|
تبديل خاصية ShowItemToolTips |
|
切换 ShowItemToolTips 属性 |
|
切換 ShowItemToolTips 屬性 |
|
Přepíná vlastnost ShowItemToolTips. |
|
Slår egenskaben ShowItemToolTips til og fra |
|
De eigenschap ShowItemToolTips in- of uitschakelen |
|
Vaihtaa ShowItemToolTips-ominaisuutta |
|
Active/Désactive la propriété ShowItemToolTips |
|
Schaltet die ShowItemToolTips-Eigenschaft um |
|
Εναλλάσσει την ιδιότητα ShowItemToolTips |
|
שינוי מצב של המאפיין ShowItemToolTips |
|
A ShowItemToolTips tulajdonság ki- és bekapcsolása |
|
Attiva o disattiva la proprietà ShowItemToolTips. |
|
ShowItemToolTips プロパティを切り替えます |
|
ShowItemToolTips 속성을 설정/해제합니다. |
|
Endrer egenskapen ShowItemToolTips |
|
Włącza/wyłącza właściwość ShowItemToolTips |
|
Alterna a propriedade ShowItemToolTips |
|
Переключает свойство ShowItemToolTips |
|
Alterna la propiedad ShowItemToolTips |
|
Växlar egenskapen ShowItemToolTips (true/false) |
|
ShowItemToolTips özelliğinde geçiş yapar |
|
切换 ShowItemToolTips 属性 |
|
切換 ShowItemToolTips 屬性 |
|
تمكين التحرير أو تعطيله |
|
启用或禁用编辑 |
|
啟用或停用編輯 |
|
Povolit nebo zakázat úpravy |
|
Aktiver eller deaktiver redigering |
|
Bewerken in- of uitschakelen |
|
Ota muokkaaminen käyttöön tai poista se käytöstä |
|
Activer ou désactiver la modification |
|
Bearbeiten aktivieren oder deaktivieren |
|
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση επεξεργασίας |
|
אפשר או בטל עריכה |
|
启用或禁用编辑 |
|
Szerkesztés engedélyezése vagy tiltása |
|
Attiva o disattiva modifica |
|
編集を有効または無効にする |
|
편집 사용 또는 사용 안 함 |
|
Aktiver eller deaktiver redigering |
|
Włącz lub wyłącz edytowanie |
|
Habilitar ou Desabilitar Edição |
|
Habilitar o deshabilitar edición |
|
Aktivera eller stäng av redigering |
|
Düzenlemeyi Etkinleştir veya Devre Dışı Bırak |
|
啟用或停用編輯 |
|
Включить или отключить правку |
|
找到了多个具有相同 URL“<var>X</var>”的节点。XmlSiteMapProvider 要求站点地图节点具有唯一的 URL。 |
|
تم العثور على عُقد متعددة بنفس عنوان URL '<var>X</var>'. يتطلب XmlSiteMapProvider وجود عناوين URL فريدة لعُقد خريطة الموقع. |
|
找到多個具有相同 URL '<var>X</var>' 的節點。XmlSiteMapProvider 要求 SiteMap 節點必須擁有唯一的 URL。 |
|
Bylo nalezeno více uzlů se stejnou adresou URL <var>X</var>. Zprostředkovatel XmlSiteMapProvider vyžaduje, aby uzly mapy webu měly jedinečné adresy URL. |
|
Der blev fundet flere noder med den samme URL-adresse '<var>X</var>'. XmlSiteMapProvider kræver, at sitemapnoder har entydige URL-adresser. |
|
Er zijn meerdere knooppunten met dezelfde URL <var>X</var> gevonden. Voor XmlSiteMapProvider is vereist dat sitemap-knooppunten unieke URL's hebben. |
|
Löytyi useita solmuja, joiden URL-osoite on sama (<var>X</var>). XmlSiteMapProvider edellyttää, että sivustosolmuilla on eri URL-osoitteet. |
|
Plusieurs noeuds dotés de la même URL '<var>X</var>' ont été trouvés. XmlSiteMapProvider exige que les noeuds sitemap soient dotés d'URL uniques. |
|
Es wurden mehrere Knoten mit dem gleichen URL <var>X</var> gefunden. XmlSiteMapProvider erfordert, dass Sitemapknoten eindeutige URLs haben. |
|
Βρέθηκαν πολλαπλοί κόμβοι με το ίδιο url '<var>X</var>' . Το XmlSiteMapProvider απαιτεί οι κόμβοι χάρτη τοποθεσίας να έχουν μοναδικά url. |
|
נמצאו צמתים מרובים בעלי אותה כתובת url '<var>X</var>'. XmlSiteMapProvider מחייב שלצמתים של מפת אתר יהיו כתובות url ייחודיות. |
|
Több, azonos URL-címmel (<var>X</var>) rendelkező csomópont található. Az XmlSiteMapProvider szolgáltató működéséhez a webhelytérkép-csomópontoknak egyedi URL-címmel kell rendelkezniük. |
|
Rilevati più nodi con lo stesso URL '<var>X</var>'. XmlSiteMapProvider richiede che i nodi della mappa del sito abbiano URL univoci. |
|
同一の URL '<var>X</var>' を含む複数のノードが見つかりました。XmlSiteMapProvider では、サイト マップ ノードに一意の URL が必要です。 |
|
같은 URL '<var>X</var>'을(를) 사용하는 노드가 여러 개 있습니다. XmlSiteMapProvider에서는 사이트 맵 노드의 URL이 고유해야 합니다. |
|
Det ble funnet flere noder med samme URL-adresse <var>X</var>. XmlSiteMapProvider krever at noder for webområdekart har unike URL-adresser. |
|
Znaleziono wiele węzłw o tym samym adresie URL '<var>X</var>'. Dostawca XmlSiteMapProvider wymaga, aby węzły mapy witryny miały unikatowe adresy URL. |
|
Encontrados vários nós com a mesma url '<var>X</var>'. XmlSiteMapProvider requer que os nós do mapa do site tenham urls exclusivas. |
|
Обнаружено несколько узлов с одним и тем же URL '<var>X</var>'. XmlSiteMapProvider требует, чтобы у узлов в карте узла (SiteMap) были уникальные URL. |
|
Se encontraron varios nodos con la misma dirección URL '<var>X</var>'. XmlSiteMapProvider requiere que los nodos del mapa del sitio tengan direcciones URL únicas. |
|
Det finns flera noder med URL <var>X</var>. XmlSiteMapProvider kräver att platskartan har unika URL:er. |
|
Aynı '<var>X</var>' URL'sine sahip birden çok düğüm bulundu. XmlSiteMapProvider için site haritası düğümlerinin benzersiz URL'leri olması gerekiyor. |
|
找到多個具有相同 URL '<var>X</var>' 的節點。XmlSiteMapProvider 要求 SiteMap 節點必須擁有唯一的 URL。 |
|
找到了多个具有相同 URL“<var>X</var>”的节点。XmlSiteMapProvider 要求站点地图节点具有唯一的 URL。 |
|
لا يمكن أن يكون تعيين كلاً من AllowItemReorder وAllowDrop على القيمة true. |
|
AllowItemReorder 和 AllowDrop 不能同时为 True。 |
|
AllowItemReorder 和 AllowDrop 不能同時為 true。 |
|
Vlastnosti AllowItemReorder a AllowDrop nemohou být současně nastaveny na hodnotu True. |
|
AllowItemReorder og AllowDrop kan ikke begge være sande. |
|
AllowItemReorder en AllowDrop kunnen niet beide true zijn. |
|
AllowItemReorder ja AllowDrop eivät molemmat voi olla tosia. |
|
AllowItemReorder et AllowDrop ne peuvent pas être true en même temps. |
|
AllowItemReorder und AllowDrop können nicht beide "true" sein. |
|
Το AllowItemReorder και το AllowDrop δεν μπορούν να είναι και τα δύο true. |
|
לא ייתכן מצב שבו הן AllowItemReorder והן AllowDrop מוגדרים כ- True. |
|
Az AllowItemReorder és a AllowDrop tulajdonság nem lehet egyformán IGAZ értékű. |
|
Le proprietà AllowItemReorder e AllowDrop non possono avere entrambe valore true. |
|
AllowItemReorder と AllowDrop の両方を true にすることはできません。 |
|
AllowItemReorder 및 AllowDrop이 모두 true일 수 없습니다. |
|
AllowItemReorder og AllowDrop kan ikke være sanne samtidig. |
|
Wartości AllowItemReorder i AllowDrop nie mogą być jednocześnie prawdziwe. |
|
AllowItemReorder e AllowDrop não podem ser verdadeiros. |
|
AllowItemReorder и AllowDrop не могут одновременно иметь значение true. |
|
AllowItemReorder y AllowDrop no pueden ser ambos true. |
|
AllowItemReorder och AllowDrop kan inte båda ha värdet true. |
|
Hem AllowItemReorder hem de AllowDrop True olamaz. |
|
AllowItemReorder 和 AllowDrop 不能同时为 True。 |
|
AllowItemReorder 和 AllowDrop 不能同時為 true。 |
|
الاسم "<var>X</var>" موجود بالفعل. |
|
名称“<var>X</var>”已存在。 |
|
名稱 "<var>X</var>" 已經存在。 |
|
Název <var>X</var> již existuje. |
|
Navn "<var>X</var>" findes allerede. |
|
De naam <var>X</var> bestaat al. |
|
Nimi <var>X</var> on jo olemassa. |
|
Le nom "<var>X</var>" existe déjà. |
|
Der Name "<var>X</var>" ist bereits vorhanden. |
|
Το όνομα "<var>X</var>" υπάρχει ήδη. |
|
השם "<var>X</var>" כבר קיים. |
|
A(z) „<var>X</var>” név már létezik. |
|
Il nome "<var>X</var>" esiste già. |
|
名前 "<var>X</var>" は既に存在します。 |
|
이름 "<var>X</var>"이(가) 이미 있습니다. |
|
Navnet <var>X</var> finnes allerede. |
|
名称“<var>X</var>”已存在。 |
|
Nazwa '<var>X</var>' już istnieje. |
|
O nome "<var>X</var>" já existe. |
|
Имя "<var>X</var>" уже существует. |
|
El nombre "<var>X</var>" ya existe. |
|
Namnet <var>X</var> finns redan. |
|
"<var>X</var>" adı zaten var. |
|
名稱 "<var>X</var>" 已經存在。 |
|
刷新架构需要同时设置连接字符串和选择命令。 |
|
تتطلب عملية تحديث المخطط تعيين كلاً من سلسلة الاتصال وأمر التحديد. |
|
刷新架构需要同时设置连接字符串和选择命令。 |
|
必須同時設定連接字串和選取命令才能重新整理結構描述。 |
|
Pro obnovení schématu je třeba, aby byl nastaven připojovací řetězec i výběrový příkaz. |
|
Det kræves, at der både er angivet en forbindelsesstreng og en udvælgelseskommando, for at opdatere skemaet. |
|
Voor het vernieuwen van het schema is vereist dat zowel een verbindingstekenreeks als de opdracht Selecteren zijn ingesteld. |
|
Mallin päivittäminen edellyttää, että on määritetty sekä yhteysmerkkijono että valintakomento. |
|
Pour être actualisé, le schéma exige à la fois qu'une chaîne de connexion et une commande Select soient définies. |
|
Die Schemaaktualisierung erfordert, dass sowohl eine Verbindungszeichenfolge als auch ein select-Befehl festgelegt werden. |
|
Για την ανανέωση του σχήματος απαιτείται η ρύθμιση μιας συμβολοσειράς σύνδεσης και της εντολής Select. |
|
רענון הסכימה מחייב להגדיר הן מחרוזת חיבור והן פקודת בחירה. |
|
A séma frissítéséhez a kapcsolódási karakterláncot és a kijelölési parancsot is be kell állítani. |
|
Per eseguire l'aggiornamento dello schema è necessario avere impostato una stringa di connessione e un comando di selezione. |
|
スキーマを最新の情報に更新するには、接続文字列および Select コマンドの両方が設定されている必要があります。 |
|
스키마를 새로 고치려면 연결 문자열과 Select 명령을 둘 다 설정해야 합니다. |
|
Oppdatering av XML-skjema krever at du har angitt både en tilkoblingsstreng og en SELECT-kommando. |
|
Odświeżenie schematu wymaga ustawienia ciągu połączenia i wybranego polecenia. |
|
A atualização do esquema requer a definição de uma seqüência de conexão e de um comando de seleção. |
|
Схема обновления требует, чтобы были заданы как строка соединения, так и команда выбора. |
|
Actualizar el esquema requiere que se establezca tanto una cadena de conexión como un comando de selección. |
|
För att schemat ska kunna hämtas igen måste en anslutningssträng och ett SELECT-kommando anges. |
|
Şemanın yenilenmesi için hem bağlantı dizesinin hem de seçim komutunun ayarlanması gerekir. |
|
必須同時設定連接字串和選取命令才能重新整理結構描述。 |
|
تمكين الحذف |
|
启用删除 |
|
啟用刪除 |
|
Povolit odstraňování |
|
Aktiver sletning |
|
Verwijderen inschakelen |
|
Ota poistaminen käyttöön |
|
Activer la suppression |
|
Löschen aktivieren |
|
Ενεργοποίηση διαγραφής |
|
אפשר מחיקה |
|
Törlés engedélyezése |
|
Attiva eliminazione |
|
削除を有効にする |
|
삭제 사용 |
|
Aktiver sletting |
|
Włącz usuwanie |
|
Habilitar Exclusão |
|
Включить удаление |
|
Habilitar eliminación |
|
Aktivera borttagning |
|
Silmeyi Etkinleştir |
|
启用删除 |
|
啟用刪除 |
|
由 TableAdapterManager 管理的所有 TableAdapter 必须使用相同的连接字符串。 |
|
يجب أن تستخدم كافة TableAdapters المدارة بواسطة TableAdapterManager نفس سلسلة الاتصال. |
|
由 TableAdapterManager 管理的所有 TableAdapter 必须使用相同的连接字符串。 |
|
所有以 TableAdapterManager 管理的 TableAdapters 必須使用相同的連接字串。 |
|
Všechny instance TableAdapter spravované správcem TableAdapterManager musí používat stejný řetězec připojení. |
|
Alle TableAdapters, der styres af en TableAdapterManager, skal bruge den samme forbindelsesstreng. |
|
Alle TableAdapters die worden beheerd door een TableAdapterManager, moeten dezelfde verbindingstekenreeks gebruiken. |
|
Kaikkien TableAdapterManager-kohteen hallitsemien TableAdapter-kohteiden on käytettävä samaa yhteysmerkkijonoa. |
|
Tous les TableAdapters managés par un TableAdapterManager doivent utiliser la même chaîne de connexion. |
|
Für alle von einem TableAdapterManager verwalteten Instanzen von TableAdapter muss die gleiche Verbindungszeichenfolge verwendet werden. |
|
Όλα τα TableAdapters τα οποία διαχειρίζονται από ένα TableAdapterManager πρέπει να χρησιμοποιούν την ίδια συμβολοσειρά σύνδεσης. |
|
כל פריטי TableAdapters המנוהלים על-ידי TableAdapterManager חייבים להשתמש באותה מחרוזת חיבור. |
|
Egy TableAdapterManager által felügyelt összes TableAdapter objektumnak ugyanazt a kapcsolódási karakterláncot kell használnia. |
|
Tutti gli oggetti TableAdapter gestiti da TableAdapterManager devono utilizzare la stessa stringa di connessione. |
|
TableAdapterManager で管理されるすべての TableAdapter は同一の接続文字列を使用する必要があります。 |
|
TableAdapterManager에서 관리하는 모든 TableAdapter에는 동일한 연결 문자열을 사용해야 합니다. |
|
Alle TableAdapters som administreres av en TableAdapterManager, må bruke samme forbindelsesstreng. |
|
Wszystkie obiekty TableAdapter zarządzane przez obiekt TableAdapterManager muszą korzystać z tego samego ciągu połączenia. |
|
Todos os TableAdapters gerenciados por um TableAdapterManager devem usar a mesma cadeia de caracteres de conexão. |
|
Todos los TableAdapters administrados por un TableAdapterManager deben usar la misma cadena de conexión. |
|
Alla TableAdapters som hanteras av en TableAdapterManager måste använda samma anslutningssträng. |
|
Bir TableAdapterManager tarafından yönetilen TableAdapter'lar aynı bağlantı dizesini kullanmalıdır. |
|
所有以 TableAdapterManager 管理的 TableAdapters 必須使用相同的連接字串。 |
|
Все TableAdapters, которые управляются TableAdapterManager, должны использовать одну и ту же строку подключения. |
|
لإضافة عضو أو إزالته، قم بتحرير الملف ذي الامتداد .ResX ثم إعادة تشغيل ResGen |
|
若要添加或移除成员,请编辑 .ResX 文件,然后重新运行 ResGen |
|
若要加入或移除成員,請編輯您的 .ResX 檔,然後重新執行 ResGen |
|
Chcete-li přidat nebo odebrat člena, upravte souboru .ResX a pak znovu spusťte aplikaci ResGen |
|
Rediger .ResX-filen, og kør derefter ResGen igen for at tilføje eller fjerne et medlem |
|
Als u een lid wilt toevoegen of verwijderen, bewerkt u het .ResX-bestand en voert u ResGen opnieuw uit |
|
Voit lisätä tai poistaa jäsenen muokkaamalla .ResX-tiedostoa ja suorittamalla sitten ResGen-ohjelman uudelleen |
|
Pour ajouter ou supprimer un membre, modifiez votre fichier .ResX, puis réexécutez ResGen |
|
Um einen Member hinzuzufügen oder zu entfernen, bearbeiten Sie die .ResX-Datei und führen dann ResGen |
|
Για να προσθέσετε ή να καταργήσετε ένα μέλος, επεξεργαστείτε το αρχείο .ResX και στη συνέχεια εκτελέστε ξανά το ResGen |
|
כדי להוסיף או להסיר חבר, ערוך את קובץ .ResX ולאחר מכן הפעל שוב את ResGen |
|
Tag hozzáadásához vagy eltávolításához futtassa a .ResX fájlt, majd futtassa újra a ResGen |
|
Per aggiungere o rimuovere un membro, modificare il file con estensione ResX ed eseguire nuovamente ResGen |
|
メンバを追加または削除するには、.ResX ファイルを編集して、/str オプションと共に |
|
멤버를 추가하거나 제거하려면 .ResX 파일을 편집한 다음 /str 옵션을 사용하여 ResGen을 |
|
Hvis du vil legge til eller fjerne et medlem, redigerer du ResX-filen og kjører ResGen på nytt |
|
Aby dodać lub usunąć członka, edytuj plik .ResX, a następnie ponownie uruchom ResGen |
|
Para adicionar ou remover um associado, edite o arquivo .ResX e execute ResGen novamente |
|
Чтобы добавить или удалить член, измените файл .ResX и снова запустите ResGen |
|
Para agregar o quitar un miembro, edite el archivo .ResX y, a continuación, vuelva a ejecutar ResGen |
|
Om du vill lägga till eller ta bort en medlem ändrar du i ResX-filen och kör ResGen |
|
Üye eklemek veya kaldırmak için .ResX dosyanızı düzenleyin ve sonra da ResGen |
|
若要加入或移除成員,請編輯 .resx 檔案,然後重新執行 MSBuild。 |
|
若要添加或移除成员,请编辑 .resx 文件,再重新运行 MSBuild。 |
|
وباستخدام أدوات مثل ResGen أو Visual Studio. |
|
类通过类似于 ResGen 或 Visual Studio 的工具自动生成的。 |
|
類別透過 ResGen 或 Visual Studio 這類工具。 |
|
pomocí nástroje podobného aplikaci ResGen nebo Visual Studio. |
|
klasse via et værktøj som ResGen eller Visual Studio. |
|
klasse via een hulpprogramma zoals ResGen of Visual Studio. |
|
työkalun, kuten ResGenin tai Visual Studion avulla. |
|
à l'aide d'un outil, tel que ResGen ou Visual Studio. |
|
-Klasse über ein Tool wie ResGen oder Visual Studio automatisch generiert. |
|
μέσω ενός εργαλείου όπως το ResGen ή το Visual Studio. |
|
מחלקה באמצעות כלי כמו ResGen או Visual Studio. |
|
a ResGen, a Visual Studio vagy hasonló eszköz használatával. |
|
tramite uno strumento quale ResGen o Visual Studio. |
|
または Visual Studio のようなツールを使用して自動生成されました。 |
|
클래스에서 자동으로 생성되었습니다. |
|
med et verktøy som ResGen eller Visual Studio. |
|
przez narzędzie, takie jak ResGen lub Visual Studio. |
|
através de uma ferramenta como ResGen ou Visual Studio. |
|
с помощью такого средства, как ResGen или Visual Studio. |
|
a través de una herramienta como ResGen o Visual Studio. |
|
via ett verktyg, till exempel ResGen eller Visual Studio. |
|
sınıfı tarafından otomatik olarak oluşturuldu. |
|
类通过类似于 ResGen 或 Visual Studio 的工具自动生成的。 |
|
類別透過 ResGen 或 Visual Studio 這類工具。 |