 |
يجب تحديد موفر نشر لتطبيق ClickOnce الذي يقوم بتحديد مضيف مخصص. |
 |
不能为指定了自定义主机的 ClickOnce 应用程序指定部署提供方。 |
 |
您不能為已指定自訂主機的 ClickOnce 應用程式指定部署提供者。 |
 |
Není možné určit poskytovatele nasazení pro aplikaci technologie ClickOnce s určeným vlastním hostitelem. |
 |
Du må ikke angive en implementeringsudbyder for et ClickOnce-program, der angiver en brugerdefineret vært. |
 |
U moet geen implementatieprovider opgeven voor een ClickOnce-toepassing die een aangepaste host opgeeft. |
 |
Käyttöönottopalvelua ei saa määrittää ClickOnce-sovellukselle, joka määrittää mukautetun isännän. |
 |
Vous ne devez pas spécifier de fournisseur de déploiement pour une application ClickOnce qui spécifie un hôte personnalisé. |
 |
Für eine ClickOnce-Anwendung, die einen benutzerdefinierten Host angibt, muss kein Bereitstellungsanbieter festgelegt werden. |
 |
Δεν πρέπει να καθορίσετε μια υπηρεσία παροχής ανάπτυξης για την εφαρμογή ClickOnce που καθορίζει έναν προσαρμοσμένο κεντρικό υπολογιστή. |
 |
אין לציין ספק פריסה עבור יישום ClickOnce המציין מארח מותאם אישית. |
 |
Nem szükséges az alkalmazáspéldány szolgáltatójának megadása olyan ClickOnce technológiával telepített alkalmazások esetén, amelyek egyedi gazdát határoznak meg. |
 |
Non specificare un provider di distribuzione per un'applicazione ClickOnce che specifica un host personalizzato. |
 |
カスタム ホストを指定した ClickOnce アプリケーションに対して、配置プロバイダを指定することはできません。 |
 |
사용자 지정 호스트를 지정하는 ClickOnce 응용 프로그램에 대한 배포 제공자를 지정할 수 없습니다. |
 |
Du må ikke angi en distribusjonsleverandør for et ClickOnce-program som angir en egendefinert vert. |
 |
Nie można określić dostawcy rozmieszczenia dla aplikacji zgodnej z technologią ClickOnce, która określa hosta niestandardowego. |
 |
Não se deve especificar um provedor de implantação para um aplicativo ClickOnce que especifique um host personalizado. |
 |
Не следует указывать поставщика развертывания для приложения ClickOnce, указывающего заданный узел. |
 |
No se debe especificar ningún proveedor de la implementación para las aplicaciones ClickOnce que especifiquen un host personalizado. |
 |
Du måste ange en distributionsprovider för ett ClickOnce-program där en anpassad värd anges. |
 |
Özel bir ana bilgisayar belirten bir ClickOnce uygulaması için dağıtım sağlayıcısı belirtmemeniz gerekir. |
 |
不必为指定了自定义主机的 ClickOnce 应用程序指定部署提供程序。 |
 |
不能為指定自訂主機的 ClickOnce 應用程式指定部署提供者。 |
 |
لا تتطابق الهويات الموجودة في ملف بيان توقيع الاسم المعقد مع هويات ملف بيان id_1. |
 |
强名称签名中的标识与 id_1 清单不匹配。 |
 |
強式名稱簽章與 id_1 資訊清單中的識別項不相符。 |
 |
Identity v podpisu silného názvu a v manifestu id_1 nejsou shodné. |
 |
Id'erne i signaturen til det sikre navn og id_1-manifestet stemmer ikke overens. |
 |
Identiteiten in handtekening met sterke naam en manifest met id_1 komen niet overeen. |
 |
Täyden nimen allekirjoituksen ja id_1-luettelon tunnisteiden täytyy olla samat. |
 |
Les identités dans la signature de nom fort et le manifeste id_1 ne correspondent pas. |
 |
Identitäten in der starken Namenssignatur und im Manifest 'id_1' stimmen nicht überein. |
 |
Οι ταυτότητες με υπογραφή ισχυρού ονόματος και διακήρυξη id_1 δεν ταιριάζουν. |
 |
זהויות בחתימת שם חזק ובמניפסט id_1 אינן תואמות. |
 |
Az erős névben lévő aláírásban szereplő identitások és az id_1 jelű jegyzékben lévő identitások nem felelnek meg egymásnak. |
 |
Le identità nella firma con nome sicuro e nel manifesto id_1 non corrispondono. |
 |
厳密な名前の署名の ID と id_1 マニフェストが一致しません。 |
 |
강력한 이름 서명의 ID와 id_1이 일치하지 않습니다. |
 |
Identiteter i signaturer med sterkt navn og id_1-manifest samsvarer ikke. |
 |
Tożsamości w podpisie silnej nazwy oraz manifeście id_1 są niezgodne. |
 |
As identidades na assinatura do nome forte e no manifesto id_1 não coincidem. |
 |
Удостоверения являются подписью со строгим именованием и не соответствуют id_1 манифеста. |
 |
No coinciden las identidades de la firma de nombre seguro y el manifiesto id_1. |
 |
Identiteterna i signaturen för det starkt krypterade namnet och id_1-manifestet matchar inte. |
 |
Kesin ad imzasındaki ve id_1 bildirimindeki kimlikler eşleşmiyor. |
 |
强名称签名中的标识与 id_1 清单不匹配。 |
 |
強式名稱簽章與 id_1 資訊清單中的識別項不相符。 |
 |
* المعاملة في [<var>X</var>]
|
 |
* [<var>X</var>] 处的事务 |
 |
* 於 [<var>X</var>] 的交易 |
 |
* Transakce: [<var>X</var>]
|
 |
* Transaktion [<var>X</var>]
|
 |
* Transactie bij [<var>X</var>]
|
 |
* Transaktio: [<var>X</var>]
|
 |
* Transaction sur [<var>X</var>]
|
 |
* Transaktion auf [<var>X</var>]
|
 |
* Συναλλαγή στις [<var>X</var>]
|
 |
* טרנזקציה ב- [<var>X</var>]
|
 |
* Tranzakció [<var>X</var>]
|
 |
* Transazione in [<var>X</var>]
|
 |
* [<var>X</var>] のトランザクション |
 |
* [<var>X</var>]의 트랜잭션 |
 |
* Transaksjon ved [<var>X</var>]
|
 |
* Transakcja — [<var>X</var>]
|
 |
* Transação em [<var>X</var>]
|
 |
* Транзакция в [<var>X</var>]
|
 |
* Transacción en [<var>X</var>]
|
 |
* Transaktion vid [<var>X</var>]
|
 |
* [<var>X</var>] üzerindeki işlem |
 |
* [<var>X</var>] 处的事务 |
 |
* 於 [<var>X</var>] 的交易 |
 |
دعم url طويل جدا على التبعية: <var>X</var>. |
 |
支持 URL 对于依赖项 <var>X</var> 来说太长。 |
 |
支援 url 對相依性而言太長: <var>X</var>。 |
 |
Adresa URL podpory je pro závislost <var>X</var> příliš dlouhá. |
 |
URL-adressen til support er for lang for afhængigheden: <var>X</var>. |
 |
Ondersteunings-url is te lang voor afhankelijkheid: <var>X</var>. |
 |
Riippuvuuden tuki-URL-osoite on liian: <var>X</var>. |
 |
L'url de support est trop longue pour la dépendance : <var>X</var>. |
 |
Der Support-URL ist zu lang für die Abhängigkeit: <var>X</var>. |
 |
Η διεύθυνση URL υποστήριξης είναι πάρα πολύ μεγάλη για την εξάρτηση: <var>X</var>. |
 |
כתובת url של תמיכה ארוכה מדי עבור תלות: <var>X</var>. |
 |
A(z) <var>X</var> függőség támogatási URL-címe túl hosszú. |
 |
URL del supporto tecnico troppo lungo per la dipendenza: <var>X</var>. |
 |
依存に対するサポート URL が長すぎます: <var>X</var>。 |
 |
종속성에 대한 지원 URL의 길이가 너무 깁니다. <var>X</var> |
 |
Støtte-URL er for lang avhengigheten: <var>X</var>. |
 |
Adres URL pomocy technicznej jest za długi dla zależności: <var>X</var>. |
 |
A URL de suporte é muito longa para a dependência: <var>X</var>. |
 |
Адрес URL службы поддержки слишком длинный для зависимости: <var>X</var>. |
 |
La dirección URL de soporte es demasiado larga para la dependencia: <var>X</var>. |
 |
Support-URL:en är för lång för beroendet: <var>X</var>. |
 |
Bağımlılık için destek url'si çok uzun: <var>X</var>. |
 |
支持 URL 对于依赖项 <var>X</var> 来说太长。 |
 |
支援 URL 對相依性而言太長: <var>X</var>。 |
 |
تجاوز طول دعم url لنظام التشغيل التابع الحد المسموح به. |
 |
依赖操作系统的支持 URL 长度超过了限制。 |
 |
相依作業系統的支援 url 長度超過限制。 |
 |
Délka adresy URL podpory pro závislý operační systém překračuje maximální možnou délku. |
 |
URL-adressen til support for det afhængige operativsystem er for lang. |
 |
Lengte van ondersteunings-url voor afhankelijk besturingssysteem overschrijdt de limiet. |
 |
Riippuvan käyttöjärjestelmän tuki-URL-osoitteen pituus ylittää enimmäisrajan. |
 |
La longueur de l'url de support du système d'exploitation dépendant est supérieure à la limite. |
 |
Die Länge des Support-URL für das abhängige Betriebssystem überschreitet das Limit. |
 |
Το μήκος της διεύθυνσης URL υποστήριξης για το εξαρτημένο λειτουργικό σύστημα υπερβαίνει το όριο. |
 |
אורך כתובת ה- url של התמיכה עבור מערכת הפעלה תלויה חורג מהמגבלה. |
 |
A függő operációs rendszer támogatási URL-címe hosszabb a megengedettnél. |
 |
Lunghezza URL del supporto tecnico per il sistema operativo dipendente superiore al limite. |
 |
依存するオペレーティング システムのサポート URL の長さが制限を超えています。 |
 |
종속 운영 체제의 지원 URL 길이가 한도를 초과합니다. |
 |
Lengden på støtte-URL for avhengig operativsystem overskrider grensen. |
 |
Przekroczony limit długości adresu URL pomocy technicznej dla zależnego systemu operacyjnego. |
 |
O comprimento da URL de suporte para o sistema operacional dependente excede o limite. |
 |
Длина адреса URL службы поддержки для зависимой операционной системы превышает предел. |
 |
La longitud de la dirección URL de soporte para el sistema operativo dependiente supera el límite. |
 |
Det beroende operativsystems support-URL är för lång. |
 |
Bağımlı işletim sistemi için destek url'si uzunluğu sınırı aşıyor. |
 |
依赖操作系统的支持 URL 长度超过了限制。 |
 |
相依作業系統的支援 URL 長度超過限制。 |
 |
Poikkeus luottamuspyynnön käsittelyn aikana. Sovelluksen luettelossa olevat luottamustiedot voivat olla virheellisiä. |
 |
Une exception s'est produite lors de la demande d'approbation. Les informations d'approbation du manifeste d'application ne sont peut-être pas valides. |
 |
Ausnahme bei der Vertrauensanforderung. Die Vertrauensinformationen im Manifest sind möglicherweise ungültig. |
 |
Παρουσιάστηκε μια εξαίρεση κατά διάρκεια της αίτησης αξιοπιστίας. Οι πληροφορίες αξιοπιστίας στη διακήρυξη της εφαρμογής ίσως να μην είναι έγκυρες. |
 |
אירע מצב חריג בעת בקשת האמון. ייתכן שפרטי האמון במניפסט היישום אינם חוקיים. |
 |
Kivétel keletkezett egy megbízhatósági kérelem végrehajtása során. Valószínűleg érvénytelenek az alkalmazásjegyzékben szereplő megbízhatósági adatok. |
 |
Eccezione durante la richiesta di attendibilità. Le informazioni di attendibilità nel manifesto dell'applicazione potrebbero non essere valide. |
 |
信頼の要求中に例外が発生しました。アプリケーションのマニフェストに記述されている信頼情報が有効ではない可能性があります。 |
 |
트러스트를 요청하는 동안 예외가 발생했습니다. 응용 프로그램 매니페스트의 트러스트 정보가 잘못된 것 같습니다. |
 |
Det oppstod et unntak under klareringsforespørsel. Klareringsinformasjonen i programmets manifest kan være ugyldig. |
 |
Wystąpił wyjątek podczas przetwarzania żądania udzielenia zaufania. Informacje dotyczące zaufania zawarte w manifeście aplikacji mogą być nieprawidłowe. |
 |
Exceção durante a solicitação de confiança. As informações de confiança no manifesto do aplicativo podem não ser válidas. |
 |
Исключение при запросе доверия. Данные доверия в манифесте приложения могут быть непригодными для использования. |
 |
Excepción durante la solicitud de confianza. Puede que la información de confianza en el manifiesto de la aplicación no sea válida. |
 |
Ett undantagsfel inträffade vid en förtroendebegäran. Förtroendeinformationen i programmanifestet kan vara ogiltig. |
 |
Güven isteği sırasında özel durum oluştu. Uygulama bildirimindeki güven bilgileri geçerli olmayabilir. |
 |
حدث استثناء أثناء طلب الثقة. ربما تكون معلومات الثقة المتوفرة في الملف البيان الخاص بالتطبيق غير صالحة. |
 |
信任请求期间发生异常。此应用程序清单中的信任信息可能无效。 |
 |
信任請求期間發生例外狀況。應用程式資訊清單中的信任資訊可能無效。 |
 |
Během požadavku na ověření důvěryhodnosti došlo k výjimce. Informace o důvěryhodnosti v manifestu aplikace mohou být neplatné. |
 |
Der opstod en undtagelse under anmodning om tillid. Oplysningerne om tillid i programmanifestet er muligvis ikke gyldige. |
 |
Er is een uitzondering opgetreden bij de vertrouwensaanvraag. Vertrouwensgegevens in het manifest van de toepassing zijn mogelijk niet geldig. |
 |
信任请求期间发生异常。此应用程序清单中的信任信息可能无效。 |
 |
信任請求期間發生例外狀況。應用程式資訊清單中的信任資訊可能無效。 |
 |
لم يتم تنزيل التطبيق بنجاح. اتصل ببائع التطبيق للحصول على مساعدة. |
 |
应用程序下载未成功。请检查网络连接,或与系统管理员或网络服务提供商联系。 |
 |
應用程式下載失敗。請檢查網路連線錯誤,或聯絡系統管理員或網路服務提供者。 |
 |
Stažení aplikace nebylo úspěšné. Zkontrolujte síťové připojení nebo se obraťte na správce systému či poskytovatele síťových služeb. |
 |
Programmet blev ikke hentet. Kontroller netværksforbindelsen, eller kontakt systemadministratoren eller netværksudbyderen. |
 |
Het downloaden van de toepassing is mislukt. Controleer uw netwerkverbinding of neem contact op met uw systeembeheerder of de serviceprovider voor uw netwerk. |
 |
Sovelluksen lataus epäonnistui. Tarkista verkkoyhteys tai ota yhteyttä järjestelmänvalvojaan tai verkkopalvelun toimittajaan. |
 |
应用程序下载未成功。请检查网络连接,或与系统管理员或网络服务提供商联系。 |
 |
Le téléchargement de l'application n'a pas abouti. Vérifiez votre connexion réseau ou contactez votre administrateur système ou votre fournisseur de services réseau. |
 |
Die Anwendung konnte nicht gedownloadet werden. Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung, oder wenden Sie sich an den Systemadministrator oder Netzwerkdienstanbieter. |
 |
Η λήψη της εφαρμογής δεν ολοκληρώθηκε με επιτυχία. Ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο δίκτυο ή επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματός σας ή με την υπηρεσία παροχής δικτύου. |
 |
הורדת יישום לא הצליחה. בדוק את חיבור הרשת, או פנה למנהל המערכת או לספק שירותי הרשת. |
 |
Nem sikerült letölteni az alkalmazást. Ellenőrizze a hálózati kapcsolatot, vagy kérje a rendszergazda, illetve a hálózatszolgáltató segítségét. |
 |
Impossibile eseguire il download dell'applicazione. Controllare la connessione di rete oppure contattare l'amministratore di sistema o il provider di servizi di rete. |
 |
アプリケーションのダウンロードに失敗しました。ネットワーク接続を確認するか、システム管理者またはネットワーク サービス プロバイダに問い合わせてください。 |
 |
응용 프로그램을 다운로드하지 못했습니다. 네트워크 연결을 확인하거나 시스템 관리자 또는 네트워크 서비스 공급자에게 문의하십시오. |
 |
Nedlasting av programmet mislyktes. Kontroller nettverkstilkoblingen, eller kontakt systemansvarlig eller nettverksleverandøren. |
 |
Pobranie aplikacji nie powiodło się. Sprawdź połączenie sieciowe albo skontaktuj się z administratorem systemu lub usługodawcą sieciowym. |
 |
Não houve êxito no download do aplicativo. Verifique a conexão de rede ou contate o administrador do sistema ou o provedor de serviços de rede. |
 |
Загрузка приложения не выполнена. Проверьте сетевое подключение или обратитесь к системному администратору или поставщику сетевых услуг. |
 |
No se descargó correctamente la aplicación. Compruebe la conexión de la red o póngase en contacto con el administrador del sistema o el proveedor de servicios de red. |
 |
Det gick inte att hämta tillämpningsprogrammet. Kontrollera nätverksanslutningen, eller kontakta systemadministratören eller leverantören av nätverkstjänsten. |
 |
Uygulama karşıdan yüklenemedi. Ağ bağlantınızı denetleyin veya sistem yöneticinizle ya da ağ hizmeti sağlayıcınızla bağlantı kurun. |
 |
應用程式下載失敗。請檢查網路連線錯誤,或聯絡系統管理員或網路服務提供者。 |
 |
Jotta launchInHostProcess-parametrin arvon ollessa true luotua InPlaceHostingManager-objektia voidaan käyttää, sovelluksen on oltava selainkäyttöinen tai mukautetusti käytettävä. |
 |
Pour utiliser un objet InPlaceHostingManager créé avec le paramètre launchInHostProcess défini sur true, l'application doit être hébergée dans un navigateur ou un support personnalisé. |
 |
Damit ein InPlaceHostingManager-Objekt verwendet werden kann, das mit dem auf 'true' festgelegten Parameter 'launchInHostProcess' erstellt wurde, muss die Anwendung von einem Browser oder benutzerdefiniert gehostet werden. |
 |
Για να χρησιμοποιήσετε ένα αντικείμενο InPlaceHostingManager που έχει δημιουργηθεί με ρύθμιση της παραμέτρου launchInHostProcess στην τιμή true, η εφαρμογή πρέπει να φιλοξενείται είτε σε πρόγραμμα περιήγησης είτε σε προσαρμοσμένο κεντρικό υπολογιστή. |
 |
כדי להשתמש באובייקט InPlaceHostingManager שנוצר כאשר הפרמטר launchInHostProcess מוגדר כ- true, היישום חייב להתארח בדפדפן או באירוח מותאם אישית. |
 |
Amennyiben igaz értékűre állított launchInHostProcess paraméterrel létrehozott InPlaceHostingManager objektumot kíván használni, az alkalmazás csak böngészőben futtatott vagy egyedileg futtatott alkalmazás lehet. |
 |
Per utilizzare un oggetto InPlaceHostingManager creato con il parametro launchInHostProcess impostato su vero, l'applicazione deve essere ospitata da un browser oppure personalizzata. |
 |
launchInHostProcess パラメータを true に設定して作成された InPlaceHostingManager オブジェクトを使用するには、アプリケーションがブラウザまたはカスタムでホストされる必要があります。 |
 |
True로 설정된 launchInHostProcess 매개 변수로 만든 InPlaceHostingManager 개체를 사용하려면 해당 응용 프로그램이 브라우저에서 호스팅되거나 사용자 지정으로 호스팅되어야 합니다. |
 |
Hvis du vil bruke et InPlaceHostingManager-objekt som ble opprettet med parameteren launchInHostProcess satt til sann, må programmet ha en webleser som vert eller en egendefinert vert. |
 |
Aby korzystać z obiektu InPlaceHostingManager utworzonego z parametrem launchInHostProcess ustawionym na wartość true (prawda), aplikacja musi być obsługiwana za pomocą przeglądarki lub niestandardowo. |
 |
Para usar um objeto do InPlaceHostingManager criado com o parâmetro launchInHostProcess definido como true, o aplicativo deve ser hospedado pelo navegador ou ter um host personalizado. |
 |
Для использования объекта InPlaceHostingManager, созданного со значением параметра launchInHostProcess "истина", приложение должно быть реализовано на веб-обозревателе или на заданном узле. |
 |
Para usar un objeto InPlaceHostingManager creado con el parámetro launchInHostProcess establecido en True, la aplicación debe estar alojada en un explorador o disponer de un host personalizado. |
 |
Om du vill använda ett InPlaceHostingManager-objekt som skapats med parametern launchInHostProcess inställd på true måste tillämpningsprogrammet vara webbläsarbaserat eller specialanpassat. |
 |
launchInHostProcess parametresi true olarak ayarlanarak oluşturulmuş bir InPlaceHostingManager nesnesini kullanmak için, uygulamanın tarayıcıda barındırılan veya özel barındırılan olması gerekir. |
 |
要使用 InPlaceHostingManager 对象(使用设置为 true 的 launchInHostProcess 参数创建),应用程序必须为浏览器承载的或自定义承载的。 |
 |
لاستخدام كائن InPlaceHostingManager تم إنشاؤه وتم تعيين قيمة المعلمة launchInHostProcess إلى صواب، يجب أن يكون التطبيق قد تمت استضافته بواسطة المستعرض أو بشكل مخصص. |
 |
若要使用通过已设置为 true 的 launchInHostProcess 参数创建的 InPlaceHostingManager 对象,应用程序则必须以浏览器作为宿主或自定义宿主。 |
 |
若要使用在 launchInHostProcess 參數設定為 true 的情況下所建立的 InPlaceHostingManager 物件,應用程式必須由瀏覽器裝載或由客戶裝載。 |
 |
Chcete-li použít objekt InPlaceHostingManager vytvořený s parametrem launchInHostProcess nastaveným na hodnotu True, hostitelem aplikace musí být prohlížeč nebo vlastní hostitel. |
 |
Hvis du vil bruge et objekt af typen InPlaceHostingManager, der er oprettet med parameteren launchInHostProcess som true, skal programmet bruge browseren som vært eller en brugerdefineret vært. |
 |
Als u een InPlaceHostingManager-object wilt gebruiken dat is gemaakt met de launchInHostProcess-parameter ingesteld op waar, moet de toepassing de browser of een aangepast programma als host gebruiken. |
 |
若要使用在 launchInHostProcess 參數設定為 True 的情況下建立的 InPlaceHostingManager 物件,應用程式必須由瀏覽器裝載或以自訂方式裝載。 |
 |
يحتوي ملف البيان الداخلي الخاص بـ dll على هوية فارغة. |
 |
dll 内部清单的标识为空。 |
 |
dll 的內部資訊清單的識別是空的。 |
 |
Identita vnitřního manifestu pro knihovnu DLL je prázdná. |
 |
Det interne manifest for en DLL-fil indeholder et tomt id. |
 |
Lege identiteit bij intern manifest voor een dll. |
 |
DLL-tiedoston sisäisessä luettelossa on tyhjä tunniste. |
 |
Un manifeste interne pour une dll comporte une identité vide. |
 |
Das interne Manifest für eine DLL-Datei hat eine leere Identität. |
 |
Η εσωτερική διακήρυξη για ένα dll έχει κενή ταυτότητα. |
 |
למניפסט פנימי עבור dll יש זהות ריקה. |
 |
Az egyik DLL-fájl belső jegyzéke üres identitással rendelkezik. |
 |
Identità vuota nel manifesto interno per una DLL. |
 |
dll の内部マニフェストに空の ID があります。 |
 |
dll의 내부 매니페스트 ID가 비어 있습니다. |
 |
Internt manifest for en DLL har tom identitet. |
 |
Pusta tożsamość w wewnętrznym manifeście dotyczącym biblioteki dll. |
 |
O manifesto interno para uma DLL possui uma identidade vazia. |
 |
Внутренний манифест для dll имеет пустое удостоверение. |
 |
El manifiesto interno de una biblioteca dll tiene una identidad vacía. |
 |
Ett internt manifest för en DLL-fil har en tom identitet. |
 |
Bir dll için iç bildirimde boş kimlik var. |
 |
dll 内部清单的标识为空。 |
 |
dll 的內部資訊清單的識別是空的。 |
 |
تم تخطي مراجعة تبعية التجزئة الخاصة بالتطبيق في كافة ملفات البيان الخاصة بالنشر. |
 |
对所有部署清单跳过应用程序依赖项哈希检查。 |
 |
將跳過所有資訊清單上的應用程式相依性雜湊檢查作業。 |
 |
Kontrola algoritmu hash závislosti aplikace je u všech manifestů vynechána. |
 |
Hash-kontrollen for programafhængighed er blevet annulleret for alle implementeringsmanifester. |
 |
Hash-controle voor toepassingsafhankelijkheid wordt overgeslagen voor alle implementatiemanifesten. |
 |
Sovelluksen riippuvuuden hajautustarkistus ohitettiin kaikissa käyttöönottoluetteloissa. |
 |
La vérification du hachage de dépendance de l'application est ignorée sur tous les manifestes de déploiement. |
 |
Die Hashüberprüfung der Anwendungsabhängigkeit wird bei allen Bereitstellungsmanifesten übersprungen. |
 |
Ο έλεγχος κατακερματισμού της αλληλεξάρτησης παραβλέφθηκε σε όλες τις διακηρύξεις ανάπτυξης. |
 |
המערכת מדלגת על בדיקת Hash של תלות יישום בכל מניפסטי הפריסה. |
 |
Az alkalmazásfüggőségi kivonatok ellenőrzése minden üzembe helyezési jegyzékben elmaradt. |
 |
Controllo hash dipendenze applicazione non eseguito per tutti i manifesti di distribuzione. |
 |
アプリケーション依存のハッシュの確認は、すべての配置マニフェストでスキップされました。 |
 |
모든 배포 매니페스트에 대해 응용 프로그램 종속성 해시 검사를 건너뜁니다. |
 |
Nummersjekk for programavhengighet hoppet over på alle distribusjonsmanifester. |
 |
Sprawdzanie mieszania zależności aplikacji zostało pominięte dla wszystkich manifestów rozmieszczeń. |
 |
A verificação do hash de dependências de aplicativos foi ignorada em todos os manifestos de implantação. |
 |
Проверка хеша зависимости пропущена для всех манифестов развертывания. |
 |
Se omite la comprobación del algoritmo hash de dependencia de aplicación en todos los manifiestos. |
 |
Kontrollen av hash för tillämpningsprogramberoende ignoreras för alla distributionsmanifest. |
 |
Uygulama bağımlılığı karma denetimi tüm dağıtım bildirimlerinde atlandı. |
 |
对所有部署清单跳过应用程序依赖项哈希检查。 |
 |
將跳過所有資訊清單上的應用程式相依性雜湊檢查作業。 |