|
Nelze aktivovat nasazení, jehož verze je starší než aktuální minimální požadovaná verze aplikace. |
|
Det er ikke muligt at aktivere en implementering med en tidligere version end den aktuelt krævede minimumversion for programmet. |
|
Kan geen implementatie activeren die een eerdere versie heeft dan de huidige minimaal vereiste versie van de toepassing. |
|
Käyttöönottoa ei voi aktivoida aiemmalla versiolla kuin sovelluksen nykyinen vaadittu vähimmäisversio. |
|
Impossible d'activer un déploiement avec une version antérieure à la version actuelle minimale requise pour l'application. |
|
Eine Bereitstellung mit einer früheren Version als die aktuell mindestens erforderliche Version der Anwendung kann nicht aktiviert werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση μιας ανάπτυξης με προηγούμενη έκδοση από την τρέχουσα ελάχιστη απαιτούμενη έκδοση της εφαρμογής. |
|
אין אפשרות להפעיל פריסה עם גירסה מוקדמת יותר מהגירסה הנדרשת הנמוכה ביותר הנוכחית של היישום. |
|
Az alkalmazás jelenlegi legkisebb megengedett verziószámánál kisebb verziószámú alkalmazáspéldány nem aktiválható. |
|
Impossibile attivare una distribuzione con una versione precedente alla versione minima richiesta corrente dell'applicazione. |
|
現在の最小要件のバージョンのアプリケーションよりも前のバージョンで配置のライセンス認証を行うことはできません。 |
|
응용 프로그램의 현재 최소 필요 버전보다 낮은 버전의 배포를 활성화할 수 없습니다. |
|
Kan ikke aktivere en distribusjon med en lavere versjon enn gjeldende laveste påkrevde versjon av programmet. |
|
Nie można aktywować rozmieszczenia, którego wersja jest starsza niż bieżąca minimalna wymagana wersja aplikacji. |
|
Não é possível ativar uma implantação com versão anterior à versão mínima atualmente necessária do aplicativo. |
|
Невозможно активировать развертывание с более ранней версией, чем текущая минимальная требуемая версия приложения. |
|
No se puede activar una implementación con una versión anterior a la versión mínima requerida actual de la aplicación. |
|
Det går inte att aktivera en distribution med tidigare version än den tidigaste tillåtna versionen för tillämpningsprogrammet. |
|
Uygulamanın geçerli en düşük gerekli sürümünden önceki sürümüne sahip bir dağıtım etkinleştirilemez. |
|
يتعذر تنشيط نشر بإصدار أسبق من الحد الأدنى للإصدار الحالي المطلوب الخاص بالتطبيق. |
|
激活部署时使用的应用程序版本不能低于当前所需的最低版本。 |
|
無法啟動在目前應用程式最低需求版本之前的部署版本。 |
|
激活部署时使用的应用程序版本不能低于当前所需的最低版本。 |
|
無法啟動在目前應用程式最低需求版本之前的部署版本。 |
|
حدث استثناء أثناء تحديد الثقة. |
|
确定信任关系时发生了异常。 |
|
決定信任關係時發生例外狀況。 |
|
Při určování důvěryhodnosti došlo k výjimce. |
|
Der opstod en undtagelse under bestemmelse af tilliden. |
|
Er is een uitzondering opgetreden bij het vaststellen van vertrouwen. |
|
Poikkeus luottamusta määritettäessä. |
|
Une exception s'est produite lors de la détermination du niveau de confiance. |
|
Ausnahme beim Ermitteln der Vertrauensstellung. |
|
确定信任关系时发生了异常。 |
|
Παρουσιάστηκε μια εξαίρεση κατά τον καθορισμό της αξιοπιστίας. |
|
אירע מצב חריג בעת קביעת יחסי האמון. |
|
Kivétel keletkezett a bizalmi kapcsolat meghatározása közben. |
|
Errore durante il rilevamento delle relazioni di trust. |
|
信頼を決定している間に例外が発生しました。 |
|
트러스트를 확인하는 동안 예외가 발생했습니다. |
|
Det oppstod et unntak under bestemmelse av klarering. |
|
Wystąpił wyjątek podczas określania zaufania. |
|
Exceção ao determinar a confiança. |
|
Исключение при определении доверия. |
|
Se produjo una excepción al determinar la confianza. |
|
Ett undantagsfel uppstod när förtroendet kontrollerades. |
|
Güven belirlenirken bir özel durum oluştu. |
|
決定信任關係時發生例外狀況。 |
|
无法从文件关联启动在线应用程序。 |
|
يتعذر بدء تشغيل التطبيقات على الإنترنت من اقتران ملف. |
|
无法从文件关联启动联机应用程序。 |
|
無法從檔案關聯啟動線上應用程式。 |
|
Online aplikace nelze spustit pomocí přidružení typu souboru. |
|
Onlineprogrammer kan ikke startes fra en filtilknytning. |
|
Online-toepassingen kunnen niet worden gestart via een bestandskoppeling. |
|
Online-sovelluksia ei voi käynnistää tiedostokytkennästä. |
|
Impossible de démarrer les applications en ligne à partir d'une association de fichiers. |
|
Onlineanwendungen können nicht über eine Dateizuordnung gestartet werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση εφαρμογών σε σύνδεση από ένα συσχετισμό αρχείου. |
|
לא ניתן להפעיל יישומים מקוונים משיוך קובץ. |
|
Online alkalmazások nem indíthatók fájltársítással. |
|
1 つのファイルの関連付けから、複数のオンライン アプリケーションを起動することはできません。 |
|
온라인 응용 프로그램을 파일 연결에서 시작할 수 없습니다. |
|
Påloggede programmer kan ikke startes fra en filtilknytning. |
|
Aplikacji w trybie online nie można uruchamiać z poziomu skojarzenia pliku. |
|
Aplicativos online não podem ser iniciados a partir de uma associação de arquivo. |
|
Сетевые приложения нельзя запустить с помощью сопоставления файлов. |
|
Las aplicaciones en línea no se pueden iniciar desde una asociación de archivo. |
|
Det går inte att starta onlineprogram från filassociationer. |
|
Çevrimiçi uygulamalar bir dosya ilişkilendirmesinden başlatılamaz. |
|
無法從檔案關聯啟動線上應用程式。 |
|
Impossibile avviare le applicazioni in linea da un'associazione di file. |
|
应用程序 URL : <var>X</var> |
|
للتطبيق url : <var>X</var> |
|
应用程序 URL : <var>X</var> |
|
應用程式 URL : <var>X</var> |
|
Adresa URL aplikace : <var>X</var> |
|
Program-URL : <var>X</var> |
|
Toepassing-url : <var>X</var> |
|
Sovelluksen URL : <var>X</var> |
|
Url de l'application : <var>X</var> |
|
Anwendungs-URL : <var>X</var> |
|
Διεύθυνση URL εφαρμογής : <var>X</var> |
|
כתובת url של יישום : <var>X</var> |
|
Alkalmazás URL-címe : <var>X</var> |
|
URL applicazione : <var>X</var> |
|
アプリケーションの URL: <var>X</var> |
|
응용 프로그램 url : <var>X</var> |
|
Program-URL : <var>X</var> |
|
Adres URL aplikacji : <var>X</var> |
|
URL do Aplicativo : <var>X</var> |
|
URL-адрес приложения : <var>X</var> |
|
Dirección URL de la aplicación : <var>X</var> |
|
Tillämpningsprogrammets URL : <var>X</var> |
|
Uygulama url'si : <var>X</var> |
|
應用程式 URL : <var>X</var> |
|
AssertApplicationRequirements 方法未被呼叫或已逾時。認可之前沒有信任決策。 |
|
Metoda AssertApplicationRequirements nebyla zavolána nebo vypršel její časový limit. Před potvrzením není provedeno rozhodnutí o důvěryhodnosti. |
|
Metoden AssertApplicationRequirements blev enten ikke kaldet, eller der opstod timeout. Der er ingen beslutning om pålidelighed, før programmet køres. |
|
De AssertApplicationRequirements-methode is niet aangeroepen of er is een time-out opgetreden. Er is geen trustbeslissing voor de doorvoeractie. |
|
AssertApplicationRequirements-menetelmää ei joko kutsuttu tai se aikakatkaistiin. Vahvistukselle ei ole luottamuspäätöstä. |
|
La méthode AssertApplicationRequirements n'a pas été appelée ou a expiré. Il n'existe aucune décision de confiance avant la validation. |
|
Die AssertApplicationRequirements-Methode wurde entweder nicht aufgerufen, oder es kam zu einem Timeout. Vor dem Commit findet keine Entscheidung bezüglich der Vertrauensstellung statt. |
|
Δεν έγινε κλήση ή έληξε το χρονικό όριο για τη μέθοδο AssertApplicationRequirements. Δεν λήφθηκε απόφαση αξιοπιστίας πριν από τη δέσμευση. |
|
פעולת השירות AssertApplicationRequirements method לא נקראה או שהזמן שהוקצב לה תם. אין החלטת אמון לפני פעולת ה-commit. |
|
Nem hívta meg a program az AssertApplicationRequirements metódust, vagy az időtúllépést okozott. A véglegesítés előtt a rendszer nem hoz döntést a bizalmi kapcsolatról. |
|
Metodo AssertApplicationRequirements non chiamato né scaduto. Nessuna decisione di attendibilità prima del commit. |
|
AssertApplicationRequirements メソッドが呼び出されなかったか、タイムアウトしました。コミット前に信頼性に関する判断を行っていません。 |
|
AssertApplicationRequirements 메서드가 호출되지 않았거나 요청 시간이 초과되었습니다. 커밋 이전에 신뢰 결정이 없습니다. |
|
Metoden AssertApplicationRequirements ble ikke kalt, eller den ble tidsavbrutt. Ingen klareringsbeslutning før utføringen. |
|
Metoda AssertApplicationRequirements nie została wywołana lub osiągnęła limit czasu. Przed przekazaniem nie można podjąć decyzji o zaufaniu. |
|
O método AssertApplicationRequirements não foi chamado ou excedeu o tempo limite. Não há decisão confiável antes da confirmação. |
|
Метод AssertApplicationRequirements либо не был вызван, либо истекло его время ожидания. Отсутствует решение о доверии перед выполнением. |
|
No se llamó al método AssertApplicationRequirements o bien se agotó el tiempo de espera. No existe ninguna decisión de confianza antes de confirmar. |
|
Antingen anropades inte metoden AssertApplicationRequirements eller så överskreds tidsgränsen. Det finns inget förtroendebeslut före accepterandet. |
|
AssertApplicationRequirements yöntemi ya çağrılmadı ya da zaman aşımına uğradı. İşlemi tamamlamadan önce güven kararı yok. |
|
AssertApplicationRequirements 方法未被调用或超时。在提交前未做出信任决定。 |
|
لم يتم استدعاء الأسلوب AssertApplicationRequirements أو انتهت مهلته. لا يوجد قرار ثقة قبل التنفيذ. |
|
AssertApplicationRequirements 方法可能未调用,也可能超时。提交前无法作出可靠的决策。 |
|
未呼叫 AssertApplicationRequirements 方法,或呼叫該方法時逾時。認可前沒有信任決策。 |
|
هوية ملف البيان غير صالحة. |
|
清单标识无效。 |
|
資訊清單識別無效。 |
|
Identita manifestu není platná. |
|
Manifest-id'et er ikke gyldigt. |
|
Ongeldige toepassingsidentiteit. |
|
Luettelon tunniste ei kelpaa. |
|
Identité de manifeste non valide. |
|
Die Manifestidentität ist ungültig. |
|
Η ταυτότητα διακήρυξης δεν είναι έγκυρη. |
|
זהות מניפסט אינה חוקית. |
|
A jegyzék identitása érvénytelen. |
|
Identità manifesto non valida. |
|
マニフェスト ID が無効です。 |
|
매니페스트 ID가 잘못되었습니다. |
|
Manifestets identitet er ugyldig. |
|
Tożsamość manifestu jest nieprawidłowa. |
|
A identidade do manifesto não é válida. |
|
Удостоверение манифеста недопустимо. |
|
La identidad del manifiesto no es válida. |
|
Manifestets identitet är inte giltig. |
|
Bildirim kimliği geçerli değil. |
|
清单标识无效。 |
|
資訊清單識別無效。 |
|
لا يحتوي الملف المسمى <var>X</var> على تجزئة محددة في البيان. سيتم تجاهل التحقق من صحة التجزئة. |
|
名为 <var>X</var> 的文件未在清单中指定哈希。哈希验证将被忽略。 |
|
名為 <var>X</var> 的檔案未在資訊清單中指定雜湊。將略過雜湊驗證。 |
|
Soubor s názvem <var>X</var> nemá v manifestu určenu požadovanou hodnotu hash. Ověřování hodnoty hash bude ignorováno. |
|
In het manifest van het bestand <var>X</var> is geen hash opgegeven. Hash-verificatie wordt genegeerd. |
|
Tiedostolla <var>X</var> ei ole luettelossa määritettyä hajautuskoodia. Hajautuskoodin vahvistus ohitetaan. |
|
Le fichier intitulé <var>X</var> ne dispose pas d'un hachage spécifié dans le manifeste. La validation de hachage sera ignorée. |
|
Für die Datei '<var>X</var>' ist kein Hash im Manifest angegeben. Die Hashüberprüfung wird ignoriert. |
|
Το αρχείο με όνομα <var>X</var> δεν έχει καθορισμό κατακερματισμού στη διακήρυξη. Η επικύρωση κατακερματισμού θα παραβλεφθεί. |
|
הקובץ בשם <var>X</var> לא כולל קוד hash שצוין במניפסט. המערכת תתעלם מאימות קוד ה-hash. |
|
A(z) <var>X</var> nevű fájlhoz nem tartozik kivonat a jegyzékben. A program figyelmen kívül hagyja a kivonatérvényesítést. |
|
Il file denominato <var>X</var> non ha un hash specificato nel manifesto. La convalida dell'hash verrà ignorata. |
|
<var>X</var> という名前のファイルには、マニフェストで指定されたハッシュがありません。ハッシュ検証は無視されます。 |
|
<var>X</var> 파일에 매니페스트에 지정되어 있는 해시가 없습니다. 해시 유효성 검사가 무시됩니다. |
|
Filen <var>X</var> har ingen nummermelding angitt i manifestet. Validering av nummermelding blir ignorert. |
|
Plik o nazwie <var>X</var> nie ma określonej wartości skrótu w manifeście. Sprawdzanie poprawności wartości skrótu zostanie zignorowane. |
|
O arquivo chamado <var>X</var> não possui um hash especificado no manifesto. A validação do hash será ignorada. |
|
Файл с именем <var>X</var> не содержит хеша, указанного в манифесте. Проверка хеша будет пропущена. |
|
El archivo llamado <var>X</var> no incluye un hash especificado en el manifiesto. Se omitirá la validación de hash. |
|
Filen <var>X</var> saknar ett hash-värde i manifestet. Hash-verifieringen ignoreras. |
|
<var>X</var> adlı dosya bildirimde belirtilen bir karmaya sahip değil. Karma doğrulaması yoksayılacak. |
|
Der er ikke angivet en hashværdi for filen <var>X</var> i manifestet. Hashvalideringen ignoreres. |
|
名为 <var>X</var> 的文件在清单中未指定哈希值。哈希值验证将被忽略。 |
|
未在資訊清單中指定檔案 <var>X</var> 的雜湊。將忽略雜湊驗證。 |
|
Käyttöönottoluettelon päivitysten enimmäisikä ei voi olla suurempi kuin 365 päivää. |
|
La valeur définissant l'ancienneté maximale des mises à jour dans le manifeste de déploiement ne peut pas être supérieure à 365 jours. |
|
Der Wert für das maximale Alter für Updates im Bereitstellungsmanifest darf nicht größer als 365 Tage sein. |
|
Η μέγιστη τιμή ηλικίας για τις ενημερωμένες εκδόσεις στη διακήρυξη ανάπτυξης δεν μπορεί να υπερβαίνει τις 365 ημέρες. |
|
ערך הגיל המרבי לעדכונים במניפסט הפריסה אינו יכול להיות גדול יותר מ- 365 יום. |
|
Az üzembe helyezési jegyzékben található frissítések kora legfeljebb 365 nap lehet. |
|
Il valore di durata massima per gli aggiornamenti nel manifesto di distribuzione non può essere superiore a 365 giorni. |
|
配置マニフェストの更新の最大有効期間の値は 365 日を超えてはなりません。 |
|
배포 매니페스트의 업데이트에 대한 최대 사용 기간 값은 365일 이하여야 합니다. |
|
Høyeste tidsverdi for oppdateringer i distribusjonsmanifestet kan ikke være mer enn 365 dager. |
|
Maksymalna wartość wieku aktualizacji w manifeście rozmieszczenia nie może być większa niż 365 dni. |
|
O valor de duração máximo para atualizações no manifesto de implantação não pode ser maior que 365 dias. |
|
Максимальное значение возраста для обновлений в манифесте развертывания не может быть более 365 дней. |
|
El valor de antigüedad máxima para actualizaciones del manifiesto de implementación no debe ser superior a 365 días. |
|
Det maximala värdet för ålder på uppdateringar i distributionsmanifestet kan inte vara större än 365 dagar. |
|
Dağıtım bildirimindeki güncelleştirmeler için en büyük geçerlilik değeri 365 günden fazla olamaz. |
|
يتعذر على قيمة الحد الأقصى للعمر الخاصة بعمليات التحديث في ملف البيان الخاص بالنشر أن تكون أكبر من 365 يوم. |
|
部署清单中更新的最大存在时间值不能大于 365 天。 |
|
在部署資訊清單中,更新的最大保留值不可大於 365 天。 |
|
Hodnota maximální doby pro aktualizace v manifestu nasazení nesmí být větší než 365 dnů. |
|
Den maksimale aldersværdi for opdateringer i implementeringsmanifestet må ikke være større end 365 dage. |
|
Maximum leeftijdswaarde voor updates in het implementatiemanifest mag niet groter zijn dan 365 dagen. |
|
部署清单中更新的最大存在时间值不能大于 365 天。 |
|
在部署資訊清單中,更新的最大保留值不可大於 365 天。 |
|
<var>X</var> - الحالة: <var>Y</var> - HRESULT: 0x<var>File Name</var> - الملف: <var>File Name</var> |
|
<var>X</var> - 状态: <var>Y</var> - HRESULT: 0x<var>File Name</var> - 文件: <var>File Name</var> |
|
<var>X</var> - 狀態: <var>Y</var> - HRESULT: 0x<var>File Name</var> - 檔案: <var>File Name</var> |
|
<var>X</var> - Stav: <var>Y</var> - HRESULT: 0x<var>File Name</var> - Soubor: <var>File Name</var> |
|
<var>X</var> - Status: <var>Y</var> - HRESULT: 0x<var>File Name</var> - Fil: <var>File Name</var> |
|
<var>X</var> - Status: <var>Y</var> - HRESULT: 0x<var>File Name</var> - Bestand: <var>File Name</var> |
|
<var>X</var> - Tila: <var>Y</var> - HRESULT: 0x<var>File Name</var> - Tiedosto: <var>File Name</var> |
|
<var>X</var> - État : <var>Y</var> - HRESULT : 0x<var>File Name</var> - Fichier : <var>File Name</var> |
|
<var>X</var> - Κατάσταση: <var>Y</var> - HRESULT: 0x<var>File Name</var> - Αρχείο: <var>File Name</var> |
|
<var>X</var> - Status: <var>Y</var> - HRESULT: 0x<var>File Name</var> - File: <var>File Name</var> |
|
<var>X</var> - Állapot: <var>Y</var> - HRESULT: 0x<var>File Name</var> - Fájl: <var>File Name</var> |
|
<var>X</var> - 상태: <var>Y</var> - HRESULT: 0x<var>File Name</var> - 파일: <var>File Name</var> |
|
<var>X</var> - Status: <var>Y</var> - HRESULT: 0x<var>File Name</var> - Fil: <var>File Name</var> |
|
<var>X</var> - Stan: <var>Y</var> - HRESULT: 0x<var>File Name</var> - Plik: <var>File Name</var> |
|
<var>X</var> - Status: <var>Y</var> - HRESULT: 0x<var>File Name</var> - Arquivo: <var>File Name</var> |
|
<var>X</var> - Состояние: <var>Y</var> - HRESULT: 0x<var>File Name</var> - Файл: <var>File Name</var> |
|
<var>X</var> - Estado: <var>Y</var> - HRESULT: 0x<var>File Name</var> - Archivo: <var>File Name</var> |
|
<var>X</var> - Status: <var>Y</var> - HRESULT: 0x<var>File Name</var> - Fil: <var>File Name</var> |
|
<var>X</var> - Durum: <var>Y</var> - HRESULT: 0x<var>File Name</var> - Dosya: <var>File Name</var> |
|
<var>X</var> - Status: <var>Y</var> - HRESULT: 0x<var>File Name</var> - Datei: <var>File Name</var> |
|
<var>X</var> - Stato: <var>Y</var> - HRESULT: 0x<var>File Name</var> - File: <var>File Name</var> |
|
<var>X</var> - 状態: <var>Y</var> - HRESULT: 0x<var>File Name</var> - ファイル: <var>File Name</var> |
|
<var>X</var> - 状态: <var>Y</var> - HRESULT: 0x<var>File Name</var> - 文件: <var>File Name</var> |
|
<var>X</var> - 狀態: <var>Y</var> - HRESULT: 0x<var>File Name</var> - 檔案: <var>File Name</var> |
|
En raison d'une modification de format, les applications ClickOnce et le magasin ont été nettoyés. Réinstallez vos applications. |
|
Wegen einer Formatänderung wurden die ClickOnce-Anwendungen und der Speicher bereinigt. Installieren Sie die Anwendungen neu. |
|
Λόγω μιας αλλαγής στη μορφή, οι εφαρμογές ClickOnce και ο χώρος αποθήκευσης έχουν εκκαθαριστεί. Εγκαταστήστε ξανά τις εφαρμογές σας. |
|
היישומים והמאגר של ClickOnce נוקו עקב שינוי תבנית. נא התקן מחדש את היישומים שלך. |
|
Egy formátumváltozás következtében törlődtek a ClickOnce-alkalmazások és a tároló. Telepítse újra az alkalmazásokat. |
|
A causa di una modifica di formato è stata eseguita la pulitura delle applicazioni e dell'archivio ClickOnce. Reinstallare le applicazioni. |
|
形式の変更により、ClickOnce アプリケーションおよびストアは消去されました。アプリケーションを再インストールしてください。 |
|
형식 변경으로 인해 ClickOnce 응용 프로그램과 저장소가 정리되었습니다. 응용 프로그램을 다시 설치하십시오. |
|
På grunn av en formatendring har ClickOnce-program og lager blitt ryddet. Installer programmene på nytt. |
|
Z powodu zmiany formatu aplikacje i magazyn narzędzia ClickOnce zostały oczyszczone. Zainstaluj aplikacje ponownie. |
|
Devido a uma alteração de formato, o armazenamento e os aplicativos ClickOnce foram removidos. Reinstale os aplicativos. |
|
Из-за изменения формата приложения и хранилище ClickOnce были очищены. Установите приложения повторно. |
|
Las aplicaciones ClickOnce y el almacén se han limpiado debido a un cambio de formato. Vuelva a instalar las aplicaciones. |
|
ClickOnce-tillämpningsprogram och arkivet har rensats p.g.a. en formatändring. Installera om tillämpningsprogrammen. |
|
Biçim değişikliği nedeniyle ClickOnce uygulamaları ve depo temizlendi. Lütfen uygulamalarınızı yeniden yükleyin. |
|
تم تنظيف تطبيقات ClickOnce والمخزن نتيجة تغيير في التنسيق. برجاء إعادة تثبيت التطبيقات. |
|
由于格式更改,ClickOnce 应用程序和存储已被清理。请重新安装应用程序。 |
|
由於格式的變更,已清除 ClickOnce 應用程式與存放區。請重新安裝您的應用程式。 |
|
Z důvodu změny formátu byly aplikace technologie ClickOnce a úložiště vymazány. Nainstalujte aplikace znovu. |
|
På grund af en formatændring er ClickOnce-programmet og lageret blevet ryddet. Geninstaller programmerne. |
|
Wegens een indelingswijziging zijn ClickOnce-toepassingen en het ClickOnce-archief schoongemaakt. Installeer uw toepassingen opnieuw. |
|
Muotomuutoksen takia ClickOnce-sovellukset on poistettu ja säilö tyhjennetty. Asenna sovellukset uudelleen. |
|
由于格式更改,ClickOnce 应用程序和存储已被清理。请重新安装应用程序。 |
|
由於格式的變更,已清除 ClickOnce 應用程式與存放區。請重新安裝您的應用程式。 |