den navngitte parameteren må være en ACL som ikke er et katalogobjekt. |
 |
Nazwany parametr musi być listą ACL obiektu-niekatalogu. |
 |
O parâmetro nomeado deve ser uma ACL sem objetos de diretório. |
 |
O parâmetro com nome tem de ser uma ACL sem directório-objecto. |
 |
Именованный параметр должен быть ACL не типа "объект каталога". |
 |
El parámetro con nombre debe ser una lista de control de acceso de objetos que no sean de directorio. |
 |
Den namngivna parametern måste vara en ACL som inte är en katalogobjekt-ACL. |
 |
Adlandırılmış parametre dizin nesnesi olmayan ACL olmalıdır. |
 |
يجب أن تكون المعلمة المحددة قائمة تحكم بالوصول (ACL) بدون كائن الدليل. |
 |
命名参数必须是非目录对象 ACL。 |
 |
具名參數必須是非目錄物件 ACL。 |
 |
Pojmenovaným parametrem musí být seznam ACL neadresářového objektu. |
 |
Den navngivne parameter skal være en ikke-biblioteksobjekt-ACL. |
 |
De benoemde parameter moet een niet-directory-object-ACL zijn. |
 |
命名参数必须是非目录对象 ACL。 |
 |
具名參數必須是非目錄物件 ACL。 |
 |
تم العثور على كائنين مختلفين مقترنين بنفس معرف مواقع المعلومات (URI)، '<var>X</var>'. |
 |
找到与同一 URI“<var>X</var>”关联的两个不同对象。 |
 |
找到兩個與相同 URI '<var>X</var>' 關聯的不同物件。 |
 |
Byly nalezeny dva objekty přidružené k stejnému identifikátoru URI (<var>X</var>). |
 |
Der blev fundet to forskellige objekter, der er tilknyttet den samme URI, '<var>X</var>'. |
 |
Er zijn twee verschillende objecten gevonden die aan dezelfde URI zijn gekoppeld, <var>X</var>. |
 |
Löytyi kaksi eri objektia, jotka on liitetty samaan URI-kohteeseen <var>X</var>. |
 |
Deux objets différents trouvés associés au même URI, '<var>X</var>'. |
 |
Es wurden zwei verschiedene Objekte gefunden, die dem gleichen URI zugeordnet sind, <var>X</var>. |
 |
Βρέθηκαν δύο διαφορετικά αντικείμενα που σχετίζονται με το ίδιο URI, '<var>X</var>'. |
 |
אותרו שני אובייקטים שונים המשויכים אל אותו URI, '<var>X</var>'. |
 |
Két különböző objektum van társítva egyazon URI-azonosítóhoz: „<var>X</var>”. |
 |
Trovati due oggetti differenti associati con lo stesso URI '<var>X</var>'. |
 |
同一の URI '<var>X</var>' に対して 2 つの異なるオブジェクトが関連付けられています。 |
 |
같은 URI('<var>X</var>')에 연결된 두 개의 다른 개체가 있습니다. |
 |
Fant to ulike objekter knyttet til samme URI, <var>X</var>. |
 |
Odnaleziono dwa różne obiekty skojarzone z tym samym identyfikatorem URI '<var>X</var>'. |
 |
Foram encontrados dois objetos diferentes associados ao mesmo URI, '<var>X</var>'. |
 |
Foram encontrados dois objectos diferentes associados ao mesmo URI, '<var>X</var>'. |
 |
Обнаружено два разных объекта, соответствующих одному URI, "<var>X</var>". |
 |
Se han encontrado dos objetos asociados diferentes en el mismo URI, '<var>X</var>'. |
 |
Två olika objekt som hade associerats med samma URI, <var>X</var>, hittades. |
 |
Aynı '<var>X</var>' URI'sı ile ilişkilendirilmiş iki farklı nesne bulundu. |
 |
找到与同一 URI“<var>X</var>”关联的两个不同对象。 |
 |
找到兩個與相同 URI '<var>X</var>' 關聯的不同物件。 |
 |
تعذر الحصول على MemberInfo لكائن ISerialized '<var>Object Name</var>'. |
 |
无法为 ISerialized 对象“<var>Object Name</var>”获得 MemberInfo。 |
 |
無法取得 ISerialized 物件 '<var>Object Name</var>' 的 MemberInfo。 |
 |
Pro objekt <var>Object Name</var> rozhraní ISerialized nelze získat hodnotu MemberInfo. |
 |
Der kan ikke hentes MemberInfo for ISerialized-objektet '<var>Object Name</var>'. |
 |
MemberInfo kan voor object ISerialized <var>Object Name</var> niet worden opgehaald. |
 |
MemberInfo-tietoja ei voi hankkia ISerialized-objektille <var>Object Name</var>. |
 |
MemberInfo ne peut pas être obtenu pour l'objet ISerialized '<var>Object Name</var>'. |
 |
MemberInfo für das ISerialized-Objekt <var>Object Name</var> kann nicht abgefragt werden. |
 |
Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση MemberInfo για το ISerialized αντικείμενο '<var>Object Name</var>'. |
 |
אין אפשרות להשיג MemberInfo עבור ISerialized Object '<var>Object Name</var>'. |
 |
MemberInfo nem kérdezhető le a következő ISerialized objektum esetén: „<var>Object Name</var>”. |
 |
Impossibile ottenere MemberInfo per l'oggetto ISerialized '<var>Object Name</var>'. |
 |
ISerialized オブジェクト '<var>Object Name</var>' の MemberInfo を取得することはできません。 |
 |
'<var>Object Name</var>' ISerialized 개체에 대한 MemberInfo를 가져올 수 없습니다. |
 |
MemberInfo kan ikke hentes for ISerialized-objektet <var>Object Name</var>. |
 |
Nie można uzyskać elementu MemberInfo dla obiektu ISerialized '<var>Object Name</var>'. |
 |
Não é possível obter MemberInfo para objeto ISerialized '<var>Object Name</var>'. |
 |
Não é possível obter MemberInfo para o objecto ISerialized '<var>Object Name</var>'. |
 |
Для объекта "<var>Object Name</var>", реализующего интерфейс ISerialized, невозможно получить данные MemberInfo. |
 |
No se puede obtener MemberInfo para el objeto ISerialized '<var>Object Name</var>'. |
 |
Det går inte att hämta MemberInfo för ISerialized-objektet <var>Object Name</var>. |
 |
'<var>Object Name</var>' ISerialized nesnesi için MemberInfo alınamadı. |
 |
无法为 ISerialized 对象“<var>Object Name</var>”获得 MemberInfo。 |
 |
無法取得 ISerialized 物件 '<var>Object Name</var>' 的 MemberInfo。 |
 |
Xml non valido. È possibile analizzare solo gli elementi della versione 1. |
 |
無効な XML です - Version 1.0 の要素のみ解析できます。 |
 |
XML이 잘못되었습니다. 버전 1의 요소만 구문 분석할 수 있습니다. |
 |
Ugyldig XML. Kan bare analysere elementer fra første versjon. |
 |
Nieprawidłowy kod XML - można analizować tylko elementy wersji pierwszej. |
 |
Xml inválido. Só é possível analisar elementos da versão um. |
 |
Xml inválido - só é possível analisar elementos da versão um. |
 |
Неправильный формат Xml - возможен разбор только элементов версии 1. |
 |
Xml no válido: sólo puede analizar los elementos de la primera versión. |
 |
Ogiltig XML-version. Kan endast parsa element från version ett. |
 |
Geçersiz Xml - yalnızca sürüm bir öğeleri ayrıştırılabilir. |
 |
Xml غير صالح؛ يمكن فقط تحليل عناصر الإصدار الأول. |
 |
无效的 Xml - 只能分析版本 1 的元素。 |
 |
無效的 XML - 只可以剖析版本 1 的項目。 |
 |
Neplatný kód XML. Analyzovány mohou být pouze elementy verze jedna. |
 |
Ugyldig XML - der kan kun parses elementer fra version 1. |
 |
Ongeldige XML - alleen elementen van versie één kunnen worden geparseerd. |
 |
Xml ei kelpaa. Järjestelmä voi jäsentää ainoastaan version yksi osia. |
 |
Xml non valide - ne peut analyser que des éléments de la version un. |
 |
XML ungültig - es können nur Elemente von Version eins analysiert werden. |
 |
Η σύνταξη Xml δεν είναι έγκυρη. Μόνο η ανάλυση στοιχείων της έκδοσης ένα είναι δυνατή. |
 |
Xml לא חוקי - ניתן לפרוש אלמנטים של גירסה מספר אחת בלבד. |
 |
Érvénytelen Xml – csak az első verzió elemeinek elemzésére képes. |
 |
无效的 XML - 只能分析版本 1 的元素。 |
 |
無效的 XML - 只可以剖析版本 1 的項目。 |
 |
العملية غير مسموح بها في IsolatedStorageFileStream. |
 |
不允许对 IsolatedStorageFileStream 执行操作。 |
 |
IsolatedStorageFileStream 上不允許作業。 |
 |
Operace není pro proud IsolatedStorageFileStream povolena. |
 |
Handlingen er ikke tilladt på IsolatedStorageFileStream. |
 |
Bewerking is niet toegestaan voor IsolatedStorageFileStream. |
 |
Toiminto ei ole sallittu kohteelle IsolatedStorageFileStream. |
 |
Opération non autorisée sur IsolatedStorageFileStream. |
 |
Dieser Vorgang ist für IsolatedStorageFileStream unzulässig. |
 |
Η συγκεκριμένη λειτουργία δεν επιτρέπεται στο IsolatedStorageFileStream. |
 |
פעולה לא מורשית ב- IsolatedStorageFileStream. |
 |
A művelet nem engedélyezett IsolatedStorageFileStream objektumokon. |
 |
Operazione non consentita su IsolatedStorageFileStream. |
 |
操作は IsolatedStorageFileStream で許可されていません。 |
 |
작업이 IsolatedStorageFileStream에서 허용되지 않습니다. |
 |
Operasjonen er ikke tillatt for IsolatedStorageFileStream. |
 |
Operacja nie jest dozwolona dla elementu IsolatedStorageFileStream. |
 |
Operação não permitida em IsolatedStorageFileStream. |
 |
A operação não é permitida em IsolatedStorageFileStream. |
 |
Данная операция над IsolatedStorageFileStream не разрешена. |
 |
No se permite realizar la operación en IsolatedStorageFileStream. |
 |
Åtgärden är inte tillåten för IsolatedStorageFileStream. |
 |
İşleme IsolatedStorageFileStream üzerinde izin verilmiyor. |
 |
不允许操作。 |
 |
不允許作業。 |
 |
غير مسموح بتغيير مجموعة مفاتيح مشتقة من قاموس. |
 |
不允许对从字典派生的键集合进行变异。 |
 |
不允許變更衍生自字典的索引鍵集合。 |
 |
Mutace kolekce klíčů odvozené od slovníku nejsou povoleny. |
 |
Mutation af en nøglesamling, der er afledt af en ordbog, er ikke tilladt. |
 |
Het is niet toegestaan een sleutelverzameling te wijzigen die is afgeleid van een woordenboek. |
 |
Avainkokoelman sanastosta johdettujen osien muuttaminen ei ole sallittua. |
 |
La mutation d'une collection de clés dérivée d'un dictionnaire n'est pas autorisée. |
 |
Die Mutation einer Schlüsselauflistung, die aus einem Wörterbuch abgeleitet wurde, ist unzulässig. |
 |
Η μετάλλαξη μιας συλλογής κλειδιών που προέρχεται από λεξικό δεν επιτρέπεται. |
 |
שינוי אוסף מפתחות שנגזר ממילון אינו מותר. |
 |
Szótárból származtatott kulcsgyűjtemények elemeinek módosítása nem engedélyezett. |
 |
La mutazione di un insieme di chiavi derivato da un dizionario non è consentita. |
 |
辞書から派生したキー コレクションの変化は許可されていません。 |
 |
사전에서 파생된 키 컬렉션은 변경할 수 없습니다. |
 |
Det er ikke tillatt å mutere en verdisamling som er avledet fra en ordliste. |
 |
Mutacja kolekcji kluczy pochodzącej od słownika nie jest dozwolona. |
 |
Não é permitido converter uma coleção de chaves derivada de um dicionário. |
 |
A mutação de uma colecção de chaves derivada de um dicionário não é permitida. |
 |
Изменение коллекции ключей, полученных из словаря, запрещено. |
 |
No está permitido cambiar una colección clave que se derive de un diccionario. |
 |
Det är inte tillåtet att mutera en nyckelmängd som har härletts från en uppslagslista. |
 |
Bir sözlükten türetilmiş anahtar koleksiyonunu değiştirilmesine izin verilmiyor. |
 |
不允许对从字典派生的键集合进行变异。 |
 |
不允許變更衍生自字典的索引鍵集合。 |