The service
Messages on page
الحقل '<var>X</var>' المعرّف بالنوع '<var>Type Name</var>' ليس حقلاً في الكائن الهدف من النوع 'X'.
类型“<var>Type Name</var>”上定义的字段“<var>X</var>”不是类型为“X”的目标对象上的字段。
在型別 '<var>Type Name</var>' 上定義的欄位 '<var>X</var>' 不是型別 'X' 的目標物件上的欄位。
Pole <var>X</var> definované u typu <var>Type Name</var> není polem cílového objektu, které je typu X.
Feltet '<var>X</var>', der er defineret på typen '<var>Type Name</var>', er ikke et felt på destinationsobjektet, der har typen 'X'.
Veld <var>X</var>, dat is gedefinieerd voor type <var>Type Name</var>, is geen veld voor het doelobject, dat van het type X is.
Kenttä <var>X</var>, joka on määritetty tyypissä <var>Type Name</var>, ei tyypin X kohdeobjektin kenttä.
Le champ '<var>X</var>' défini dans le type '<var>Type Name</var>' n'est pas un champ de l'objet cible de type 'X'.
Das für den Typ <var>Type Name</var> definierte Feld <var>X</var> ist kein Feld im Zielobjekt, welches Typ X hat.
Το πεδίο '<var>X</var>' που καθορίζεται στον τύπο '<var>Type Name</var>' δεν είναι πεδίο στο αντικείμενο προορισμού που είναι τύπου 'X'.
השדה '<var>X</var>' המוגדר בסוג '<var>Type Name</var>' אינו שדה באובייקט היעד, שהוא מסוג 'X'.
A(z) „<var>Type Name</var>” típusnál definiált „<var>X</var>” mező nem szerepel mezőként a célobjektumnál, amelynek típusa „X”.
Il campo '<var>X</var>' definito sul tipo '<var>Type Name</var>' non è un campo dell'oggetto di destinazione, di tipo 'X'.
型 '<var>Type Name</var>' で定義されたフィールド '<var>X</var>' は、型 'X' のターゲット オブジェクト上のフィールドではありません。
'<var>Type Name</var>' 형식에 정의된 '<var>X</var>' 필드는 형식이 'X'인 대상 개체의 필드가 아닙니다.
Feltet <var>X</var> som er definert for typen <var>Type Name</var> er ikke et felt på målobjektet som er av typen X.
Pole '<var>X</var>' zdefiniowane dla typu '<var>Type Name</var>' nie jest polem obiektu docelowego, który jest typu 'X'.
O campo '<var>X</var>' definido no tipo '<var>Type Name</var>' não é um campo no objeto de destino que é do tipo 'X'.
O campo '<var>X</var>' definido no tipo '<var>Type Name</var>' não é um campo no objecto de destino que é do tipo 'X'.
Поле '<var>X</var>', заданное для типа '<var>Type Name</var>' не является полем в целевом объекте, который имеет тип 'X'.
El campo '<var>X</var>' definido en el tipo '<var>Type Name</var>' no es un campo de objeto de destino, que es del tipo 'X'.
Fältet <var>X</var> som är definierat i typen <var>Type Name</var> är inte ett fält i målobjektet, som är av typen X.
'<var>Type Name</var>' türünde tanımlanan '<var>X</var>' alanı, 'X' türünde olan hedef nesnedeki bir alan değil.
类型“<var>Type Name</var>”上定义的字段“<var>X</var>”不是类型为“X”的目标对象上的字段。
在型別 '<var>Type Name</var>' 上定義的欄位 '<var>X</var>' 不是型別 'X' 的目標物件上的欄位。
Kokoonpano ei ollut täysin luotettava.
L'assembly n'était pas d'un niveau de confiance suffisant.
Die Assembly war nicht vollständig vertrauenswürdig.
Η συγκρότηση δεν είχε τον ανώτατο βαθμό εμπιστοσύνης.
לא ניתן אמון מלא בהרכבה.
A kódösszeállítás nem volt teljesen megbízható.
Assembly non completamente attendibile.
このアセンブリは完全に信頼されていません。
어셈블리를 완전히 신뢰할 수는 없습니다.
Samlingen var ikke fullstendig klarert.
Zestaw nie jest zestawem całkowicie zaufanym.
Assembly não era totalmente confiável.
A assemblagem não era totalmente fidedigna.
Эта сборка не была полностью удостоверена.
El ensamblado no es de confianza.
Sammansättningen var inte fullständigt betrodd.
Derleme tam güvenilir değildi.
التجميع غير موثوق فيه تمامًا.
程序集未完全受信任。
組件未完全受信任。
Sestavení nebylo plně důvěryhodné.
Der var ikke fuld tillid til denne assembly.
Assembly was niet volledig vertrouwd.
程序集未完全受信任。
組件未完全受信任。
تم تمرير <var>Z</var> وسيطة (وسيطات) إلى '<var>X</var>::<var>Y</var>'. تم توقع <var>A</var> وسيطة (وسيطات) من خلال هذا الأسلوب.
<var>Z</var> 个参数被传递到“<var>X</var>::<var>Y</var>”。该方法需要 <var>A</var> 个参数。
<var>Z</var> 個引數已經傳入 '<var>X</var>::<var>Y</var>'。此方法必須有 <var>A</var> 個引數。
Metodě <var>X</var>::<var>Y</var> byl předán jiný počet argumentů, než bylo očekáváno. Počet předaných argumentů: <var>Z</var>, očekáváno: <var>A</var>.
<var>Z</var>-argumenter blev sendt til '<var>X</var>::<var>Y</var>'. Metoden forventede <var>A</var>-argumenter.
<var>Z</var>-argumenten zijn doorgegeven naar <var>X</var>::<var>Y</var>. <var>A</var>-argumenten worden door deze methode verwacht.
<var>Z</var> määritettä välitettiin kohteelle <var>X</var>::<var>Y</var>. Tämän menetelmän odottama argumenttien määrä oli <var>A</var>.
<var>Z</var> arguments ont été passés à '<var>X</var>::<var>Y</var>'. <var>A</var> arguments étaient attendus par cette méthode.
<var>Z</var> Argumente wurden an <var>X</var>::<var>Y</var> übergeben. Von dieser Methode werden <var>A</var> Argumente erwartet.
Διαβιβάστηκαν τα ορίσματα <var>Z</var> στο '<var>X</var>::<var>Y</var>'. Αναμένονταν τα ορίσματα <var>A</var> από αυτή τη μέθοδο.
<var>Z</var> ארגומנטים הועברו ל- '<var>X</var>::<var>Y</var>'. <var>A</var> ארגומנטים נדרשו על-ידי שיטה זו.
<var>Z</var> argumentumot kapott a következő: „<var>X</var>::<var>Y</var>”. A metódus <var>A</var> argumentumot várt.
A '<var>X</var>::<var>Y</var>' sono stati passati <var>Z</var> argomenti, ma questo metodo ne prevede <var>A</var>.
<var>Z</var> 引数が '<var>X</var>::<var>Y</var>' に渡されました。このメソッドでは <var>A</var> 引数必要です。
<var>Z</var>개의 인수가 '<var>X</var>::<var>Y</var>'에 전달되었습니다. 이 메서드에는 <var>A</var>개의 인수가 필요합니다.
<var>Z</var> argumenter ble sendt til <var>X</var>::<var>Y</var>. Det var forventet <var>A</var> argumenter av denne metoden.
Liczba argumentów przekazanych do metody '<var>X</var>::<var>Y</var>' to <var>Z</var>. Oczekiwana liczba argumentów w tej metodzie to <var>A</var>.
<var>Z</var> argumentos foram transmitidos para '<var>X</var>::<var>Y</var>'. <var>A</var> argumentos eram esperados por este método.
<var>Z</var> argumentos transmitidos a '<var>X</var>::<var>Y</var>'. Este método esperava <var>A</var> argumentos.
Передано аргументов методу "<var>X</var>::<var>Y</var>" : <var>Z</var>. Количество ожидаемых аргументов для этого метода: <var>A</var>.
<var>Z</var> argumentos pasados a '<var>X</var>::<var>Y</var>'. Se esperaban <var>A</var> argumentos de este método.
<var>Z</var>-argument skickades till <var>X</var>::<var>Y</var>. <var>A</var>-argument förväntades av den här metoden.
'<var>X</var>::<var>Y</var>' yöntemine <var>Z</var> bağımsız değişken geçirildi. Bu yöntem <var>A</var> bağımsız değişken bekliyordu.
<var>Z</var> 个参数被传递到“<var>X</var>::<var>Y</var>”。该方法需要 <var>A</var> 个参数。
<var>Z</var> 個引數已經傳入 '<var>X</var>::<var>Y</var>'。此方法必須有 <var>A</var> 個引數。
تعذر الوصول إلى ILGenerator في مُنشئ تم إنشاؤه باستخدام DefineDefaultConstructor.
无法访问用 DefineDefaultConstructor 创建的构造函数上的 ILGenerator。
無法在使用 DefineDefaultConstructor 所建立的建構函式上存取 ILGenerator。
Z konstruktoru vytvořeného pomocí funkce DefineDefaultConstructor nelze přistupovat k metodě ILGenerator.
Der er ikke adgang til ILGenerator i en konstruktør, der er oprettet med DefineDefaultConstructor.
Geen toegang tot ILGenerator voor een constructor gemaakt met DefineDefaultConstructor.
DefineDefaultConstructor-toiminnolla muodostetun konstruktorin ILGeneratoria ei voi käyttää.
Impossible d'accéder à ILGenerator sur un constructeur créé avec DefineDefaultConstructor.
Auf ILGenerator kann nicht in einem Konstruktor zugriffen werden, der mit DefineDefaultConstructor erstellt wurde.
Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο ILGenerator σε μια κατασκευή που έχει δημιουργηθεί με το DefineDefaultConstructor.
אין אפשרות לגשת ל- ILGenerator באמצעות בנאי שנוצר עם DefineDefaultConstructor.
ILGenerator nem érhető el DefineDefaultConstructor metódussal létrehozott konstruktorból.
Impossibile accedere a ILGenerator su un costruttore creato con DefineDefaultConstructor.
DefineDefaultConstructor で作成されたコンストラクタの ILGenerator にアクセスできません。
DefineDefaultConstructor로 만든 생성자의 ILGenerator에 액세스할 수 없습니다.
Får ikke tilgang til ILGenerator for en konstruktør som er opprettet med DefineDefaultConstructor.
Nie można uzyskać dostępu do elementu ILGenerator w konstruktorze utworzonym przy użyciu elementu DefineDefaultConstructor.
Não é possível acessar ILGenerator em um construtor criado com DefineDefaultConstructor.
Não é possível aceder a ILGenerator num construtor criado com DefineDefaultConstructor.
Невозможно получить доступ к ILGenerator, если конструктор создан с помощью метода DefineDefaultConstructor.
No se puede obtener acceso a ILGenerator en un constructor creado con DefineDefaultConstructor.
Det går inte att komma åt ILGenerator i en konstruktor som har skapats med DefineDefaultConstructor.
DefineDefaultConstructor ile oluşturulan bir oluşturucu üzerindeki ILGenerator öğesine erişilemedi.
无法访问用 DefineDefaultConstructor 创建的构造函数上的 ILGenerator。
無法在使用 DefineDefaultConstructor 所建立的建構函式上存取 ILGenerator。
Pituuksien arvon ja lowerBounds-arvon on vastattava toisiaan.
Le nombre de lengths et lowerBounds doivent correspondre.
Die Anzahl der Längen und lowerBounds müssen übereinstimmen.
Ο αριθμός για τα μήκη και η τιμή lowerBounds πρέπει να συμφωνούν.
חייבת להיות התאמה בין מספר האורכים ל- lowerBounds.
A hosszak és a lowerBounds értékek számának meg kell egyeznie.
Il numero delle lunghezze e quello dei limiti inferiori devono corrispondere.
長さの数値と lowerBounds は一致しなければなりません。
길이와 lowerBounds 값이 일치해야 합니다.
Antall lengder og nedre grenser må samsvare.
Liczba określająca długość musi być zgodna z wartością granicy dolnej.
O número de comprimentos e lowerBounds devem coincidir.
O número de comprimentos e lowerBounds tem de corresponder.
Число длин и нижних границ (lowerBound) должно совпадать.
El número de longitudes y lowerBounds debe coincidir.
Antalet längder och lowerBounds måste matcha.
Uzunluk sayısı ve lowerBounds eşleşmelidir.
يجب أن يتطابق عدد الأطوال مع lowerBounds.
长度数和 lowerBounds 数必须匹配。
長度數目和 lowerBounds 必須相符。
Počet délek a hodnota lowerBounds si musí odpovídat.
Antallet af længder og lowerBounds skal stemme overens.
Het aantal lengten en lowerBounds moet overeenkomen.
长度数和 lowerBounds 数必须匹配。
長度數目和 lowerBounds 必須相符。
يجب ألا يكون المؤشر الذي يتم تمريره على هيئة "سلسلة" في آخر 64 كيلوبايت من مساحة عنوان المعالج.
作为 String 传入的指针一定不能位于进程地址空间的低位 64K。
做為 String 傳入的指標不可以位於處理序位址空間的末端 64 K。
Ukazatel předaný jako typ String nesmí být v dolním 64kB adresním prostoru procesu.
Den pointer, der blev sendt som en streng, må ikke være i de nederste 64K af processens adresseplads.
De verwijzing die als String is doorgegeven mag niet in de laagste 64K van de adresruimte van het proces voorkomen.
Merkkijonona välitetyn osoittimen sijainti ei saa olla prosessin osoiteavaruuden viimeisten 64 kilotavun kohdalla.
Le pointeur passé comme chaîne ne doit pas se trouver dans les derniers 64K de l'espace d'adressage du processus.
Der als Zeichenfolge übergebene Zeiger, darf sich nicht im unteren 64 KB-Speicher des Adressbereichs für den Prozess befinden.
Ο δείκτης που διαβιβάστηκε ως συμβολοσειρά δεν πρέπει να βρίσκεται στα τελευταία 64K του χώρου διευθύνσεων της διεργασίας.
המצביע שהועבר כ- String אינו יכול להיות ב- 64K התחתונים של שטח כתובת התהליך.
A String típusúként átadott mutató nem lehet a folyamat címterének alsó 64 KB-os részében.
Il puntatore passato come stringa non può trovarsi nei 64 KB inferiori dello spazio degli indirizzi del processo.
String として引き渡されたポインタを、プロセスのアドレス スペース内で、最後の 64K に指定することはできません。
문자열로 전달된 포인터는 프로세스 주소 공간의 아래쪽 64K에 위치할 수 없습니다.
Pekeren som er sendt som String, kan ikke være en del av de 64 kilobytene nederst i prosessens adresseområde.
Wskaźnik przekazany jako typ String nie może znajdować się w dolnej części pamięci o rozmiarze 64 KB należącej do przestrzeni adresowej procesu.
O ponteiro transmitido como uma seqüência não deve estar nos 64 K inferiores do espaço de endereço do processo.
O apontador transmitido como uma cadeia não pode estar nos últimos 64K do espaço de endereços do processo.
Указатель, переданный как String, не должен находиться в нижних 64 Кбайт адресного пространства процесса.
El puntero pasado como cadena no debe estar en los últimos 64 KB del espacio de direcciones del proceso.
Pekaren som skickades som String får inte finnas i de nedersta 64 kB i processens adressutrymme.
String olarak geçirilen işaretçi, işlem adres alanının en alt 64K'si içinde olmamalıdır.
作为 String 传入的指针一定不能位于进程地址空间的低位 64K。
做為 String 傳入的指標不可以位於處理序位址空間的末端 64 K。
حالة غير متناسقة أثناء التنشيط؛ قد يوجد وكيلان لنفس الكائن.
激活期间的状态不一致;同一对象可能有两个代理。
啟動時不一致的狀態; 相同物件可能有兩個 Proxy。
Nekonzistentní stav při aktivaci. Pro stejný objekt mohou existovat dva servery proxy.
Der opstod en ustabil tilstand under aktiveringen. Der er muligvis to proxyservere til det samme objekt.
Inconsistente status tijdens activering. Mogelijk zijn er twee proxy's voor hetzelfde object.
Virheellinen tila käynnistyksen aikana. Samalle objektille on ehkä määritetty useita välityspalvelimia.
État incohérent lors de l'activation ; deux proxies existent peut-être pour le même objet.
Inkonsistenter Zustand bei der Aktivierung. Möglicherweise sind zwei Proxys für das gleiche Objekt vorhanden.
Αντιφατικές πληροφορίες κατάστασης κατά την ενεργοποίηση. Ενδέχεται να υπάρχουν δύο διακομιστές μεσολάβησης για το ίδιο αντικείμενο.
מצב לא עקבי במהלך הפעלה; ייתכן שישנם שני proxies באותו אובייקט.
Hibás állapot aktiválás közben. Előfordulhat, hogy két proxy létezik ugyanarra az objektumra.
Stato incoerente durante l'attivazione. È possibile che esistano due proxy per lo stesso oggetto.
実行中に矛盾状態が見つかりました。同じオブジェクトに 2 つのプロキシが存在している可能性があります。
활성화하는 동안 상태에 일관성이 없습니다. 같은 개체에 두 개의 프록시가 있는 것 같습니다.
Inkonsekvent status under aktivering. Det kan hende det finnes to proxyer for samme objekt.
Niespójny stan podczas aktywacji; być może dla tego samego obiektu istnieją dwa obiekty pośredniczące.
Estado inconsistente durante ativação; deve haver dois proxies para o mesmo objeto.
Estado inconsistente durante a activação. Provavelmente, existem dois proxies para o mesmo objecto.
Несовместимость состояния при активации; возможно, существует два посредника для одного объекта.
Estado inconstante durante la activación; puede que haya dos servidores proxy para el mismo objeto.
Inkonsekvent tillstånd vid aktivering. Det kan finnas två proxyservrar för samma objekt.
Etkinleştirme sırasında tutarsız durum; aynı nesne için iki proxy olabilir.
激活期间的状态不一致;同一对象可能有两个代理。
啟動時不一致的狀態; 相同物件可能有兩個 Proxy。
Het proces beschikt niet over een bepaald recht dat vereist is voor deze bewerking.
Prosessille ei ole myönnetty joitakin tämän toiminnon tarvitsemia käyttöoikeuksia.
Le processus ne possède pas un certain privilège requis pour cette opération.
Dem Prozess fehlt eine der für diesen Vorgang erforderlichen Berechtigungen.
Η διεργασία δεν διαθέτει ορισμένα δικαιώματα που απαιτούνται για αυτή τη λειτουργία.
התהליך לא מחזיק בחלק מההרשאות הדרושות עבור פעולה זו.
A folyamat nem rendelkezik a művelet végrehajtásához szükséges néhány jogosultsággal.
Il processo non dispone di alcuni privilegi richiesti per questa operazione.
プロセスにはこの操作に必要な特権が与えられていません。
프로세스에 이 작업에 필요한 일부 권한이 없습니다.
Prosessen mangler noen privilegier som kreves for denne operasjonen.
Proces nie przetwarza pewnego uprawnienia wymaganego do tej operacji.
O processo não possui alguns privilégios necessários para esta operação.
O processo não possui um privilégio necessário para esta operação.
Процесс не обладает необходимой для выполнения данной операции привилегией.
El proceso no tiene alguno de los privilegios necesarios para esta operación.
Processen saknar rättigheter som krävs för denna åtgärd.
İşlem, bu işlem için gerekli bazı ayrıcalıklara sahip değil.
لا تحتوي المعالجة على بعض الامتيازات المطلوبة لهذه العملية.
该进程不具有执行此操作所需的某些特权。
處理序沒有處理此作業所需的某些權限。
Proces nemá k dispozici některá oprávnění požadovaná pro tuto operaci.
Processen mangler rettigheder, der er nødvendige for denne handling.
该进程不具有执行此操作所需的某些特权。
處理序沒有處理此作業所需的某些權限。
سلسلة الإدخال إما فارغة أو تحتوي على مسافات بيضاء فقط.
输入字符串或者为空,或者只包含空白。
輸入字串是空的或是只包含空格。
Vstupní řetězec je buď prázdný, nebo obsahuje pouze mezery.
Inputstrengen var enten tom eller indeholdt kun blanktegn.
De invoertekenreeks is leeg of bestaat uit alleen een spatie.
Syötemerkkijono oli tyhjä tai sisälsi vain välilyöntejä.
La chaîne d'entrée était vide ou ne contenait que des blancs.
Die Eingabezeichenfolge ist leer oder enthält nur Leerzeichen.
Η συμβολοσειρά εισόδου είτε ήταν άδεια είτε περιείχε μόνο χαρακτήρες κενού διαστήματος.
מחרוזת הקלט היתה ריקה או הכילה רווחים לבנים בלבד.
A bementi karakterlánc üres volt, vagy csak üres karaktereket tartalmazott.
La stringa di input è vuota o contiene esclusivamente spazi.
入力文字列が空か、またはスペース文字のみを含んでいます。
입력 문자열이 비어 있거나 공백만 포함합니다.
Inndatastrengen var enten tom eller inneholdt bare mellomrom.
Ciąg wejściowy jest pusty lub zawiera tylko odstępy.
A seqüência de entrada estava vazia ou continha apenas espaços em branco.
A cadeia de caracteres de entrada estava vazia ou continha espaços em branco.
Входная строка пуста или содержит только пустые пробелы.
La cadena de entrada está vacía o sólo contiene espacios en blanco.
Indatasträngen var antingen tom eller innehöll endast blanksteg.
Giriş dizesi boştu ya da yalnızca boşluk içeriyordu.
输入字符串或者为空,或者只包含空白。
輸入字串是空的或是只包含空格。
فشل حل النوع من السلسلة "<var>X</var>" المضمّنة في كائن تخزين البيانات الثنائية الكبيرة (blob) للسمة المخصصة.
从嵌入自定义属性 Blob 的字符串“<var>X</var>”中解析类型时失败。
無法從內嵌在自訂屬性 BLOB 中的字串 "<var>X</var>" 解析型別。
Nezdařilo se rozpoznání typu z řetězce <var>X</var>, který byl vložen v blobu vlastního atributu.
Typen fra strengen "<var>X</var>", der var integreret i en brugerdefineret attribut-blob, kunne ikke fortolkes.
Kan type niet ophalen uit tekenreeks <var>X</var>, die is ingesloten in een aangepaste attribuutblob.
Tyypin selvittäminen ei onnistunut merkkijonosta <var>X</var>, joka oli upotettu mukautettuun blob-määritteeseen.
Impossible de résoudre le type à partir d'une chaîne "<var>X</var>" qui a été incorporée dans le blob d'attribut personnalisé.
Der Typ konnte nicht aus der in ein CustomAttribute-BLOB eingebetteten <var>X</var>-Zeichenfolge aufgelöst werden.
Απέτυχε η επίλυση τύπου από τη συμβολοσειρά "<var>X</var>" η οποία ήταν ενσωματωμένη στο blob προσαρμοσμένου χαρακτηριστικού.
נכשל פענוח סוג מהמחרוזת "<var>X</var>", שהיתה מוטבעת ב- blob של תכונה מותאמת אישית.-
Nem sikerült meghatározni a típust az egyéni attribútumblobba beágyazott „<var>X</var>” karakterláncból.
Impossibile risolvere il tipo dalla stringa "<var>X</var>" incorporata nel BLOB di attributo personalizzato.
カスタム属性 blob に埋め込まれた文字列 "<var>X</var>" からの型を解決できませんでした。
사용자 지정 특성 blob에 포함된 문자열 "<var>X</var>"에서 형식을 확인하지 못했습니다.
Kan ikke løse typen fra strengen <var>X</var> som var innebygd i egendefinert attributt-blob.
Nie można rozpoznać typu na podstawie ciągu „<var>X</var>”, który był osadzony w obiekcie blob atrybutu niestandardowego.
Não foi possível resolver o tipo da seqüência de caracteres "<var>X</var>" incorporada no blob de atributo personalizado.
Falha ao resolver tipo a partir da cadeia "<var>X</var>" que estava incorporada no blob de atributo personalizado.
Ошибка при определении типа из строки "<var>X</var>", которая была встроена в пользовательский атрибут типа blob.
Error al resolver el tipo de la cadena "<var>X</var>", integrada en el objeto binario del atributo personalizado.
Det går inte att matcha typen från strängen <var>X</var>, vilken inbäddades i en anpassad attribut-blob.
Özel öznitelik blob'una katıştırılmış olan "<var>X</var>" dizesinden tür çözülemedi.
从嵌入自定义特性 Blob 的字符串“<var>X</var>”中解析类型时失败。
無法從內嵌在自訂屬性 BLOB 中的字串 "<var>X</var>" 解析型別。
See catalog page for all messages.