|
تحديد ما إذا كان يجب إجراء عمليات البحث بطريقة غير متزامنة. |
|
指示搜索是否应异步执行。 |
|
表示是否應該執行非同步搜尋。 |
|
Označuje, zda je třeba provést asynchronní hledání. |
|
Angiver, om søgninger skal foretages asynkront. |
|
Geeft aan of zoekacties asynchroon moeten worden uitgevoerd. |
|
Ilmaisee, voiko hakuja tehdä asynkronisesti. |
|
Indique si les recherches doivent s'effectuer en mode asynchrone. |
|
Gibt an, ob Suchvorgänge asynchron ausgeführt werden sollen. |
|
Δηλώνει εάν θα πρέπει να πραγματοποιηθούν ασύγχρονες αναζητήσεις. |
|
מציין אם יש לבצע חיפושים באופן אסינכרוני. |
|
Annak jelzése, hogy aszinkron módon kell-e végrehajtani a keresési műveleteket. |
|
Indica se le ricerche devono essere eseguite in modo asincrono. |
|
検索が非同期に実行されるべきかどうかを示します。 |
|
검색을 비동기적으로 수행해야 할지 여부를 나타냅니다. |
|
Angir om søk skal utføres asynkront. |
|
Określa, czy wyszukiwania powinny być wykonywane asynchronicznie. |
|
Определяет, должен ли поиск выполняться асинхронно. |
|
Indica si las búsquedas se deben realizar en modo asíncrono. |
|
Visar om sökningar ska utföras asynkront. |
|
Aramaların zaman uyumsuz olarak gerçekleştirilmesi gerektiğini gösterir. |
|
指示搜索是否应异步执行。 |
|
表示是否應該執行非同步搜尋。 |
|
Indica se as pesquisas devem ser executadas de forma assíncrona. |
|
تنسيق اسم كائن الخادم غير صالح. |
|
服务器对象名称的格式无效。 |
|
伺服器物件名稱有無效的格式。 |
|
Formát názvu objektu serveru je neplatný. |
|
Serverobjektnavnet er i et ugyldigt format. |
|
De serverobjectnaam heeft een ongeldige indeling. |
|
Määritetyn palvelinobjektin nimen muoto on virheellinen. |
|
Le format du nom de l'objet serveur n'est pas valide. |
|
Der Serverobjektname weist ein ungültiges Format auf. |
|
Η μορφή του ονόματος αντικειμένου του διακομιστή δεν είναι έγκυρη. |
|
לשם אובייקט השרת יש תבנית לא חוקית. |
|
A kiszolgálóobjektum nevének formátuma érvénytelen. |
|
Formato non valido del nome di oggetto server. |
|
サーバーのオブジェクト名の形式が無効です。 |
|
서버 개체 이름의 형식이 잘못되었습니다. |
|
Serverobjektnavnet har ugyldig format. |
|
Nazwa obiektu serwera ma nieprawidłowy format. |
|
Имя объекта сервера имеет неправильный формат. |
|
El nombre del objeto de servidor tiene un formato no válido. |
|
Serverobjektets namn har ett ogiltig format. |
|
Sunucu nesne adının biçimi geçersiz. |
|
服务器对象名称的格式无效。 |
|
伺服器物件名稱有無效的格式。 |
|
O nome do objeto de servidor possui um formato inválido. |
|
Le nom spécifié dans le contexte d'annuaire doit être une instance ADAM. |
|
Der im Verzeichniskontext angegebene Name muss eine ADAM-Instanz sein. |
|
Το όνομα που καθορίστηκε στο περιβάλλον του καταλόγου πρέπει να είναι παρουσία ADAM. |
|
השם שצוין בהקשר המדריך חייב להיות מופע ADAM. |
|
A címtárkörnyezetben egy ADAM-példány nevét kell megadni. |
|
Il nome specificato nel contesto di directory deve essere un'istanza ADAM. |
|
ディレクトリ コンテキストで指定された名前は ADAM インスタンスである必要があります。 |
|
디렉터리 컨텍스트에 지정된 이름이 ADAM 인스턴스여야 합니다. |
|
Navnet angitt i katalogkonteksten må være en ADAM-forekomst. |
|
Nazwa określona w kontekście katalogu musi być nazwą wystąpienia usługi ADAM. |
|
Имя, указанное в контексте каталога, должно быть именем экземпляра ADAM. |
|
El nombre especificado en el contexto de directorio debe ser una instancia de ADAM. |
|
Namnet som anges i katalogkontexten måste vara en ADAM-instans. |
|
Dizin içeriğinde belirtilen adın bir ADAM örneği olması gerekir. |
|
يجب أن يكون الاسم المحدد في سياق الدليل مثيل ADAM. |
|
目录上下文中指定的名称必须为 ADAM 实例。 |
|
目錄內容中指定的名稱必須是 ADAM 執行個體。 |
|
Název zadaný v adresářovém kontextu musí být instance služby ADAM. |
|
Det navn, der er angivet i adressekonteksten, skal være en ADAM-forekomst. |
|
De naam die is opgegeven in de directory-context moet een ADAM-exemplaar zijn. |
|
Hakemistokontekstissa määritetyn nimen täytyy olla ADAM-esiintymä. |
|
目录上下文中指定的名称必须为 ADAM 实例。 |
|
目錄內容中指定的名稱必須是 ADAM 執行個體。 |
|
O nome especificado no contexto de diretório deve ser uma instância do ADAM. |
|
قسم التطبيق المحدد غير موجود أو يتعذر الاتصال به. |
|
指定的应用程序分区不存在,或无法与之取得联系。 |
|
指定的應用程式磁碟分割不存在或不在運作中。 |
|
Určený oddíl aplikace neexistuje nebo jej nelze kontaktovat. |
|
Den angivne programpartition findes ikke, eller den kan ikke kontaktes. |
|
De opgegeven toepassingspartitie bestaat niet of er kan geen contact mee worden opgenomen. |
|
Määritettyä sovellusosiota ei ole tai siihen ei saada yhteyttä. |
|
La partition d'applications spécifiée n'existe pas ou ne peut pas être contactée. |
|
Die angegebene Anwendungspartition ist nicht vorhanden oder kann nicht kontaktiert werden. |
|
Το καθορισμένο τμήμα εφαρμογής δεν υπάρχει ή δεν είναι δυνατή η επικοινωνία. |
|
מחיצת היישום שצוינה אינה קיימת או שאין אפשרות ליצור עמה קשר. |
|
A megadott alkalmazáspartíció nem létezik, vagy nem lehet vele kapcsolatot létesíteni. |
|
Impossibile trovare o contattare la partizione di applicazione specificata. |
|
指定されたアプリケーション パーティションが存在しないか、またはアクセス不能です。 |
|
지정한 응용 프로그램 파티션이 없거나 연결할 수 없습니다. |
|
Angitt programpartisjon finnes ikke eller kan ikke kontaktes. |
|
Określona partycja aplikacji nie istnieje lub nie można się z nią skontaktować. |
|
Указанный раздел приложения не существует или недоступен. |
|
La partición de aplicación especificada no existe o no se puede establecer contacto con ella. |
|
Den angivna tillämpningsprogrampartitionen finns inte eller också går den inte att kontakta. |
|
Belirtilen uygulama bölümü yok veya bununla iletişim kurulamıyor. |
|
指定的应用程序分区不存在,或无法与之取得联系。 |
|
指定的應用程式磁碟分割不存在或不在運作中。 |
|
A partição de aplicativos especificada não existe ou não pode ser contatada. |
|
لم يتم اعتماد العملية الخاصة بثقة النوع Kerberos. |
|
不支持 Kerberos 类型信任的操作。 |
|
不支援 Kerberos 類型的信任作業。 |
|
Operace není podporována pro typ důvěryhodnosti protokolu Kerberos. |
|
Handlingen for Kerberos-typetilliden understøttes ikke. |
|
Bewerking voor vertrouwen van het type Kerberos wordt niet ondersteund. |
|
Kerberos-tyyppiseen luottamukseen kohdistuva toiminto ei ole tuettu. |
|
Opération pour type d'approbation Kerberos non prise en charge. |
|
Der Vorgang wird für Vertrauensstellungen vom Typ Kerberos nicht unterstützt. |
|
Δεν υποστηρίζεται λειτουργία για την αξιοπιστία τύπου Kerberos. |
|
אין תמיכה בפעולה עבור יחסי אמון מסוג Kerberos. |
|
A művelet Kerberos típusú bizalmi kapcsolatokon nem támogatott. |
|
Operazione non supportata per trust di tipo Kerberos. |
|
Kerberos の種類の信頼に対する操作はサポートされていません。 |
|
Kerberos 형식의 트러스트에 대한 작업이 지원되지 않습니다. |
|
Operasjon for klarering av Kerberos-type støttes ikke. |
|
Operacja nieobsługiwana dla typu zaufania Kerberos. |
|
Операция для типа доверия Kerberos не поддерживается. |
|
Operación para confianza de tipo Kerberos no compatible. |
|
Åtgärder för förtroende av Kerberos-typ stöds inte. |
|
Kerberos türü güven için işlem desteklenmiyor. |
|
不支持 Kerberos 类型信任的操作。 |
|
不支援 Kerberos 類型的信任作業。 |
|
Não há suporte à operação para o tipo Kerberos. |
|
بيانات تحكم الوصول لإدخال الدليل هذا. |
|
此目录项的访问控制数据。 |
|
此目錄項目的存取控制資料。 |
|
Data řízení přístupu pro tuto položku adresáře |
|
Adgangskontroldata for adresseposten. |
|
De toegangsbesturingsgegevens voor deze directory-vermelding. |
|
Tämän hakemistomerkinnän käytönvalvontatiedot. |
|
Données de contrôle d'accès de cette entrée d'annuaire. |
|
Die Zugriffssteuerungsdaten für diesen Verzeichniseintrag. |
|
Τα δεδομένα ελέγχου πρόσβασης για αυτήν την καταχώρηση καταλόγου. |
|
נתוני בקרת הגישה עבור ערך מדריך זה. |
|
A címtárbejegyzés hozzáférési adatai. |
|
Dati di controllo di accesso per questa voce di directory. |
|
このディレクトリ エントリのアクセス制御データです。 |
|
이 디렉터리 항목에 대한 액세스 제어 데이터입니다. |
|
Tilgangskontrolldata for denne katalogoppføringen. |
|
Dane kontroli dostępu dla tego wpisu katalogu. |
|
Данные контроля доступа для этого элемента каталога. |
|
Datos de control de acceso para esta entrada de directorio. |
|
Åtkomstkontrolldata för den aktuella katalogposten. |
|
Bu dizin girdisi için erişim denetim verileri. |
|
此目录项的访问控制数据。 |
|
此目錄項目的存取控制資料。 |
|
Dados de controle de acesso para esta entrada de diretório. |
|
يتعذر الحصول على الدليل الخاص بكائن إعدادات ntds لوحدة تحكم المجال "<var>X</var>". |
|
无法获得域控制器“<var>X</var>”的 ntds 设置对象的 guid。 |
|
無法取得網域控制站 <var>X</var> 的 ntds 設定物件的 guid。 |
|
Nelze získat identifikátor GUID objektu nastavení NTDS řadiče domény <var>X</var>. |
|
Det var ikke muligt at hente guid for ntds-indstillingsobjektet for domænecontrolleren "<var>X</var>". |
|
Kan de guid niet ophalen van het object met ntds-instellingen van de domeincontroller '<var>X</var>'. |
|
Toimialueen ohjauskoneen <var>X</var> NTDS-asetusobjektin GUID-tunnusta ei saatu. |
|
Impossible d'obtenir le GUID de l'objet des paramètres ntds du contrôleur de domaine "<var>X</var>". |
|
Der GUID des ntds settings-Objekts kann nicht vom Domänencontroller '<var>X</var>' abgerufen werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η λήψη του guid του αντικειμένου ρυθμίσεων ntds του ελεγκτή τομέα "<var>X</var>". |
|
无法获得域控制器“<var>X</var>”的 ntds 设置对象的 guid。 |
|
לא ניתן להשיג את ה- guid של אובייקט ntds settings של בקר התחום "<var>X</var>". |
|
Nem állapítható meg a(z) <var>X</var> tartományvezérlő ntds beállításobjektumának GUID-ja. |
|
Impossibile ottenere il GUID dell'oggetto impostazioni NTDS del controller di dominio "<var>X</var>". |
|
ドメイン コントローラ "<var>X</var>" の ntds 設定オブジェクトのガイドを取得できません。 |
|
도메인 컨트롤러 "<var>X</var>"의 ntds 설정 개체에 대한 guid를 가져올 수 없습니다. |
|
Kan ikke hente GUID for NTDS-innstillingsobjektet til domenekontrolleren <var>X</var>. |
|
Nie można uzyskać identyfikatora GUID obiektu ustawień NTDS kontrolera domeny „<var>X</var>”. |
|
Невозможно получить код GUID объекта настроек NTDS контроллера домена "<var>X</var>". |
|
No se puede obtener el GUID del objeto de configuración NTDS del controlador de dominio "<var>X</var>". |
|
Det går inte att hämta GUID för NTDS-inställningsobjektet på domänkontrollanten <var>X</var>. |
|
無法取得網域控制站 <var>X</var> 的 ntds 設定物件的 guid。 |
|
"<var>X</var>" etki alanı denetleyicisinin ntds ayarları nesnesinin guid değeri alınamıyor. |
|
Não é possível obter a guid do objeto de configurações ntds do controlador de domínio "<var>X</var>". |
|
指定要解析已找到对象的别名。 |
|
تحديد ضرورة تحليل الأسماء المستعارة للكائنات التي تم العثور عليها. |
|
指定要解析已找到对象的别名。 |
|
指定要解析所找到物件的別名。 |
|
Určuje, že aliasy nalezených objektů budou přeloženy. |
|
Angiver, at aliaser for de fundne objekter skal løses. |
|
Määrittää, että löydettyjen objektien aliakset selvitetään. |
|
Spécifie que les alias des objets trouvés doivent être résolus. |
|
Gibt an, dass Aliase von gefundenen Objekten aufgelöst werden sollen. |
|
Καθορίζει ότι τα ψευδώνυμα των αντικειμένων που έχουν εντοπιστεί θα πρέπει να επιλυθούν. |
|
מציין שיש לפענח את הכינויים של אובייקטים שנמצאו. |
|
A talált objektumok aliasainak feloldása. |
|
Specifica che è necessario risolvere gli alias degli oggetti trovati. |
|
見つかったオブジェクトのエイリアスが解決されるべきであることを指定します。 |
|
검색한 개체의 별칭을 확인하도록 지정합니다. |
|
Angir at aliaser for funne objekter må løses. |
|
Określa, że aliasy znajdowanych obiektów mają być rozpoznawane. |
|
Указывает, что псевдонимы найденных объектов должны быть разрешены. |
|
Especifica que se deben resolver los alias de los objetos encontrados. |
|
Anger att alias för hittade objekt ska matchas. |
|
Bulunan nesnelerin diğer adlarının çözümleneceğini belirtir. |
|
指定要解析所找到物件的別名。 |
|
Hiermee wordt aangegeven dat aliassen van gevonden objecten moeten worden herleid. |
|
Especifica que aliases de objetos encontrados devem ser resolvidos. |
|
目的陣列不夠長。請檢查 destIndex、length 以及陣列的下限。 |
|
Cílové pole nebylo dostatečně dlouhé. Zkontrolujte index destIndex, délku a dolní meze pole. |
|
Destinationsmatrixen var ikke lang nok. Kontroller destIndex og længden og matrixens nedre grænser. |
|
Doelmatrix is niet groot genoeg. Controleer destIndex, de grootte en de benedengrenzen van de matrix. |
|
Kohdetaulukko ei ollut riittävän pitkä. Tarkista destIndex-arvo ja pituus sekä taulukon alarajat. |
|
Le tableau de destination n'est pas assez long. Vérifiez destIndex et sa longueur, ainsi que les limites inférieures du tableau. |
|
Das Zielarray ist nicht lang genug. Überprüfen Sie 'destIndex', die Länge und die Untergrenze des Arrays. |
|
Ο πίνακας προορισμού δεν ήταν αρκετά μεγάλος. Ελέγξτε το destIndex και το μήκος καθώς και τα κατώτερα όρια του πίνακα. |
|
מערך היעד לא היה די ארוך. בדוק את destIndex ואת האורך, וכן את הגבולות הנמוכים של המערך. |
|
A céltömb nem elég nagy. Ellenőrizze a destIndex és a length tulajdonság értékét, valamint a tömb alsó határait. |
|
Lunghezza della matrice di destinazione insufficiente. Controllare destIndex, la lunghezza e i limiti inferiori della matrice. |
|
出力先配列の長さが十分ではありません。destIndex と長さ、および配列の下限を調べてください。 |
|
대상 배열의 길이가 짧습니다. destIndex, length 및 배열의 하한을 확인하십시오. |
|
Målmatrisen var ikke lang nok. Kontroller destIndex og lengde samt matrisens nedre grense. |
|
Długość tablicy docelowej jest niewystarczająca. Sprawdź element destIndex, długość oraz dolną granicę tablicy. |
|
Массив назначения недостаточно длинный. Проверьте destIndex и длину, а также нижние границы массива. |
|
La matriz de destino no tenía una longitud suficiente. Compruebe destIndex y length, y los límites inferiores de la matriz. |
|
Källmatrisen var för kort. Kontrollera destIndex och längden, och matrisens nedre gräns. |
|
Hedef dizisi yeterince uzun değil. Uzunluk ve destIndex değerlerini ve dizinin alt sınırlarını denetleyin. |
|
目标数组的长度不够。请检查 destIndex 和长度,以及数组的下限。 |
|
لم يكن طول صفيف الوجهة كافياً. تحقق من الـ destIndex والطول، وروابط الصفيف السفلية. |
|
目标数组的长度不够。请检查 destIndex 和长度,以及数组的下限。 |
|
目的陣列不夠長。請檢查 destIndex、length 以及陣列的下限。 |
|
A matriz de destino não era grande o suficiente. Verifique destIndex, o tamanho e os limites inferiores da matriz. |
|
تحديد عدد الإدخالات، بعد الإدخال الهدف، التي يطلبها العميل من الخادم. |
|
指示客户端正从服务器请求的目标项之后的项数。 |
|
表示在目標項目之後,用戶端向伺服器要求的項目數目。 |
|
Označuje počet položek (za cílovou položkou) požadovaných na serveru klientem. |
|
指示客户端正从服务器请求的目标项之后的项数。 |
|
Angiver antallet af poster efter målposten, som klienten anmoder om fra serveren. |
|
Geeft het aantal vermeldingen, na de doelvermelding, aan dat de client aanvraagt bij de server. |
|
Ilmaisee, kuinka monta merkintää asiakas pyytää palvelimesta kohdemerkinnän jälkeen. |
|
Indique le nombre d'entrées après l'entrée cible que le client demande au serveur. |
|
Gibt an, wie viele Einträge nach dem Zieleintrag der Client vom Server anfordert. |
|
Δηλώνει τον αριθμό των καταχωρήσεων, μετά την καταχώρηση προορισμού, που το πρόγραμμα-πελάτης ζητά από το διακομιστή. |
|
מציין את מספר הערכים אחרי ערך היעד שהלקוח מבקש מהשרת. |
|
Az ügyfél által a kiszolgálótól kért bejegyzések száma a célbejegyzést követően. |
|
Indica il numero di voci, dopo la voce di destinazione, richieste dal client al server. |
|
ターゲット エントリ後にクライアントがサーバーに要求したエントリの数を示します。 |
|
클라이언트가 서버로부터 요청하는 대상 항목 다음의 항목 수를 나타냅니다. |
|
Angir antall oppføringer, etter måloppføringen, som klienten forespør fra serveren. |
|
Określa liczbę wpisów za wpisem docelowym, których klient żąda od serwera. |
|
Указывает число записей после конечной записи, которые клиент запрашивает с сервера. |
|
Indica el número de entradas, tras la entrada de destino, que el cliente solicita del servidor. |
|
Anger hur många poster efter målposten, som klienten begär från servern. |
|
İstemcinin sunucudan istediği, hedef girdiden sonraki girdi sayısını gösterir. |
|
表示在目標項目之後,用戶端向伺服器要求的項目數目。 |
|
Indica o número de entradas, após a entrada de destino, que o cliente está solicitando ao servidor. |