![](/img/flags/ar.png) |
تم منع وضع الحدود على عدد عمليات التنشيط المتزامنة. |
![](/img/flags/zh-chs.png) |
对同时激活数的限制已禁用。 |
![](/img/flags/zh-cht.png) |
不限制同時啟動的數量。 |
![](/img/flags/cs.png) |
Omezení počtu současně probíhajících aktivací je potlačeno. |
![](/img/flags/da.png) |
Begrænsningen for antallet af samtidige aktiveringer er tilsidesat. |
![](/img/flags/nl.png) |
Beperking van het aantal gelijktijdige activeringen is onderdrukt. |
![](/img/flags/fi.png) |
Samanaikaisten aktivointien määrän rajoittaminen on kielletty. |
![](/img/flags/fr.png) |
La limite appliquée au nombre d'activations simultanées est supprimée. |
![](/img/flags/de.png) |
Die Einschränkung der Anzahl gleichzeitiger Aktivierungen wird unterdrückt. |
![](/img/flags/el.png) |
Το όριο στον αριθμό ταυτόχρονων ενεργοποιήσεων είναι απενεργοποιημένο. |
![](/img/flags/he.png) |
ההגבלה על מספר ההפעלות הבו-זמניות הושמטה. |
![](/img/flags/hu.png) |
Az egyidejű aktiválások számának korlátozása felfüggesztve. |
![](/img/flags/it.png) |
Limite al numero di attivazioni simultanee annullato. |
![](/img/flags/ja.png) |
同時にライセンス認証可能な数の制限を超えています。 |
![](/img/flags/ko.png) |
동시 활성화 개수 제한이 억제됩니다. |
![](/img/flags/no.png) |
Begrensning av antall samtidige aktiveringer er undertrykket. |
![](/img/flags/pl.png) |
Ograniczenie liczby równoczesnych aktywacji zostało pominięte. |
![](/img/flags/pt-br.png) |
A limitação do número de ativações simultâneas foi suprimida. |
![](/img/flags/ru.png) |
Ограничение числа одновременных активаций отключено. |
![](/img/flags/es.png) |
Se ha suprimido la limitación del número de activaciones simultáneas. |
![](/img/flags/sv.png) |
Begränsning av antalet samtidiga bearbetningar ignoreras. |
![](/img/flags/tr.png) |
Eşzamanlı etkinleştirme sayısı sınırı atlandı. |
![](/img/flags/zh-Hans.png) |
对同时激活数的限制已禁用。 |
![](/img/flags/zh-Hant.png) |
不限制同時啟動的數量。 |
![](/img/flags/fi.png) |
Sovelluksen päivitystarkistus on tehty. |
![](/img/flags/fr.png) |
Vérification de mise à jour pour l'application. |
![](/img/flags/de.png) |
Die Überprüfung auf Updates für die Anwendung ist abgeschlossen. |
![](/img/flags/el.png) |
Ο έλεγχος ενημερωμένων εκδόσεων για την εφαρμογή ολοκληρώθηκε. |
![](/img/flags/he.png) |
בדיקת העדכון הושלמה עבור היישום. |
![](/img/flags/hu.png) |
Az alkalmazás frissítéseinek keresése befejeződött. |
![](/img/flags/it.png) |
Controllo degli aggiornamenti completato per l'applicazione. |
![](/img/flags/ja.png) |
アプリケーションの更新チェックが完了しました。 |
![](/img/flags/ko.png) |
응용 프로그램의 업데이트를 확인했습니다. |
![](/img/flags/no.png) |
Oppdateringskontroll for programmet fullført. |
![](/img/flags/pl.png) |
Sprawdzanie aktualizacji aplikacji zostało zakończone. |
![](/img/flags/pt-br.png) |
Verificação de atualização concluída para o aplicativo. |
![](/img/flags/ru.png) |
Завершена проверка обновления для приложения. |
![](/img/flags/es.png) |
Finalizada la comprobación de actualización de la aplicación. |
![](/img/flags/sv.png) |
Sökningen efter uppdateringar till tillämpningsprogrammet slutfördes. |
![](/img/flags/tr.png) |
Uygulama için güncelleştirme denetimi tamamlandı. |
![](/img/flags/ar.png) |
تم التحقق من عملية تحديث التطبيق. |
![](/img/flags/zh-chs.png) |
已完成对应用程序的更新检查。 |
![](/img/flags/zh-cht.png) |
完成檢查應用程式的更新 |
![](/img/flags/cs.png) |
Kontrola aktualizací pro aplikaci byla dokončena. |
![](/img/flags/da.png) |
Opdateringskontrollen er blevet fuldført for programmet. |
![](/img/flags/nl.png) |
Updatecontrole voltooid voor toepassing. |
![](/img/flags/zh-Hans.png) |
已完成对应用程序的更新检查。 |
![](/img/flags/zh-Hant.png) |
完成檢查應用程式的更新 |
![](/img/flags/ar.png) |
لا يقبل ملف البيان الخاص بالنشر مواصفات <entrypoint>.</entrypoint> |
![](/img/flags/zh-chs.png) |
部署清单不接受 <entrypoint> 的规范。</entrypoint> |
![](/img/flags/zh-cht.png) |
部署資訊清單不接受指定的 <entrypoint>。</entrypoint> |
![](/img/flags/cs.png) |
Manifest nasazení nepřijímá specifikace prvku <entrypoint>.</entrypoint> |
![](/img/flags/da.png) |
Implementeringsmanifestet accepterer ikke specifikationen <entrypoint>.</entrypoint> |
![](/img/flags/nl.png) |
In het implementatiemanifest mag <entrypoint> niet worden opgegeven.</entrypoint> |
![](/img/flags/fi.png) |
Käyttöönottoluettelo ei salli <entrypoint>-määritystä.</entrypoint> |
![](/img/flags/fr.png) |
Le manifeste de déploiement n'accepte pas la spécification de <entrypoint>.</entrypoint> |
![](/img/flags/de.png) |
Aufgrund des Bereitstellungsmanifests ist es unzulässig, <entrypoint> anzugeben.</entrypoint> |
![](/img/flags/el.png) |
Η διακήρυξη ανάπτυξης δεν αποδέχεται την προδιαγραφή του <entrypoint>.</entrypoint> |
![](/img/flags/he.png) |
מניפסט פריסה אינו מקבל מפרט של <entrypoint>.</entrypoint> |
![](/img/flags/hu.png) |
Az üzembe helyezési jegyzékben nem adható meg <entrypoint> elem.</entrypoint> |
![](/img/flags/it.png) |
Il manifesto di distribuzione non accetta la specifica di <entrypoint>.</entrypoint> |
![](/img/flags/ja.png) |
配置マニフェストは <entrypoint> の指定を受け付けません。</entrypoint> |
![](/img/flags/ko.png) |
배포 매니페스트에는 <entrypoint> 사양을 사용할 수 없습니다.</entrypoint> |
![](/img/flags/no.png) |
Distribusjonsmanifestet godtar ikke spesifikasjon av <entrypoint>.</entrypoint> |
![](/img/flags/pl.png) |
Manifest rozmieszczenia nie akceptuje specyfikacji sekcji <entrypoint>.</entrypoint> |
![](/img/flags/pt-br.png) |
O manifesto de implantação não aceita a especificação de <entrypoint>.</entrypoint> |
![](/img/flags/ru.png) |
Манифест развертывания не принимает спецификацию <entrypoint>.</entrypoint> |
![](/img/flags/es.png) |
El manifiesto de la implementación no acepta la especificación de <entrypoint>.</entrypoint> |
![](/img/flags/sv.png) |
Distributionsmanifestet accepterar inte specificering av <entrypoint>.</entrypoint> |
![](/img/flags/tr.png) |
Dağıtım bildirimi <entrypoint> belirtimini kabul etmez.</entrypoint> |
![](/img/flags/zh-Hans.png) |
部署清单不接受 <entrypoint> 的规范。</entrypoint> |
![](/img/flags/zh-Hant.png) |
部署資訊清單不接受指定的 <entrypoint>。</entrypoint> |
![](/img/flags/zh-Hans.png) |
如果在应用程序清单中指定 <usemanifestfortrust>,则必须还指定发布者和产品名称。</usemanifestfortrust> |
![](/img/flags/zh-chs.png) |
如果在应用程序清单中指定 <usemanifestfortrust>,还必须指定发行者和产品名称。</usemanifestfortrust> |
![](/img/flags/zh-cht.png) |
若在應用程式資訊清單中指定 <usemanifestfortrust>,您也必須指定發行者與產品名稱。</usemanifestfortrust> |
![](/img/flags/cs.png) |
Pokud v manifestu aplikace určíte prvek <usemanifestfortrust>, je třeba určit také vydavatele a název produktu.</usemanifestfortrust> |
![](/img/flags/da.png) |
Hvis du angiver <usemanifestfortrust> i programmanifestet, skal du også angive en udgiver og et produktnavn.</usemanifestfortrust> |
![](/img/flags/nl.png) |
Als u <usemanifestfortrust> opgeeft in het manifest van de toepassing, moet u ook een uitgever en productnaam opgeven.</usemanifestfortrust> |
![](/img/flags/fi.png) |
Jos määrität sovelluksen luettelossa kohteen <usemanifestfortrust>, sinun on määritettävä myös julkaisija ja tuotteen nimi.</usemanifestfortrust> |
![](/img/flags/fr.png) |
Si vous spécifiez <usemanifestfortrust> dans le manifeste d'application, vous devez également spécifier un nom de produit ou d'éditeur.</usemanifestfortrust> |
![](/img/flags/de.png) |
Wenn Sie <usemanifestfortrust> im Anwendungsmanifest angeben, müssen Sie auch einen Herausgeber und einen Produktnamen angeben.</usemanifestfortrust> |
![](/img/flags/el.png) |
Αν καθορίσετε <usemanifestfortrust> στη διακήρυξη εφαρμογής, πρέπει επίσης να καθορίσετε όνομα εκδότη και προϊόντος.</usemanifestfortrust> |
![](/img/flags/he.png) |
אם תציין <usemanifestfortrust> במניפסט של היישום, עליך לציין גם מפרסם ושם מוצר.</usemanifestfortrust> |
![](/img/flags/hu.png) |
Ha az alkalmazásjegyzékben meg van adva a <usemanifestfortrust> elem, akkor meg kell adnia a közzétevőt és a termék nevét is.</usemanifestfortrust> |
![](/img/flags/it.png) |
Se si specifica <usemanifestfortrust> nel manifesto dell'applicazione, occorre specificare anche un nome editore e prodotto.</usemanifestfortrust> |
![](/img/flags/ja.png) |
アプリケーション マニフェストで <usemanifestfortrust> を指定する場合、発行者と製品名も指定する必要があります。</usemanifestfortrust> |
![](/img/flags/ko.png) |
해당 응용 프로그램 매니페스트에 <usemanifestfortrust>를 지정하는 경우 게시자 및 제품 이름도 지정해야 합니다.</usemanifestfortrust> |
![](/img/flags/no.png) |
Hvis du angir <usemanifestfortrust> i programmanifestet, må du også angi en utgiver og et produktnavn.</usemanifestfortrust> |
![](/img/flags/pl.png) |
Po określeniu w manifeście aplikacji elementu <usemanifestfortrust> należy także określić wydawcę i nazwę produktu.</usemanifestfortrust> |
![](/img/flags/pt-br.png) |
Se não especificar <usemanifestfortrust> no manifesto do aplicativo, você também deverá especificar um nome de produto e editor.</usemanifestfortrust> |
![](/img/flags/ru.png) |
Если в манифесте приложения задано <usemanifestfortrust>, необходимо также указать издателя и название продукта.</usemanifestfortrust> |
![](/img/flags/es.png) |
Si especifica <usemanifestfortrust> en el manifiesto de la aplicación, también debe especificar un nombre de publicador y de producto.</usemanifestfortrust> |
![](/img/flags/sv.png) |
Om du anger <usemanifestfortrust> i applikationsmanifestet måste du ange en utgivare och ett produktnamn.</usemanifestfortrust> |
![](/img/flags/tr.png) |
Uygulama bildiriminde <usemanifestfortrust> belirtirseniz, bir yayımcı ve ürün adı da belirtmeniz gerekir.</usemanifestfortrust> |
![](/img/flags/zh-Hant.png) |
若在應用程式資訊清單中指定 <usemanifestfortrust>,您也必須指定發行者或產品名稱。</usemanifestfortrust> |
![](/img/flags/ar.png) |
في حالة تحديد <usemanifestfortrust> في ملف البيان الخاص بالتطبيق، يجب، أيضًا، تحديد ناشر واسم منتج.</usemanifestfortrust> |
![](/img/flags/da.png) |
Strengen med den midlertidige sti er ikke gyldig. |
![](/img/flags/nl.png) |
Tekenreeks voor tijdelijk pad is ongeldig. |
![](/img/flags/fi.png) |
Tilapäinen polkumerkkijono ei kelpaa. |
![](/img/flags/fr.png) |
La chaîne du chemin d'accès temporaire n'est pas valide. |
![](/img/flags/de.png) |
Die Zeichenfolge des temporären Pfades ist ungültig. |
![](/img/flags/el.png) |
Η συμβολοσειρά προσωρινής διαδρομής δεν είναι έγκυρη. |
![](/img/flags/he.png) |
מחרוזת נתיב זמנית אינה חוקית. |
![](/img/flags/hu.png) |
Az ideiglenes mappa útvonalát tartalmazó karakterlánc érvénytelen. |
![](/img/flags/it.png) |
Stringa del percorso temporaneo non valida. |
![](/img/flags/ja.png) |
一時パスの文字列が無効です。 |
![](/img/flags/ko.png) |
임시 경로 문자열이 잘못되었습니다. |
![](/img/flags/no.png) |
Midlertidig banestreng er ugyldig. |
![](/img/flags/pl.png) |
Ścieżka tymczasowa jest nieprawidłowa. |
![](/img/flags/pt-br.png) |
A seqüência de caracteres temporária do caminho não é válida. |
![](/img/flags/ru.png) |
Строка временного пути неправильна. |
![](/img/flags/es.png) |
La cadena de ruta de acceso temporal no es válida. |
![](/img/flags/sv.png) |
Ogiltig temporär sökvägssträng. |
![](/img/flags/tr.png) |
Geçici yol dizesi geçerli değil. |
![](/img/flags/zh-Hans.png) |
临时路径字符串无效。 |
![](/img/flags/ar.png) |
سلسلة المسار المؤقت غير صالحة. |
![](/img/flags/zh-chs.png) |
临时路径字符串无效。 |
![](/img/flags/zh-cht.png) |
暫存路徑字串無效。 |
![](/img/flags/cs.png) |
Řetězec dočasné cesty je neplatný. |
![](/img/flags/zh-Hant.png) |
暫存路徑字串無效。 |
![](/img/flags/ar.png) |
يجب أن يكون رقم المراجعة (الجزء الرابع) في حقل الإصدار الخاص بمقطع تبعية Microsoft Common Language Runtime مساوياً للصفر: <var>X</var>. |
![](/img/flags/zh-chs.png) |
Microsoft 公共语言运行库依赖项一节的版本字段中的修订号(第 4 部分)必须为零: <var>X</var>。 |
![](/img/flags/zh-cht.png) |
Microsoft Common Language Runtime 相依性區段版本欄位中的修訂編號 (第四部份) 必須是零: <var>X</var>。 |
![](/img/flags/cs.png) |
Číslo revize (4. část) v poli Verze u oddílu závislosti modulu Microsoft Common Language Runtime musí být nulové: <var>X</var>. |
![](/img/flags/da.png) |
Versionsnummeret (4. del) i feltet Version i Microsoft Common Language Runtime-afhængighedssektionen er nul: <var>X</var>. |
![](/img/flags/nl.png) |
Het revisienummer (vierde deel) in het veld Versie van de afhankelijkheidssectie van Microsoft Common Language Runtime moet nul zijn: <var>X</var>. |
![](/img/flags/fi.png) |
Microsoftin yleisen käytönaikaisen kielikirjaston riippuvuusosan versiokentässä olevan versionumeron (4. elementti) täytyy olla nolla: <var>X</var>. |
![](/img/flags/fr.png) |
Le numéro de révision (4ème partie) du champ Version de la section de dépendance de Microsoft Common Language Runtime doit être zéro : <var>X</var>. |
![](/img/flags/de.png) |
Die Revisionsnummer (4. Teil) im Versionsfeld des Projektabhängigkeitsabschnitt "Microsoft Common Language Runtime" NULL sein: <var>X</var>. |
![](/img/flags/zh-Hans.png) |
Microsoft 公共语言运行库依赖项一节的版本字段中的修订号(第 4 部分)必须为零: <var>X</var>。 |
![](/img/flags/el.png) |
Ο αριθμός αναθεώρησης (4ο μέρος) στο πεδίο Έκδοση της ενότητας εξαρτήσεων του Microsoft Common Language Runtime πρέπει να είναι μηδέν: <var>X</var>. |
![](/img/flags/he.png) |
מספר המהדורה (חלק רביעי) בשדה הגירסה של מקטע התלות של Microsoft Common Language Runtime חייב להיות אפס: <var>X</var>. |
![](/img/flags/hu.png) |
A Microsoft Common Language Runtime függőségdefiniáló szakaszának Version mezőjében lévő módozatszám (a verziószám 4. szegmense) csak 0 lehet: <var>X</var>. |
![](/img/flags/it.png) |
Il numero relativo alla revisione (quarta parte) nel campo della versione della sezione della dipendenza di Microsoft Common Language Runtime deve essere zero: <var>X</var>. |
![](/img/flags/ja.png) |
Microsoft 共通言語ランタイムの依存セクションにある [バージョン] フィールドに表示されているリビジョン番号 (4 番目の部分) はゼロ (0) であることが必要です: <var>X</var>。 |
![](/img/flags/ko.png) |
Microsoft 공용 언어 런타임 종속성 섹션의 버전 필드에서 수정 횟수(네 번째 부분)는 0이어야 합니다.<var>X</var> |
![](/img/flags/no.png) |
Revisjonsnummeret (4. del) i versjonsfeltet til Microsoft Common Language Runtime-avhengighetsdelen må være null: <var>X</var>. |
![](/img/flags/pl.png) |
Numer wersji (część 4) w polu Wersja w sekcji zależności aparatu plików wykonywalnych języka wspólnego firmy Microsoft musi być równy 0: <var>X</var>. |
![](/img/flags/pt-br.png) |
O Número de revisão (quarta parte) do campo Versão da seção de dependências do Microsoft Common Language Runtime deve ser zero: <var>X</var>. |
![](/img/flags/ru.png) |
Номер редакции (4-я часть) в разделе зависимости поля "Версия" общеязыковой среды исполнения (Microsoft CLR) должен быть нулем: <var>X</var>. |
![](/img/flags/es.png) |
El número de revisión (cuarta parte) en el campo Versión de la sección de dependencias de Microsoft Common Language Runtime debe ser cero: <var>X</var>. |
![](/img/flags/sv.png) |
Revisionsnumret (del 4) i versionsfältet i avsnittet om beroende för Microsoft Common Language Runtime måste vara noll: <var>X</var>. |
![](/img/flags/tr.png) |
Microsoft Ortak Dil Çalışma Zamanı Modülü bağımlılık bölümündeki Sürüm alanının Gözden Geçirme numarası (4. parça) sıfır olmalıdır: <var>X</var>. |
![](/img/flags/zh-Hant.png) |
Microsoft Common Language Runtime 相依性區段版本欄位中的修訂編號 (第四部份) 必須是零: <var>X</var>。 |
![](/img/flags/zh-Hans.png) |
应用程序的更新检查未成功。 |
![](/img/flags/ar.png) |
لم تتم عملية التحقق من تحديث التطبيق بنجاح. |
![](/img/flags/zh-chs.png) |
应用程序的更新检查未成功。 |
![](/img/flags/zh-cht.png) |
檢查應用程式的更新失敗。 |
![](/img/flags/cs.png) |
Kontrola aktualizací pro aplikaci nebyla úspěšná. |
![](/img/flags/da.png) |
Opdateringskontrollen for programmet mislykkedes. |
![](/img/flags/nl.png) |
Updatecontrole voor toepassing is mislukt. |
![](/img/flags/fi.png) |
Sovelluksen päivitystarkistus epäonnistui. |
![](/img/flags/fr.png) |
Échec de la vérification de la mise à jour de l'application. |
![](/img/flags/de.png) |
Die Überprüfung auf Updates für die Anwendung wurde nicht ausgeführt. |
![](/img/flags/el.png) |
Ο έλεγχος ενημερωμένων εκδόσεων για την εφαρμογή δεν ολοκληρώθηκε με επιτυχία. |
![](/img/flags/he.png) |
בדיקת עדכון עבור יישום לא הצליחה. |
![](/img/flags/it.png) |
Impossibile eseguire la verifica della disponibilità degli aggiornamenti per l'applicazione. |
![](/img/flags/ja.png) |
アプリケーションの更新チェックに失敗しました。 |
![](/img/flags/ko.png) |
응용 프로그램의 업데이트 확인을 수행하지 못했습니다. |
![](/img/flags/no.png) |
Oppdateringskontrollen for programmet mislyktes. |
![](/img/flags/pl.png) |
Sprawdzanie aktualizacji aplikacji nie powiodło się. |
![](/img/flags/pt-br.png) |
Não houve êxito na verificação de atualização para o aplicativo. |
![](/img/flags/ru.png) |
Проверка обновления для приложения не выполнена. |
![](/img/flags/es.png) |
No se pudo comprobar actualizaciones para la aplicación. |
![](/img/flags/sv.png) |
Det gick inte att söka efter uppdateringar till tillämpningsprogrammet. |
![](/img/flags/tr.png) |
Uygulama için güncelleştirme denetimi başarısız oldu. |
![](/img/flags/zh-Hant.png) |
檢查應用程式的更新失敗。 |
![](/img/flags/hu.png) |
Nem sikerült végrehajtani az alkalmazás frissítéseinek keresését. |
![](/img/flags/cs.png) |
Pro soubory a sestavení aplikace není povoleno přesměrování protokolu HTTP. <var>X</var> nelze stáhnout. |
![](/img/flags/da.png) |
HTTP-omdirigering er ikke tilladt for programfiler og assemblier. <var>X</var> kan ikke hentes. |
![](/img/flags/nl.png) |
HTTP-doorverwijzing is niet toegestaan voor toepassingsbestanden en assembly's. Kan <var>X</var> niet downloaden. |
![](/img/flags/fi.png) |
HTTP-uudelleenohjaus ei ole sallittu sovellustiedostoille ja -kokoonpanoille. Ei voi ladata kohdetta <var>X</var>. |
![](/img/flags/fr.png) |
La redirection HTTP n'est pas autorisée pour les fichiers d'application et les assemblys. Téléchargement de <var>X</var> impossible. |
![](/img/flags/de.png) |
Eine HTTP-Umleitung ist für Anwendungsdateien und Assemblys unzulässig. Ein Download von '<var>X</var>' ist nicht möglich. |
![](/img/flags/el.png) |
Η ανακατεύθυνση HTTP δεν επιτρέπεται για αρχεία εφαρμογών και συγκροτήσεις. Δεν είναι δυνατή η λήψη του <var>X</var>. |
![](/img/flags/he.png) |
ניתוב מחדש של HTTP אינו מותר עבור קבצי יישום והרכבות. אין אפשרות להוריד את <var>X</var>. |
![](/img/flags/hu.png) |
Az alkalmazásfájlok és szerelvények esetén a HTTP-átirányítások követése nem engedélyezett. <var>X</var> letöltése sikertelen. |
![](/img/flags/it.png) |
Reindirizzamento HTTP non consentito per i file e gli assembly dell'applicazione. Impossibile scaricare <var>X</var>. |
![](/img/flags/ja.png) |
HTTP リダイレクトは、アプリケーション ファイルおよびアセンブリに対して許可されていません。<var>X</var> をダウンロードできません。 |
![](/img/flags/ko.png) |
응용 프로그램 파일과 어셈블리에 대해 HTTP 리디렉션을 수행할 수 없습니다. <var>X</var>을(를) 다운로드할 수 없습니다. |
![](/img/flags/no.png) |
HTTP-omdirigering er ikke tillatt for programfiler og samlinger. Kan ikke laste ned <var>X</var>. |
![](/img/flags/pl.png) |
Przekierowywanie HTTP jest niedozwolone dla plików i zestawów aplikacji. Nie można pobrać <var>X</var>. |
![](/img/flags/pt-br.png) |
O redirecionamento de HTTP não é permitido para conjuntos de módulos (assembly) e arquivos de aplicativo. Não é possível baixar <var>X</var>. |
![](/img/flags/ru.png) |
Перенаправление HTTP не разрешено для файлов приложения и сборок. Невозможно загрузить <var>X</var>. |
![](/img/flags/es.png) |
No se permite el redireccionamiento de HTTP para los archivos de aplicación y ensamblados. No se puede descargar <var>X</var>. |
![](/img/flags/sv.png) |
HTTP-omdirigering tillåts inte för tillämpningsprogramfiler och sammansättningar. Det går inte att hämta <var>X</var>. |
![](/img/flags/tr.png) |
Uygulama dosyaları ve derlemeler için HTTP yeniden yönlendirmeye izin verilmez. <var>X</var> karşıdan yüklenemiyor. |
![](/img/flags/zh-Hans.png) |
不允许对应用程序文件和程序集进行 HTTP 重定向。无法下载 <var>X</var>。 |
![](/img/flags/ar.png) |
غير مسموح بإعادة توجيه ملف HTTP الخاص بملفات التطبيق وتجميعاته. يتعذر تنزيل <var>X</var>. |
![](/img/flags/zh-chs.png) |
不允许对应用程序文件和程序集进行 HTTP 重定向。无法下载 <var>X</var>。 |
![](/img/flags/zh-cht.png) |
不允許應用程式與組件的 HTTP 重新導向。無法下載 <var>X</var>。 |
![](/img/flags/zh-Hant.png) |
不允許應用程式與組件的 HTTP 重新導向。無法下載 <var>X</var>。 |
![](/img/flags/ar.png) |
يتعذر على التطبيق الذي يعمل فقط على الإنترنت تحديد disallowUrlActivation. |
![](/img/flags/zh-chs.png) |
仅联机应用程序不能指定 disallowUrlActivation。 |
![](/img/flags/zh-cht.png) |
線上專用應用程式不能指定 disallowUrlActivation。 |
![](/img/flags/cs.png) |
Pro aplikaci pouze v režimu online nemůže být určena vlastnost disallowUrlActivation. |
![](/img/flags/da.png) |
Et program, der kun er et onlineprogram, kan ikke angive disallowUrlActivation. |
![](/img/flags/nl.png) |
Voor een toepassing die alleen on line wordt gebruikt, kan disallowUrlActivation niet worden opgegeven. |
![](/img/flags/fi.png) |
Online-sovellus ei voi määrittää disallowUrlActivation-arvoa. |
![](/img/flags/fr.png) |
Les applications uniquement en ligne ne peuvent pas spécifier disallowUrlActivation. |
![](/img/flags/de.png) |
Reine Onlineanwendungen können 'disallowUrlActivation' nicht angeben. |
![](/img/flags/el.png) |
Η εφαρμογή μόνο με σύνδεση δεν μπορεί να καθορίσει το disallowUrlActivation. |
![](/img/flags/he.png) |
יישומים מקוונים בלבד אינם יכולים לציין disallowUrlActivation. |
![](/img/flags/hu.png) |
A csak online üzemmódban működő alkalmazások nem állíthatják be az disallowUrlActivation tulajdonságot. |
![](/img/flags/it.png) |
Impossibile specificare disallowUrlActivation per le applicazioni solo in linea. |
![](/img/flags/ja.png) |
オンラインのみのアプリケーションは、disallowUrlActivation を指定できません。 |
![](/img/flags/ko.png) |
온라인 전용 응용 프로그램에서 disallowUrlActivation을 지정할 수 없습니다. |
![](/img/flags/no.png) |
Program som bare kjører pålogget, kan ikke angi disallowUrlActivation. |
![](/img/flags/pl.png) |
Dla aplikacji działającej tylko w trybie online nie można określać parametru disallowUrlActivation. |
![](/img/flags/pt-br.png) |
Aplicativos somente online não podem especificar disallowUrlActivation. |
![](/img/flags/ru.png) |
Приложение, работающее только в интерактивном режиме, не может указать disallowUrlActivation. |
![](/img/flags/es.png) |
La aplicación sólo en línea no puede especificar disallowUrlActivation. |
![](/img/flags/sv.png) |
Ett tillämpningsprogram som endast används online kan inte ange disallowUrlActivation. |
![](/img/flags/tr.png) |
Salt çevrimiçi uygulama disallowUrlActivation belirtemez. |
![](/img/flags/zh-Hans.png) |
仅联机应用程序不能指定 disallowUrlActivation。 |
![](/img/flags/zh-Hant.png) |
線上專用應用程式不能指定 disallowUrlActivation。 |
![](/img/flags/ar.png) |
يجب استدعاء الربط أولا. |
![](/img/flags/zh-chs.png) |
必须首先调用绑定。 |
![](/img/flags/zh-cht.png) |
必須先呼叫繫結。 |
![](/img/flags/cs.png) |
Nejdříve je nutné volat vazbu. |
![](/img/flags/da.png) |
Der skal først foretages et kald til bindingen. |
![](/img/flags/nl.png) |
Bind moet eerst worden aangeroepen. |
![](/img/flags/fi.png) |
Sidontaa täytyy kutsua ensin. |
![](/img/flags/fr.png) |
La liaison doit être appelée d'abord. |
![](/img/flags/de.png) |
'Bind' muss zuerst aufgerufen werden. |
![](/img/flags/el.png) |
Πρέπει να κληθεί πρώτα η σύνδεση. |
![](/img/flags/he.png) |
יש לבצע תחילה קריאה לאוגד. |
![](/img/flags/hu.png) |
Először meg kell hívni a kötést. |
![](/img/flags/it.png) |
È innanzitutto necessario chiamare Bind. |
![](/img/flags/ja.png) |
バインドは最初に呼び出される必要があります。 |
![](/img/flags/ko.png) |
Bind를 먼저 호출해야 합니다. |
![](/img/flags/no.png) |
Binding må kalles først. |
![](/img/flags/pl.png) |
Najpierw należy wywołać powiązanie. |
![](/img/flags/pt-br.png) |
O vínculo deve ser chamado primeiro. |
![](/img/flags/ru.png) |
Сначала должна быть вызвана привязка. |
![](/img/flags/es.png) |
Debe llamarse primero al enlace. |
![](/img/flags/sv.png) |
Bind måste anropas först. |
![](/img/flags/tr.png) |
İlk olarak Bind çağrısı yapılmalıdır. |
![](/img/flags/zh-Hans.png) |
必须首先调用绑定。 |
![](/img/flags/zh-Hant.png) |
必須先呼叫繫結。 |