|
الموضع خارج النطاق |
|
位置超出范围 |
|
位置超出範圍 |
|
Pozice mimo rozsah |
|
Placering uden for område |
|
Positie valt buiten het bereik |
|
Sijainti ei ole alueella |
|
Position hors limites |
|
Position außerhalb des Bereichs |
|
Η θέση είναι εκτός πεδίου |
|
מיקום מחוץ לטווח |
|
A pozíció az engedélyezett tartományon kívül esik |
|
Posizione non compresa nell'intervallo consentito. |
|
位置が範囲外です |
|
위치가 범위를 벗어났습니다. |
|
Plassering utenfor område |
|
Pozycja poza zakresem |
|
Posição fora do intervalo |
|
Положение вне диапазона |
|
Posición fuera de intervalo |
|
Positionen ligger utanför intervallet |
|
Konum aralık dışında |
|
位置超出范围 |
|
位置超出範圍 |
|
استعلام التحديث |
|
更新查询 |
|
更新查詢 |
|
Aktualizační dotaz |
|
Opdater forespørgsel |
|
Query bijwerken |
|
Päivitä kysely |
|
Requête Update |
|
UPDATE-Abfrage |
|
Ενημέρωση ερωτήματος |
|
שאילתת עדכון |
|
Lekérdezés frissítése |
|
Query Update |
|
クエリの更新 |
|
업데이트 쿼리 |
|
Oppdater spørring |
|
Aktualizuj kwerendę |
|
Consulta Atualização |
|
Обновить запрос |
|
Consulta de actualización |
|
Uppdatera fråga |
|
Sorguyu Güncelleştir |
|
更新查询 |
|
更新查詢 |
|
منتقي الإرساء |
|
停靠选择器 |
|
停駐選擇器 |
|
Ukotvit výběr |
|
Dock-vælger |
|
Koppelingskiezer |
|
Kiinnityksen valinta |
|
Sélecteur de Dock |
|
Auswahl andocken |
|
Επιλογή Dock |
|
בורר Dock |
|
Igazításválasztó |
|
Selettore ancoraggio |
|
ピッカーのドッキング |
|
도킹 선택 |
|
Forankringsvelger |
|
Wybr dokowania |
|
Encaixar Selecionador |
|
Выбор дока |
|
Selector de acoplamiento |
|
Dockningsväljare |
|
Seçiciyi Yerleştir |
|
停靠选择器 |
|
停駐選擇器 |
|
Při předávání kolekce ResXDataNodes jako hodnot rozhraní IDictionary do metody StronglyTypedResourceBuilder.Create se klíče musí shodovat s odpovídajícími hodnotami ResXDataNode.Name. Název klíče: '<var>X</var>', hodnota ResXDataNode.Name: '<var>Y</var>'. |
|
Når du parser ResXDataNodes som IDictionary-værdier til StronglyTypedResourceBuilder.Create, skal nøglerne svare til de tilsvarende værdier for ResXDataNode.Name. Nøglenavn: '<var>X</var>', ResXDataNode.Name: '<var>Y</var>'. |
|
Als u ResXDataNodes als de IDictionary-waarden doorgeeft aan StronglyTypedResourceBuilder.Create, moeten de sleutels overeenkomen met de bijbehorende waarden voor ResXDataNode.Name. Sleutelnaam: <var>X</var>, ResXDataNode.Name: <var>Y</var>. |
|
Kun ResXDataNodes-solmuja välitetään IDictionary-arvoina StronglyTypedResourceBuilder.Create-kohteelle, avainten on vastattava ResXDataNode.Name-kohteen vastaavia arvoja. Avaimen nimi: <var>X</var>, ResXDataNode.Name: <var>Y</var>. |
|
Lors du passage de ResXDataNodes comme valeurs IDictionary à StronglyTypedResourceBuilder.Create, les clés doivent être identiques aux valeurs correspondantes de ResXDataNode.Name. Nom de clé : '<var>X</var>', ResXDataNode.Name : '<var>Y</var>'. |
|
Wenn ResXDataNodes als IDictionary-Werte an StronglyTypedResourceBuilder.Create übergeben werden, müssen die Schlüssel den entsprechenden Werten für ResXDataNode.Name entsprechen. Schlüsselname: <var>X</var>, ResXDataNode.Name: <var>Y</var>. |
|
Κατά τη χρήση των ResXDataNodes ως τιμές IDictionary για το StronglyTypedResourceBuilder.Create, τα κλειδιά πρέπει να συμφωνούν με τις αντίστοιχες τιμές για το ResXDataNode.Name. Όνομα κλειδιού: '<var>X</var>', ResXDataNode.Name: '<var>Y</var>'. |
|
בעת העברת ResXDataNodes כערכי IDictionary אל StronglyTypedResourceBuilder.Create, המפתחות חייבים להתאים לערכים התואמים עבור ResXDataNode.Name. שם מפתח: '<var>X</var>', ResXDataNode.Name: '<var>Y</var>'. |
|
ResXDataNodes tulajdonságoknak a StronglyTypedResourceBuilder.Create metódus számára IDictionary értékként való átadásakor a kulcsoknak egyezniük kell a ResXDataNode.Name metódus megfelelő értékeivel. A kulcs neve: „<var>X</var>”, a ResXDataNode.Name metódus: „<var>Y</var>”. |
|
Quando si passa ResXDataNodes come valori IDictionary a StronglyTypedResourceBuilder.Create, le chiavi devono corrispondere ai relativi valori per ResXDataNode.Name. Nome chiave: '<var>X</var>', ResXDataNode.Name: '<var>Y</var>'. |
|
StronglyTypedResourceBuilder.Create に IDictionary として ResXDataNodes を渡すとき、ResXDataNode.Name の対応する値にキーを一致させなければなりません。キー名: '<var>X</var>',、ResXDataNode.Name: '<var>Y</var>'。 |
|
StronglyTypedResourceBuilder.Create에 ResXDataNodes를 IDictionary 값으로 전달할 경우 키가 ResXDataNode.Name의 해당 값과 일치해야 합니다. 키 이름: '<var>X</var>', ResXDataNode.Name: '<var>Y</var>' |
|
Når ResXDataNodes sendes som verdier for IDictionary til StronglyTypedResourceBuilder.Create, må nøklene samsvare med tilsvarende verdier for ResXDataNode.Name. Key name: <var>X</var> og ResXDataNode.Name: <var>Y</var>. |
|
Podczas przekazywania elementu ResXDataNodes jako wartości IDictionary do StronglyTypedResourceBuilder.Create klucze muszą być zgodne z odpowiednimi wartościami ResXDataNode.Name. Nazwa klucza: '<var>X</var>', ResXDataNode.Name: '<var>Y</var>'. |
|
Когда ResXDataNodes передается в качестве значений IDictionary в StronglyTypedResourceBuilder.Create, ключи должны соответствовать значениям для ResXDataNode.Name. Имя ключа: '<var>X</var>', ResXDataNode.Name: '<var>Y</var>'. |
|
Cuando se analiza ResXDataNodes como valores IDictionary para StronglyTypedResourceBuilder.Create, las claves deben coincidir con los valores correspondientes para ResXDataNode.Name. Nombre de la clave: '<var>X</var>', ResXDataNode.Name: '<var>Y</var>'. |
|
Ao passar ResXDataNodes como os valores de IDictionary para StronglyTypedResourceBuilder.Create, as chaves devem coincidir com os valores correspondentes de ResXDataNode.Name. Nome da chave: '<var>X</var>', ResXDataNode.Name: '<var>Y</var>'. |
|
عند تمرير ResXDataNodes باعتبارها قيم IDictionary إلى StronglyTypedResourceBuilder.Create، يجب أن تطابق المفاتيح القيم المقابلة لـ ResXDataNode.Name. اسم المفتاح: '<var>X</var>', ResXDataNode.Name: '<var>Y</var>'. |
|
在将 ResXDataNodes 作为 IDictionary 值传递给 StronglyTypedResourceBuilder.Create 时,键必须与 ResXDataNode.Name 的相应值匹配。键名:“<var>X</var>”,ResXDataNode.Name:“<var>Y</var>”。 |
|
傳遞 ResXDataNodes 做為 StronglyTypedResourceBuilder.Create 的 IDictionary 值時,金鑰必須符合 ResXDataNode.Name 的對應值。金鑰名稱: '<var>X</var>',ResXDataNode.Name: '<var>Y</var>'。 |
|
Om ResXDataNodes skickas som IDictionary-värden till StronglyTypedResourceBuilder.Create måste nycklarna matcha motsvarande värden för ResXDataNode.Name. Nyckelnamn: <var>X</var>, ResXDataNode.Name: <var>Y</var>. |
|
StronglyTypedResourceBuilder.Create'e IDictionary değerleri olarak ResXDataNodes geçirirken, anahtarların bunlara karşılık gelen ResXDataNode.Name değerleriyle eşleşmesi gerekir. Anahtar adı: '<var>X</var>', ResXDataNode.Name: '<var>Y</var>'. |
|
傳遞 ResXDataNodes 做為 StronglyTypedResourceBuilder.Create 的 IDictionary 值時,金鑰必須符合 ResXDataNode.Name 的對應值。金鑰名稱: '<var>X</var>',ResXDataNode.Name: '<var>Y</var>'。 |
|
在将 ResXDataNodes 作为 IDictionary 值传递给 StronglyTypedResourceBuilder.Create 时,键必须与 ResXDataNode.Name 的相应值匹配。键名:“<var>X</var>”,ResXDataNode.Name:“<var>Y</var>”。 |
|
"Elementtejä, joiden laji on <var>Type Name</var>, ei tueta. Sarjoitustoiminto odotti elementin olevan jokin seuraavista: <var>X</var>." |
|
"Les éléments de type <var>Type Name</var> ne sont pas pris en charge. Le sérialiseur nécessite un élément appartenant à l'un des types suivants : <var>X</var>." |
|
"Elemente des Typs <var>Type Name</var> werden nicht unterstützt. Das Serialisierungsprogramm erwartet für das Element einen der folgenden Typen: <var>X</var>." |
|
"Δεν υποστηρίζονται στοιχεία τύπου <var>Type Name</var>. Ο σειριοποιητής αναμένει ότι το στοιχείο θα είναι ένα από τα ακόλουθα: <var>X</var>." |
|
אלמנטים מסוג <var>Type Name</var> אינם נתמכים. עורך הסידרה דורש שהאלמנט יהיה אחד מהאלמנטים הבאים: <var>X</var>. |
|
"A(z) <var>Type Name</var> típusú elemek nem támogatottak. A szerializáló a következők egyikét várja elemként: <var>X</var>." |
|
"Gli elementi di tipo <var>Type Name</var> non sono supportati. È previsto uno degli elementi seguenti: <var>X</var>." |
|
"型 <var>Type Name</var> の要素はサポートされていません。シリアライザでは要素に次のうちの 1 つが指定されている必要があります: <var>X</var>。" |
|
"형식이 <var>Type Name</var>인 요소는 지원되지 않습니다. serializer에 필요한 요소는 다음 중 하나입니다. <var>X</var>" |
|
"Støtter ikke elementer av typen <var>Type Name</var>. Serialiseringen forventer at elementet skal være én av følgende: <var>X</var>." |
|
"Elementy typu <var>Type Name</var> nie są obsługiwane. Serializator oczekuje elementu jednego z następujących typw: <var>X</var>." |
|
"Elementos do tipo <var>Type Name</var> não têm suporte. O serializador espera que o elemento seja um dos seguintes: <var>X</var>." |
|
Элементы типа <var>Type Name</var> не поддерживаются. Сериализатор ожидает один из следующих элементов: <var>X</var>. |
|
"No se admiten los elementos del tipo <var>Type Name</var>. El serializador espera que el elemento sea uno de los siguientes: <var>X</var>." |
|
"Element av typen <var>Type Name</var> stöds inte. Serialiseraren förväntar att elementet är något av följande: <var>X</var>." |
|
"<var>Type Name</var> türündeki öğeler desteklenmez. Seri hale getirici öğenin şu türlerden birinde olmasını bekler: <var>X</var>." |
|
"لا يتم دعم العناصر من النوع <var>Type Name</var>. يتوقع المرقم التسلسلي أن يكون العنصر واحدًا مما يلي: <var>X</var>." |
|
“不支持类型为 <var>Type Name</var> 的元素。序列化程序要求元素为以下之一: <var>X</var>。” |
|
"不支援 <var>Type Name</var> 型別的項目。序列化程式要求項目必須為以下其中一種: <var>X</var>。" |
|
Elementy typu <var>Type Name</var> nejsou podporovány. Serializační procedura očekává, že se bude jednat o jeden z následujících elementů: <var>X</var> |
|
"Elementer af typen <var>Type Name</var> understøttes ikke. Serialisatoren forventer, at elementet skal være et af følgende: <var>X</var>." |
|
Elementen van het type <var>Type Name</var> worden niet ondersteund. Voor de serialisatiefunctie wordt een van de volgende elementen verwacht: <var>X</var>. |
|
“不支持类型为 <var>Type Name</var> 的元素。序列化程序要求元素为以下之一: <var>X</var>。” |
|
"不支援 <var>Type Name</var> 型別的項目。序列化程式要求項目必須為以下其中一種: <var>X</var>。" |
|
اضغط هذا الزر لعرض محدد لوحة ألوان يمكنك استخدامه في تعيين BackColor الخاص بعنصر التحكم. |
|
按此按钮可调出调色板选择器以设置控件的 BackColor。 |
|
按這個按鈕可以顯示色板選擇器,讓您設定控制項的 BackColor。 |
|
Klepnutím na toto tlačítko zobrazíte okno pro volbu s barevnou paletou, v němž můžete nastavit barvu pozadí ovládacího prvku. |
|
Tryk på denne knap for at få vist en farvepaletvælger, hvor du kan angive baggrundsfarven for dit kontrolelement. |
|
Druk op deze knop om een kleurenpaletkiezer weer te geven waarmee u de BackColor van het besturingselement kunt instellen. |
|
Tämän painikkeen avulla voit tuoda näyttöön värivalikoiman, josta voit valita ohjausobjektisi taustan värin. |
|
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir un sélecteur de couleurs permettant de définir la propriété BackColor de votre contrôle. |
|
Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um in einer Farbpalettenauswahl die BackColor des Steuerelements festzulegen. |
|
לחץ על לחצן זה כדי להציג את בוחר לוחות הצבעים ולהגדיר צבע רקע עבור הפקד שלך. |
|
Ennek a gombnak a megnyomásával színpaletta-választót nyithat meg, amellyel beállíthatja a vezérlő háttérszínét. |
|
Facendo clic su questo pulsante è possibile visualizzare la finestra di selezione della tavolozza dei colori per l'impostazione della proprietà BackColor del controllo. |
|
このボタンをクリックして色パレットを表示し、コントロールの BackColor を選択してください。 |
|
Trykk på denne knappen for å vise en fargepalettvelger for å angi bakgrunnsfargen for kontrollen. |
|
Naciśnij ten przycisk, aby wyświetlić ekran wyboru palety kolorw w celu ustawienia koloru tła formantu. |
|
Pressione este botão para exibir um seletor da paleta de cores e configurar a BackColor do controle. |
|
Нажмите это кнопку, чтобы вызвать цветовую палитру и задать цвет фона для элемента управления. |
|
Presione este botón para que aparezca una paleta de color y poder definir BackColor del control. |
|
Klicka här om du vill visa en färgpalett med de bakgrundsfärger som är tillgängliga för kontrollen. |
|
Denetiminizin BackColor özelliğini ayarlamak için bu düğmeye basarak renk paleti seçicisini açın. |
|
按此按钮可调出调色板选择器以设置控件的 BackColor。 |
|
Πατήστε αυτό το κουμπί για αν εμφανιστεί μια παλέτα χρωμάτων για να ρυθμίσετε το BackColor του στοιχείου ελέγχου σας. |
|
이 단추를 누르면 컨트롤의 BackColor를 선택할 수 있는 색상표가 표시됩니다. |
|
按這個按鈕可以顯示色板選擇器,讓您設定控制項的 BackColor。 |
|
Osaa, jonka laji on <var>Type Name</var>, ei voi luoda. Varmista, että laji toteuttaa IComponent-osan ja tarjoaa sopivan yleisen konstruktorin. Sopivat konstruktorit eivät käytä parametreja tai käyttävät yksittäistä IContainer-parametria. |
|
Impossible de créer le composant de type <var>Type Name</var>. Assurez-vous que le type implémente IComponent et offre un constructeur public approprié. Les constructeurs jugés appropriés n'adoptent aucun paramètre ou acceptent un paramètre IContainer unique. |
|
Die Komponente des Typs <var>Type Name</var> konnte nicht erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass der Typ IComponent implementiert und einen geeigneten öffentlichen Konstruktor bietet. Geeignete Konstruktoren unterstützen entweder keinen oder einen einzelnen IContainer-Parameter. |
|
Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία στοιχείου τύπου <var>Type Name</var>. Βεβαιωθείτε ότι ο τύπος υλοποιεί το IComponent και παρέχει την κατάλληλη δημόσια κατασκευή. Οι Κατάλληλες δημόσιες κατασκευές είτε δεν λαμβάνουν παραμέτρους ή λαμβάνουν μία μόνο παράμετρο IContainer. |
|
לא הייתה אפשרות ליצור רכיב מסוג <var>Type Name</var>. ודא שהסוג מיישם את IComponent ומספק בנאי ציבורי מתאים. בנאים מתאימים אינם מקבלים פרמטרים או מקבלים פרמטר יחיד מסוג IContainer. |
|
Nem sikerült létrehozni <var>Type Name</var> típusú összetevőt. Győződjön meg arról, hogy a típus megvalósítja az IComponent felületet, és megfelelő nyilvános konstruktort biztosít. A megfelelő konstruktorok vagy nem fogadnak el paramétert, vagy csak egy IContainer paraméter használható hozzájuk. |
|
Impossibile creare un componente di tipo <var>Type Name</var>. Verificare che il tipo implementi IComponent e fornisca un costruttore pubblico appropriato. Sono appropriati i costruttori che non accettano parametri o accettano un solo parametro IContainer. |
|
型 <var>Type Name</var> のコンポーネントを作成できませんでした。型が IComponent を実装していて適切なパブリック コンストラクタを指定していることを確認してください。適切なコンストラクタには、パラメータがまったく指定されていないか、または IContainer パラメータが 1 つだけ指定されています。 |
|
<var>Type Name</var> 형식의 구성 요소를 만들 수 없습니다. 해당 형식이 IComponent를 구현하고 적절한 public 생성자를 제공하는지 확인하십시오. 적절한 생성자는 매개 변수를 사용하지 않거나 하나의 IContainer 매개 변수를 사용합니다. |
|
Kan ikke opprette en komponent av typen <var>Type Name</var>. Kontroller at typen implementerer IComponent og har en riktig felles konstruktør. Riktige konstruktører tar ingen parametere eller tar én IContainer-parameter. |
|
Nie można utworzyć składnika typu <var>Type Name</var>. Upewnij się, że dla typu zaimplementowano składnik IComponent i że dostępny jest odpowiedni konstruktor publiczny. Odpowiedni konstruktorzy nie mają żadnych parametrw lub mają jeden parametr IContainer. |
|
O componente do tipo <var>Type Name</var> não pôde ser criado. Verifique se o tipo implementa IComponent e fornece um construtor público adequado. Os construtores adequados não usam parâmetros ou usam um único parâmetro IContainer. |
|
Невозможно создать компонент типа <var>Type Name</var>. Убедитесь в том, что этот тип реализует IComponent и предоставляет соответствующий общий конструктор. Соответствующие конструкторы вообще не принимают параметров или принимают один параметр IContainer. |
|
No se pudo crear el componente del tipo <var>Type Name</var>. Asegúrese de que el tipo implementa a IComponent y proporciona un constructor público apropiado. Los constructores apropiados no toman ningún parámetro o toman un único parámetro IContainer. |
|
Det gick inte att skapa en komponent av typen <var>Type Name</var>. Kontrollera att typen implementerar IComponent och har en korrekt offentlig konstruktor. I det här fallet får konstruktorn inte ha parametrar, eller enbart en IContainer-parameter. |
|
<var>Type Name</var> türündeki bileşen oluşturulamadı. Türün IComponent uyguladığından ve uygun bir ortak oluşturucu sağladığından emin olun. Uygun oluşturucular hiç parametre almaz veya tek bir IContainer parametresi alır. |
|
تعذر إنشاء مكون بالنوع '<var>Type Name</var>'. تأكد من أن النوع يقوم بتنفيذ IComponent ويوفر مُنشئًا عامًا مناسبًا. تحتوي المُنشِئات المناسبة على معلمة IContainer فردية أو لا تحتوي على أية معلمات. |
|
未能创建 <var>Type Name</var> 类型的组件。请确保该类型实现 IComponent 并提供正确的公共构造函数。正确的构造函数没有参数或只有一个 IContainer 参数。 |
|
無法建立 <var>Type Name</var> 型別的元件。請確認該型別會實作 IComponent 並且提供正確的公用建構函式。正確的建構函式應該不接受參數,或者只接受一個 IContainer 參數。 |
|
Součást typu <var>Type Name</var> nelze vytvořit. Ověřte, že tento typ implementuje objekt IComponent a obsahuje odpovídající veřejný konstruktor. Odpovídající konstruktory nemají žádné parametry nebo mají jediný parametr typu IContainer. |
|
Der kunne ikke oprettes en komponent af typen <var>Type Name</var>. Kontroller, at typen implementerer IComponent og giver adgang til en passende offentlig konstruktør. Passende konstruktører kræver enten ingen parametre eller kræver en enkelt IContainer-parameter. |
|
Kan het onderdeel van het type <var>Type Name</var> niet maken. Controleer of het type IComponent implementeert en een toepasselijke openbare constructor levert. Toepasselijke constructors accepteren geen parameters of één IContainer-parameter. |
|
未能创建 <var>Type Name</var> 类型的组件。请确保该类型实现 IComponent 并提供正确的公共构造函数。正确的构造函数没有参数或只有一个 IContainer 参数。 |
|
無法建立 <var>Type Name</var> 型別的元件。請確認該型別會實作 IComponent 並且提供正確的公用建構函式。正確的建構函式應該不接受參數,或者只接受一個 IContainer 參數。 |
|
השתמש בדף זה כדי להגדיר מאפייני קידוד ב- DataGrid. |
|
Ennek a lapnak a használatával állíthatók be a DataGrid táblázat lapozási tulajdonságai. |
|
Utilizzare questa pagina per impostare le proprietà di paging del controllo DataGrid. |
|
このページを使用して、DataGrid 上のページングのプロパティを設定します。 |
|
이 페이지를 사용하여 DataGrid의 페이징 속성을 설정합니다. |
|
Bruk denne siden til å angi sidevekslingsegenskaper for DataGrid. |
|
Na tej stronie można ustawić właściwości stronicowania siatki DataGrid. |
|
Use esta página para definir propriedades de paginação em DataGrid. |
|
Используйте эту страницу для установки свойств разбиения на страницы в DataGrid. |
|
Utilice esta página para establecer las propiedades de paginación en DataGrid. |
|
Använd denna sida för att konfigurera sidegenskaper i DataGrid-objektet. |
|
DataGrid nesnenize sayfalama özellikleri ayarlamak için bu sayfayı kullanın. |
|
Χρησιμοποιήστε αυτή τη σελίδα για να ρυθμίσετε ιδιότητες σελιδοποίησης στο DataGrid σας. |
|
使用此页设置 DataGrid 上的分页属性。 |
|
استخدم هذه الصفحة لتعيين خصائص ترحيل الصفحات غير المستخدمة على DataGrid الخاصة بك. |
|
使用此页设置 DataGrid 上的分页属性。 |
|
使用這個頁面設定 DataGrid 上的分頁屬性。 |
|
Pomocí této stránky můžete nastavit vlastnosti stránkování prvku DataGrid. |
|
Brug denne side til at angive sideinddelingsegenskaberne for DataGrid. |
|
Gebruik deze pagina om de pagineringsopties voor het DataGrid in te stellen. |
|
Määritä DataGrid-ruudukon sivutusominaisuudet tämän sivun avulla. |
|
Utilisez cette page pour définir les propriétés de pagination de votre DataGrid. |
|
Auf dieser Seite können Sie DataGrid-Pagingeigenschaften festlegen. |
|
使用這個頁面設定 DataGrid 上的分頁屬性。 |
|
تم إنشاء صور خطية لـ TreeView في '<var>X</var>'. |
|
在“<var>X</var>”中生成的 TreeView 线条图标。 |
|
在 '<var>X</var>' 中產生的 TreeView 線條影像。 |
|
Obrázky čar prvku TreeView generované v <var>X</var> |
|
TreeView-linjebilleder oprettet i '<var>X</var>'. |
|
Regelafbeeldingen voor TreeView zijn gegenereerd in <var>X</var>. |
|
TreeView-viivakuvat luotu kohteeseen <var>X</var>. |
|
Images de ligne TreeView générées dans '<var>X</var>'. |
|
TreeView-Liniengrafiken in <var>X</var> generiert. |
|
Εικόνες γραμμών TreeView που δημιουργούνται στο '<var>X</var>'. |
|
תמונות קווי TreeView נוצרו ב- '<var>X</var>'. |
|
A következő helyen létrehozott TreeView vonalas képek: „<var>X</var>”. |
|
Immagini linea di TreeView generate in '<var>X</var>'. |
|
'<var>X</var>' で生成された TreeView の線のイメージです。 |
|
'<var>X</var>'에 생성된 TreeView 선 이미지입니다. |
|
TreeView-linjebilde generert i <var>X</var>. |
|
Obrazy liniowe widoku TreeView generowane w '<var>X</var>'. |
|
Imagens de linha de TreeView geradas em '<var>X</var>'. |
|
Изображения линии TreeView созданы в '<var>X</var>'. |
|
Imágenes de líneas de TreeView generadas en '<var>X</var>'. |
|
TreeView-linjebilder har genererats i <var>X</var>. |
|
'<var>X</var>' içinde oluşturulan TreeView çizgi görüntüleri. |
|
在“<var>X</var>”中生成的 TreeView 线条图标。 |
|
在 '<var>X</var>' 中產生的 TreeView 線條影像。 |
|
مربع حوار سلسلة التنسيق |
|
格式字符串对话框 |
|
格式字串對話方塊 |
|
Dialogové okno formátovacího řetězce |
|
Dialogboksen Formater streng |
|
格式字符串对话框 |
|
Dialoogvenster Tekenreeks voor opmaak |
|
Muotoilumerkkijonon valintaikkuna |
|
Boîte de dialogue Chaîne de format |
|
Formatierungszeichenfolge |
|
Μορφοποίηση παραθύρου διαλόγου συμβολοσειράς |
|
תיבת דו-שיח של מחרוזת עיצוב |
|
Karakterlánc formázása párbeszédpanel |
|
Finestra di dialogo Stringa di formato |
|
書式文字列のダイアログ |
|
형식 문자열 대화 상자 |
|
Dialogboks for formatstreng |
|
Okno dialogowe formatu ciągu |
|
Caixa de Diálogo Formatar Seqüência de Caracteres |
|
Диалог формата строки |
|
Cuadro de diálogo de formato de cadenas |
|
Formatsträngdialogruta |
|
Dizeyi Biçimlendir İletişim Kutusu |
|
格式字串對話方塊 |