|
إزالة التنسيق |
|
移除格式设置 |
|
移除格式 |
|
Odebrat formátování |
|
Fjern formatering |
|
Opmaak verwijderen |
|
Poista muotoilu |
|
Supprimer la mise en forme |
|
Formatierung entfernen |
|
Κατάργηση μορφοποίησης |
|
Formázás eltávolítása |
|
Rimuovi formattazione |
|
フォーマットの解除 |
|
서식 제거 |
|
Fjern formatering |
|
Usuń formatowanie |
|
Remover Formatação |
|
Снять форматирование |
|
Quitar formato |
|
Ta bort formatering |
|
Biçimlendirmeyi Kaldır |
|
הסרת עיצוב |
|
移除格式设置 |
|
移除格式 |
|
تحديد QueryStringField |
|
指定 QueryStringField |
|
指定 QueryStringField |
|
Zadejte vlastnost QueryStringField |
|
Angiv QueryStringField |
|
QueryStringField opgeven |
|
Määritä QueryStringField |
|
Spécifier QueryStringField |
|
QueryStringField angeben |
|
Καθορισμός QueryStringField |
|
ציין QueryStringField |
|
A QueryStringField tulajdonság megadása |
|
Specificare QueryStringField. |
|
QueryStringField の指定 |
|
QueryStringField 지정 |
|
Angi QueryStringField |
|
Określ pole QueryStringField |
|
Especificar QueryStringField |
|
Укажите QueryStringField |
|
Especificar QueryStringField |
|
Ange QueryStringField |
|
QueryStringField Belirt |
|
指定 QueryStringField |
|
指定 QueryStringField |
|
Damit die Lokalisierung funktioniert, muss der Host IFilterResolutionService implementieren. |
|
Για να λειτουργήσει η μετάφραση, ο κεντρικός υπολογιστής πρέπει να υλοποιήσει το IFilterResolutionService. |
|
המחשב המארח חייב ליישם את IFilterResolutionService כדי שההתאמה לשפות אחרות תפעל. |
|
Az állomásnak a honosítás működéséhez meg kell valósítania az IFilterResolutionService felületet. |
|
Affinché la localizzazione funzioni, l'host deve implementare IFilterResolutionService. |
|
ローカリゼーションが機能するためには、ホストが IFilterResolutionService を実装しなければなりません。 |
|
호스트는 지역화 기능을 사용하도록 IFilterResolutionService를 구현해야 합니다. |
|
Verten må implementere IFilterResolutionService for at lokalisering skal fungere. |
|
Na hoście musi być zaimplementowana usługa IFilterResolutionService, aby działała lokalizacja. |
|
O host deve implementar IFilterResolutionService para que a localização funcione. |
|
Чтобы локализация работала, на узле должен быть реализован IFilterResolutionService. |
|
El host debe implementar IFilterResolutionService para que la localización funcione. |
|
Värden måste implementera IFilterResolutionService för att lokaliseringen ska fungera. |
|
Yerelleştirmenin çalışması için ana bilgisayarın IFilterResolutionService uygulaması gerekir. |
|
يجب أن يقوم المضيف بتنفيذ IFilterResolutionService من أجل تشغيل التطويع المحلي. |
|
宿主必须实现 IFilterResolutionService,本地化才能正常工作。 |
|
主機必須實作 IFilterResolutionService,才能當地語系化。 |
|
Aby byla lokalizace funkční, musí hostitel implementovat objekt IFilterResolutionService. |
|
Værten skal implementere IFilterResolutionService for at lokalisering kan fungere. |
|
De host moet IFilterResolutionService implementeren om de lokalisatie te laten werken. |
|
Isännän on toteutettava IFilterResolutionService, jotta lokalisointi toimisi. |
|
L'hôte doit implémenter IFilterResolutionService pour que la localisation puisse fonctionner. |
|
宿主必须实现 IFilterResolutionService,本地化才能正常工作。 |
|
主機必須實作 IFilterResolutionService,才能當地語系化。 |
|
نسخ <var>X</var> عنصر (عناصر) تحكم ونقلها |
|
复制并移动 <var>X</var> 个控件 |
|
複製並移動 <var>X</var> 個控制項 |
|
Kopírování a přesun - <var>X</var> ovládacích prvků |
|
Kopier og flyt <var>X</var> Kontrolelementer |
|
<var>X</var> besturingselementen kopiëren en verplaatsen |
|
Kopioi ja siirrä <var>X</var> ohjausobjektia |
|
Copier et déplacer les contrôles <var>X</var> |
|
<var>X</var> Steuerelemente kopieren und verschieben |
|
Αντιγραφή και μετακίνηση των στοιχείων ελέγχου <var>X</var> |
|
העתק והעבר פקדי <var>X</var> |
|
<var>X</var> vezérlő másolása és áthelyezése |
|
Copia e sposta <var>X</var> controlli |
|
<var>X</var> コントロールのコピーおよび移動 |
|
<var>X</var>개 컨트롤 복사 및 이동 |
|
Kopier og flytt <var>X</var> kontroller |
|
Skopiuj i przenieś formanty <var>X</var> |
|
Copiar e mover <var>X</var> Controles |
|
Копировать и переместить<var>X</var> элементы управления |
|
Copiar y mover controles <var>X</var> |
|
Kopiera och flytta <var>X</var> kontroller |
|
<var>X</var> Denetimi kopyala ve taşı |
|
复制并移动 <var>X</var> 个控件 |
|
複製並移動 <var>X</var> 個控制項 |
|
اتجاه المقسم العمودي |
|
垂直拆分器方向 |
|
垂直的分隔器方向 |
|
Orientace svislé příčky |
|
Lodret splitterplacering |
|
Stand van verticale splitser |
|
Pystysuora jako |
|
Fractionnement vertical |
|
Vertikale Aufteilungsausrichtung |
|
Κατακόρυφος προσανατολισμός διαχωριστή |
|
כיוון מפצל אנכי |
|
Függőleges megosztott tájolás |
|
Separatore verticale |
|
左右分割の方向 |
|
세로 분할자 방향 |
|
Retning for loddrett oppdeling |
|
Pionowa orientacja rozdzielacza |
|
Orientação vertical do separador |
|
Ориентация разделителя по вертикали |
|
Orientación del divisor vertical |
|
Lodrät delningslist |
|
Dikey bölümlendirici yönü |
|
垂直拆分器方向 |
|
垂直的分隔器方向 |
|
Ota muokkaaminen käyttöön tai poista se käytöstä |
|
Activer ou désactiver la modification |
|
Bearbeiten aktivieren oder deaktivieren |
|
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση επεξεργασίας |
|
אפשר או בטל עריכה |
|
Szerkesztés engedélyezése vagy tiltása |
|
Attiva o disattiva modifica |
|
編集を有効または無効にする |
|
편집 사용 또는 사용 안 함 |
|
Aktiver eller deaktiver redigering |
|
Włącz lub wyłącz edytowanie |
|
Habilitar ou Desabilitar Edição |
|
Включить или отключить правку |
|
Habilitar o deshabilitar edición |
|
Aktivera eller stäng av redigering |
|
Düzenlemeyi Etkinleştir veya Devre Dışı Bırak |
|
تمكين التحرير أو تعطيله |
|
启用或禁用编辑 |
|
啟用或停用編輯 |
|
Povolit nebo zakázat úpravy |
|
Aktiver eller deaktiver redigering |
|
Bewerken in- of uitschakelen |
|
启用或禁用编辑 |
|
啟用或停用編輯 |
|
قواعد بيانات Microsoft Access Databases (*.mdb)|*.mdb|كافة الملفات (*.*)|*.*| |
|
Microsoft Access 数据库(*.mdb)|*.mdb|所有文件(*.*)|*.*| |
|
Microsoft Access 資料庫 (*.mdb)|*.mdb|所有檔案 (*.*)|*.*| |
|
Databáze aplikace Microsoft Access (*.mdb)|*.mdb|Všechny soubory (*.*)|*.*| |
|
Microsoft Access-databaser (*.mdb)|*.mdb|Alle filer (*.*)|*.*| |
|
Microsoft Access-databases (*.mdb)|*.mdb|Alle bestanden (*.*)|*.*| |
|
Microsoft Access -tietokannat (*.mdb)|*.mdb|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*| |
|
Bases de données Microsoft Access (*.mdb)|*.mdb|Tous les fichiers (*.*)|*.*| |
|
Microsoft Access-Datenbanken (*.mdb)|*.mdb|Alle Dateien (*.*)|*.*| |
|
Βάσεις δεδομένων της Microsoft Access (*.mdb)|*.mdb|Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*| |
|
Microsoft Access Databases (*.mdb)|*.mdb|All Files (*.*)|*.*| |
|
Microsoft Access adatbázisok (*.mdb)|*.mdb|Minden fájl (*.*)|*.*| |
|
Database di Microsoft Access (*.mdb)|*.mdb|Tutti i file (*.*)|*.*| |
|
Microsoft Access データベース (*.mdb)|*.mdb|すべてのファイル (*.*)|*.*| |
|
Microsoft Access 데이터베이스 (*.mdb)|*.mdb|모든 파일 (*.*)|*.*| |
|
Microsoft Access-databaser (*.mdb)|*.mdb|Alle filer (*.*)|*.*| |
|
Bazy danych programu Microsoft Access (*.mdb)|*.mdb|Wszystkie pliki (*.*)|*.*| |
|
Bancos de Dados do Microsoft Access (*.mdb)|*.mdb|Todos os Arquivos (*.*)|*.*| |
|
Базы данных Microsoft Access (*.mdb)|*.mdb|Все файлы (*.*)|*.*| |
|
Bases de datos de Microsoft Access (*.mdb)|*.mdb|Todos los archivos (*.*)|*.*| |
|
Microsoft Access-databaser (*.mdb)|*.mdb|Alla filer (*.*)|*.*| |
|
Microsoft Access Veritabanları (*.mdb)|*.mdb|Tüm Dosyalar (*.*)|*.*| |
|
Microsoft Access 数据库(*.mdb;*.accdb)|*.mdb;*.accdb|所有文件(*.*)|*.*| |
|
Microsoft Access 資料庫 (*.mdb;*.accdb)|*.mdb;*.accdb|All Files (*.*)|*.*| |
|
لا يمكن تعيين الأحداث على الكائن الذي تم تمريره إلى خدمة ربط الحدث، إذ أنه لا يمكن تحديد موقع أحد المواقع المرتبطة به. |
|
未能找到与传递给事件绑定服务的对象关联的网站,因此无法在该对象上设置事件。 |
|
無法在傳遞給事件繫結服務的物件上設定事件,因為找不到與該物件關聯的站台。 |
|
未能找到与传递给事件绑定服务的对象关联的网站,因此无法在该对象上设置事件。 |
|
Nelze nastavit událost v objektu předaném službě vazeb událostí, protože nebyla nalezena síť přidružená k objektu. |
|
Hændelser kan ikke angives på objektet, der er overført til hændelsesbindingstjenesten, fordi et websted, der er knyttet til objektet, ikke blev fundet. |
|
Gebeurtenissen kunnen niet worden ingesteld voor het object dat is doorgegeven aan de service voor gebeurtenisbinding omdat een site die is gekoppeld aan het object, niet kan worden gevonden. |
|
Tapahtuman sidontapalveluun välitettyyn objektiin ei voi määrittää tapahtumia, koska objektiin liittyvää sivustoa ei voi paikantaa. |
|
Impossible de définir les événements dans l'objet passé au service de liaison d'événements, car un site associé à l'objet n'a pas pu être trouvé. |
|
Ereignisse können nicht für das Objekt festgelegt werden, das an den Dienst für die Ereignisbindung übergeben wurde, da eine mit dem Objekt verknüpfte Site nicht gefunden wurde. |
|
Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση συμβάντων σε αντικείμενο που έχει δοθεί στην υπηρεσία σύνδεσης συμβάντων επειδή δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός της τοποθεσίας που έχει συσχετιστεί με το αντικείμενο. |
|
אין אפשרות להגדיר אירועים באובייקט שהועבר לשירות איגוד האירועים, מאחר שלא הייתה אפשרות לאתר אתר המשויך לאובייקט. |
|
Az eseménykötési szolgáltatásnak átadott objektumon nem lehet eseményt beállítani, mert az objektumhoz társított egyik hely nem található. |
|
Impossibile impostare eventi sull'oggetto passato al servizio di associazione degli eventi perché non è stato trovato un sito associato all'oggetto. |
|
オブジェクトに関連付けられたサイトが見つけられなかったため、イベント バインド サービスに渡されるオブジェクト上でイベントを設定できません。 |
|
이벤트 바인딩 서비스에 전달된 개체에 연결된 사이트를 찾을 수 없으므로 해당 개체에 이벤트를 설정할 수 없습니다. |
|
Kan ikke angi hendelser for objektet som ble sendt til tjenesten for hendelsesbinding fordi et webområde som er tilknyttet objektet, ikke finnes. |
|
Nie można ustawić zdarzeń obiektu przekazanych do usługi wiązania zdarzeń, ponieważ nie można znaleźć witryny powiązanej z obiektem. |
|
Os eventos não podem ser definidos no objeto passado para o serviço de ligação de eventos porque um site associado ao objeto não pôde ser localizado. |
|
Невозможно установить события для объекта, переданного в службу привязки событий, так как узел, связанный с объектом, не найден. |
|
Los eventos no se pueden establecer en el objeto pasado al servicio de enlace de eventos porque no se puede ubicar un sitio asociado con el objeto. |
|
Händelser kan inte anges på det objekt som skickades till händelsetjänsten eftersom det inte gick att hitta en plats som är associerad med objektet. |
|
Olay bağlama hizmetine geçirilen nesneyle ilişkilendirilmiş bir site bulunamadığından, nesnede olaylar ayarlanamıyor. |
|
無法在傳遞給事件繫結服務的物件上設定事件,因為找不到與該物件關聯的站台。 |
|
تعذر مطابقة DbTable <var>X</var> مع DataTable في DataSet، ملف المخطط المستمر تالف. |
|
无法将数据库表 <var>X</var> 与数据集中的数据表匹配,保留的架构文件已损坏。 |
|
無法將 DbTable <var>X</var> 對應到 DataSet 中的 DataTable,保存結構描述檔已損毀。 |
|
Nelze srovnat tabulku DbTable <var>X</var> s tabulkou DataTable ve třídě DataSet, trvalý soubor schématu je poškozen. |
|
DbTable <var>X</var> kan ikke matches med en DataTable i DataSet, den permanente skemafil er beskadiget. |
|
Kan DbTable <var>X</var> niet overeenstemmen met een DataTable in de DataSet. Het permanente schemabestand is beschadigd. |
|
DbTable-taulukkoa <var>X</var> ei voi liittää DataSet-joukon DataTable-taulukkoon, pysyvän mallin tiedosto on vioittunut. |
|
Impossible de faire correspondre DbTable <var>X</var> à un DataTable dans le DataSet ; le fichier de schéma enregistré est corrompu. |
|
DbTable <var>X</var> kann keiner DataTable im DataSet zugeordnet werden. Die persistente Schemadatei ist beschädigt. |
|
Δεν είναι δυνατή η συμφωνία του DbTable <var>X</var> με ένα DataTable στο DataSet, το αρχείο μόνιμου σχήματος είναι κατεστραμμένο. |
|
אין אפשרות להתאים את DbTable <var>X</var> ל- DataTable ב- DataSet, קובץ הסכימה הקבוע פגום. |
|
A DbTable <var>X</var> nem egyeztethető az adatkészletben szereplő adattáblával, sérült a tárolt sémafájl. |
|
Impossibile stabilire una corrispondenza tra il DbTable <var>X</var> e un DataTable nel DataSet. Il file di schema permanente è danneggiato. |
|
DbTable <var>X</var> を DataSet の DataTable に一致させることができません。持続スキーマ ファイルが壊れています。 |
|
영구 스키마 파일이 손상되어 데이터 집합의 DataTable에 DbTable <var>X</var>을(를) 일치시킬 수 없습니다. |
|
Kan ikke sammenligne DbTable <var>X</var> med en datatabell i datasettet. Det opprettholdte XML-skjemaet er skadet. |
|
Nie można dopasować tabeli DbTable <var>X</var> do tabeli DataTable w zestawie DataSet. Plik trwałego schematu jest uszkodzony. |
|
Não é possível coincidir DbTable <var>X</var> com uma DataTable em DataSet; o arquivo de esquema persistente está corrompido. |
|
Не удается установить соответствие DbTable <var>X</var> и DataTable в DataSet. Существующий файл схемы поврежден. |
|
No se puede hacer coincidir DbTable <var>X</var> con DataTable en el conjunto de datos, el archivo del esquema almacenado está dañado. |
|
Det gick inte att matcha DbTable <var>X</var> med DataTable i DataSet-mängden, den sparade schemafilen är skadad. |
|
DbTable <var>X</var>, DataSet içinde bir DataTable ile eşleştirilemiyor, kalıcı şema dosyası bozuk. |
|
无法将数据库表 <var>X</var> 与数据集中的数据表匹配,保留的架构文件已损坏。 |
|
無法將 DbTable <var>X</var> 對應到 DataSet 中的 DataTable,保存結構描述檔已損毀。 |
|
إظهار زر الأمر إلغاء الأمر |
|
显示取消命令按钮 |
|
顯示取消命令按鈕 |
|
Zobrazit příkazové tlačítko pro zrušení |
|
Vis kommandoknappen Annuller |
|
Opdrachtknop Annuleren weergeven |
|
Näytä Peruuta-komentopainike |
|
Afficher le bouton de commande Annuler |
|
Schaltfläche für Abbruchsbefehl anzeigen |
|
Προβολή του κουμπιού εντολής ακύρωσης |
|
הצג לחצן של הפקודה 'ביטול' |
|
A Mégse parancsgomb megjelenítése |
|
Mostra pulsante di comando Annulla |
|
キャンセル コマンド ボタンの表示 |
|
취소 명령 단추를 표시합니다. |
|
Vis avbryt-kommandoknapp |
|
Pokaż przycisk polecenia anulowania |
|
Mostrar botão de comando de cancelamento |
|
Показать кнопку команды отмены |
|
Mostrar el botón del comando de cancelar |
|
Visa kommandoknappen för att avbryta |
|
İptal komutu düğmesini göster |
|
显示取消命令按钮 |
|
顯示取消命令按鈕 |