|
此值超出了允许的最大值。 |
|
تجاوزت القيمة الحد الأقصى المسموح به. |
|
此值超出了允许的最大值。 |
|
值超過所允許的複寫間隔上限。 |
|
Hodnota přesahuje maximální povolenou hodnotu. |
|
Værdien er højere end tilladt. |
|
De waarde is hoger dan het toegestane maximum. |
|
Arvo ylittää sallitun enimmäisarvon. |
|
La valeur dépasse le maximum autorisé. |
|
Der Wert überschreitet den maximal zulässigen Wert. |
|
Η τιμή υπερβαίνει τη μέγιστη επιτρεπτή τιμή. |
|
הערך חורג מהמגבלה המרבית המותרת. |
|
Az érték nagyobb a megengedettnél. |
|
Il valore supera il massimo consentito. |
|
値は許可された最大値を超えています。 |
|
허용된 최대값을 초과합니다. |
|
Verdien overstiger tillatt grense. |
|
Ta wartość przekracza maksymalną dozwoloną wartość. |
|
Значение превышает разрешенный максимум. |
|
El valor excede el máximo permitido. |
|
Värdet är högre än det högsta tillåtna värdet. |
|
Değer, izin verilen en yüksek değeri aşıyor. |
|
值超過所允許的複寫間隔上限。 |
|
O valor excede o máximo permitido. |
|
Globální katalog <var>X</var> neexistuje nebo jej nelze kontaktovat. |
|
Den globale adresse "<var>X</var>" findes ikke, eller den kan ikke kontaktes. |
|
De globale catalogus '<var>X</var>' bestaat niet of er kan geen contact mee worden opgenomen. |
|
Yleistä luetteloa <var>X</var> ei ole tai siihen ei saada yhteyttä. |
|
Le catalogue global "<var>X</var>" n'existe pas ou ne peut pas être contacté. |
|
Der globale Katalog '<var>X</var>' ist nicht vorhanden oder kann nicht kontaktiert werden. |
|
Ο καθολικός κατάλογος "<var>X</var>" δεν υπάρχει ή δεν είναι δυνατή η επικοινωνία. |
|
הקטלוג הכללי "<var>X</var>" אינו קיים או שאין אפשרות ליצור עמו קשר. |
|
A(z) <var>X</var> globális katalógus nem létezik, vagy nem lehet vele kapcsolatot létesíteni. |
|
Impossibile trovare o contattare il catalogo globale "<var>X</var>". |
|
グローバル カタログ "<var>X</var>" が存在しないか、またはアクセス不能です。 |
|
글로벌 카탈로그 "<var>X</var>"이(가) 없거나 연결할 수 없습니다. |
|
Globalkatalogen <var>X</var> finnes ikke eller kan ikke kontaktes. |
|
Wykaz globalny „<var>X</var>” nie istnieje lub nie można się z nim skontaktować. |
|
Глобальный каталог "<var>X</var>" не существует или недоступен. |
|
El catálogo global "<var>X</var>" no existe o no se puede establecer contacto con él. |
|
Den globala katalogen <var>X</var> finns inte eller också går den inte att kontakta. |
|
Genel katalog "<var>X</var>" yok veya bununla iletişim kurulamıyor. |
|
全局编录“<var>X</var>”不存在,或无法与之取得联系。 |
|
الكتالوج العمومي "<var>X</var>" غير موجود أو يتعذر الاتصال به. |
|
全局编录“<var>X</var>”不存在,或无法与之取得联系。 |
|
通用類別目錄 <var>X</var> 不存在或不在運作中。 |
|
通用類別目錄 <var>X</var> 不存在或不在運作中。 |
|
O catálogo global "<var>X</var>" não existe ou não pode ser contatado. |
|
سياق الأمان الحالي غير مقترن بمجال Active Directory أو الغابة الخاصة به. |
|
当前的安全上下文与 Active Directory 域或林无关联。 |
|
目前的安全性內容沒有關聯的 Active Directory 網域或樹系。 |
|
Aktuální kontext zabezpečení není přidružen k doméně nebo doménové struktuře služby Active Directory. |
|
Den aktuelle sikkerhedskontekst er ikke tilknyttet et Active Directory-domæne eller en Active Directory-skov. |
|
De huidige beveiligingscontext is niet gekoppeld aan een Active Directory-domein of -forest. |
|
Nykyinen suojauskonteksti ei liity Active Directory -toimialueeseen tai -puuryhmään. |
|
Le contexte de sécurité actuel n'est pas associé à un domaine ou une forêt Active Directory. |
|
当前的安全上下文与 Active Directory 域或林无关联。 |
|
Der aktuelle Sicherheitskontext ist keiner Active Directory-Domäne oder -Gesamtstruktur zugeordnet. |
|
Το τρέχον περιβάλλον ασφαλείας δεν σχετίζεται με έναν τομέα καταλόγου Active Directory ή με ένα σύμπλεγμα δομών. |
|
הקשר האבטחה הנוכחי אינו משויך לתחום או ליער של Active Directory. |
|
Az aktuális biztonsági környezet nem társul Active Directory-tartományhoz vagy -erdőhöz. |
|
Il contesto di protezione corrente non è associato a un dominio o un insieme di strutture Active Directory. |
|
現在のセキュリティ コンテキストは、Active Directory ドメインまたはフォレストに関連付けられていません。 |
|
현재 보안 컨텍스트가 Active Directory 도메인 또는 포리스트와 연결되어 있지 않습니다. |
|
Gjeldende sikkerhetskontekst er ikke tilknyttet et Active Directory-domene eller en Active Directory-skog. |
|
Bieżący kontekst zabezpieczeń nie jest skojarzony z domeną ani lasem usługi Active Directory. |
|
Текущий контекст безопасности не связан с доменом или лесом Active Directory. |
|
El contexto de seguridad actual no está asociado con ningún dominio o bosque de Active Directory. |
|
Den aktuella säkerhetskontexten är inte associerad med en Active Directory-domän eller Active Directory-skog. |
|
目前的安全性內容沒有關聯的 Active Directory 網域或樹系。 |
|
Geçerli güvenlik içeriği bir Active Directory etki alanı veya ormanı ile ilişkili değil. |
|
O contexto de segurança atual não está associado a um domínio ou a uma floresta do Active Directory. |
|
结束时间必须晚于开始时间。 |
|
يجب أن يكون وقت الإنهاء متأخراً عن وقت البدء. |
|
结束时间必须晚于开始时间。 |
|
結束時間必須晚於開始時間。 |
|
Čas ukončení musí být pozdější než čas spuštění. |
|
Sluttidspunktet skal være senere end starttidspunktet. |
|
De eindtijd moet later zijn dan de begintijd. |
|
Päättymisajan täytyy olla alkamisajan jälkeen. |
|
L'heure de fin doit être postérieure à l'heure de début. |
|
Die Endzeit muss nach der Startzeit liegen. |
|
Ο χρόνος λήξης πρέπει να είναι μεταγενέστερος από τον χρόνο έναρξης. |
|
זמן הסיום חייב להיות מאוחר מזמן ההתחלה. |
|
A befejezés ideje nem lehet korábbi a kezdés idejénél. |
|
L'ora di fine deve essere successiva all'ora di inizio. |
|
終了時間は開始時間よりも遅い必要があります。 |
|
종료 시간은 시작 시간보다 나중이어야 합니다. |
|
Sluttiden må komme etter starttiden. |
|
Godzina zakończenia musi być późniejsza niż godzina rozpoczęcia. |
|
Время окончания должно быть позже времени начала. |
|
La hora de finalización debe ser posterior a la hora de inicio. |
|
Sluttiden måste inträffa senare än starttiden. |
|
Bitiş saatinin başlangıç saatinden sonra olması gerekir. |
|
結束時間必須晚於開始時間。 |
|
A hora de término não deve ser posterior à hora de início. |
|
Le mode demandé n'est pas valide. |
|
Der angeforderte Modus ist ungültig. |
|
Η λειτουργία που ζητήθηκε δεν είναι έγκυρη. |
|
המצב המבוקש אינו חוקי. |
|
A kért mód érvénytelen. |
|
La modalità richiesta non è valida. |
|
要求されたモードは無効です。 |
|
요청한 모드가 잘못되었습니다. |
|
Forespurt modus er ugyldig. |
|
Żądany tryb jest nieprawidłowy. |
|
Запрашиваемый режим недопустим. |
|
El modo solicitado no es válido. |
|
Det begärda läget är ogiltigt. |
|
İstenen mod geçersiz. |
|
请求的模式无效。 |
|
الوضع المطلوب غير صالح. |
|
请求的模式无效。 |
|
所要求的模式無效。 |
|
Požadovaný režim je neplatný. |
|
Den anmodede tilstand er ugyldig. |
|
De aangevraagde modus is ongeldig. |
|
Pyydetty tila ei kelpaa. |
|
所要求的模式無效。 |
|
O modo solicitado é inválido. |
|
لا يسمح باستخدام قيمة سالبة لفترة النسخ المماثل. |
|
复制间隔不允许使用负值。 |
|
複寫間隔不能是負值。 |
|
Pro interval replikace není povolena záporná hodnota. |
|
En negative værdi er ikke tilladt i replikeringsintervallet. |
|
Er is geen negatieve waarde toegestaan voor het replicatie-interval. |
|
Replikointiväli ei voi olla negatiivinen arvo. |
|
Valeur négative non autorisée pour l'intervalle de réplication. |
|
Für das Replikationsintervall ist kein negativer Wert zulässig. |
|
Δεν επιτρέπεται αρνητική τιμή για το διάστημα δημιουργίας αντιγράφου. |
|
אין להשתמש בערך שלילי עבור מרווח זמן השכפול. |
|
A replikálási időköz értéke nem lehet negatív. |
|
Valore negativo non consentito per l'intervallo di replica. |
|
レプリケーションの間隔に対して負の値は許可されていません。 |
|
복제 간격에 음수 값을 사용할 수 없습니다. |
|
Negativ verdi er ikke tillatt for replikeringsintervall. |
|
Wartość ujemna jest niedozwolona dla interwału replikacji. |
|
Для интервала репликации не разрешено отрицательное значение. |
|
No se permite un valor negativo para el intervalo de réplica. |
|
Negativa värden är inte tillåtna för replikeringsintervallet. |
|
Çoğaltma aralığı için negatif değere izin verilmez. |
|
复制间隔不允许使用负值。 |
|
複寫間隔不能是負值。 |
|
Valores negativos para o intervalo de replicação não são permitidos. |
|
لا يجب تحديد فئة الكائن الخاصة بأقسام تطبيق Active Directory. |
|
不能为 Active Directory 应用程序分区指定对象类。 |
|
不能針對 Active Directory 磁碟分割指定物件類別。 |
|
Pro oddíly aplikace služby Active Directory nelze zadat třídu objektů. |
|
Der må ikke være angivet en objektklasse for Active Directory-programpartitioner. |
|
不能为 Active Directory 应用程序分区指定对象类。 |
|
De objectklasse moet niet worden opgegeven voor Active Directory-toepassingspartities. |
|
Objektiluokkaa ei saa määrittää Active Directory -sovellusosioille. |
|
La classe d'objets ne doit pas être spécifiée pour les partitions d'applications Active Directory. |
|
Für Active Directory-Anwendungspartitionen darf die Objektklasse nicht angegeben werden. |
|
Η κλάση αντικειμένων δεν πρέπει να καθορίζεται για τα διαμερίσματα εφαρμογών του καταλόγου Active Directory. |
|
אין לציין מחלקת אובייקט עבור מחיצות יישומים של Active Directory. |
|
Az Active Directory alkalmazáspartícióihoz nem szabad megadni az objektumosztályt. |
|
La classe dell'oggetto non deve essere specificata per le partizioni di applicazione Active Directory. |
|
Active Directory アプリケーション パーティションのオブジェクト クラスは指定できません。 |
|
Active Directory 응용 프로그램 파티션에 개체 클래스를 지정해서는 안 됩니다. |
|
Objektklasse må ikke angis for Active Directory-programpartisjoner. |
|
Nie można określać klasy obiektu dla partycji aplikacji usługi Active Directory. |
|
Для разделов приложений Active Directory не следует указывать класс объекта. |
|
No se debe especificar la clase de objeto para particiones de aplicación de Active Directory. |
|
Objektklassen kan inte anges för Active Directory-tillämpningsprogrampartitioner. |
|
Active Directory uygulama bölümleri için nesne sınıfı belirtilmemesi gerekir. |
|
不能針對 Active Directory 磁碟分割指定物件類別。 |
|
A classe do objeto não deve ser especificada para as partições de aplicativos do Active Directory. |
|
Syötearvo ilmaisee kohdemerkinnälle pyydetyn poikkeaman luettelossa. Tulostearvo ilmaisee palvelimen tarkimman arvion siitä, mikä on palautetun kohdemerkinnän paikan todellinen poikkeama luettelossa. |
|
En entrée, indique le décalage nécessaire de l'entrée cible dans la liste. En sortie, indique la meilleure estimation du serveur quant au décalage réel de la position retournée de l'entrée cible dans la liste. |
|
Gibt bei der Eingabe den für den Zieleintrag angeforderten Offset in der Liste an. Bei der Ausgabe gibt dies die beste Schätzung des Servers bezüglich dem aktuellen Offset der zurückgegebenen Zieleintragsposition in der Liste an. |
|
Στην είσοδο, δηλώνει τη μετατόπιση της καταχώρησης προορισμού που ζητήθηκε εντός της λίστας. Στην έξοδο, δηλώνει την καλύτερη εκτίμηση του διακομιστή ως προς την πραγματική μετατόπιση της θέσης καταχώρησης προορισμού που επιστράφηκε στη λίστα. |
|
בקלט, מציין את ההיסט המבוקש של ערך היעד בתוך הרשימה. בפלט, מציין את ההערכה הטובה ביותר של השרת באשר להיסט בפועל של מיקום ערך היעד המוחזר ברשימה. |
|
Bemenet esetén a célbejegyzés által kért eltolás a listán belül. Kimenet esetén a kiszolgáló becslése az eredményül kapott célbejegyzés pozíciójának listabeli eltolására. |
|
Nell'input indica l'offset richiesto per la voce di destinazione nell'elenco. Nell'output indica la migliore stima del server per l'offset effettivo della posizione restituita della voce di destinazione nell'elenco. |
|
入力では、ターゲット エントリが一覧内でのオフセットを要求したことを示します。出力では、返されたターゲット エントリの場所の一覧内の実際のオフセットのサーバーの予想が示されます。 |
|
입력의 경우 목록 내에서 오프셋을 요청한 대상 항목을 나타내고, 출력의 경우 목록에서 반환된 대상 항목 위치의 실제 오프셋에 대한 서버의 최적 예상 값을 나타냅니다. |
|
Angir ved inndata måloppføringens forespurte avvik innen listen. Angir ved utdata serverens beste beregning for faktisk avvik fra returnert måloppføringsposisjon på listen. |
|
Na wejściu wskazuje żądane przesunięcie wpisu docelowego w obrębie listy. Na wyjściu wskazuje najlepiej oszacowane przez serwer rzeczywiste przesunięcie pozycji zwracanego wpisu docelowego na liście. |
|
При вводе указывает запрошенное смещение конечного элемента. При выводе указывает наилучшую оценку сервера для фактического смещения положения возвращенного конечного элемента в списке. |
|
En entradas, indica el desplazamiento solicitado de la entrada de destino en la lista. En salidas, indica el mejor valor estimado del servidor para el desplazamiento real de la posición de la entrada de destino devuelta en la lista. |
|
För indata visar detta den förskjutning i listan som har begärts av målposten. För utdata visar detta serverns beräkning av den verkliga förskjutningen av den returnerade målpostens position i listan. |
|
Girişte, hedef girdinin listedeki istenen uzaklığını gösterir. Çıkışta, döndürülen hedef girdinin listedeki konumu için sunucunun en iyi tahminini gösterir. |
|
对于输入,指示目标项请求的列表内偏移量。对于输出,指示服务器对列表内返回的目标项位置的实际偏移量的最佳估计值。 |
|
تشير "توصيف الإدخال" إلى الإدخال الهدف المطلوب إزاحته إلى القائمة. وتشير "توصيف الإخراج" إلى أفضل تقييم قام به الخادم للإزاحة الفعلية لموقع الإدخال الهدف الذي تم إرجاعه إلى القائمة. |
|
对于输入,指示目标项请求的列表内偏移量。对于输出,指示服务器对列表内返回的目标项位置的实际偏移量的最佳估计值。 |
|
在輸入中,表示所要求的目標項目在清單中的位移。在輸出中,則表示伺服器對於傳回的目標項目位置在清單中實際位移的最佳估計。 |
|
Na vstupu označuje požadované posunutí cílové položky v seznamu. Na výstupu označuje skutečné posunutí pozice vrácené cílové položky v seznamu odhadované serverem. |
|
Angiver ved input det anmodede offset for målposten på listen. Angiver ved output serverens anslåede offset for den returnerede målposts placering på listen. |
|
Bij invoer wordt hiermee de aangevraagde offset van de doelvermelding binnen de lijst aangegeven. Bij uitvoer wordt hiermee de schatting van de server aangegeven voor de feitelijke offset van de positie van de geretourneerde doelvermelding in de lijst. |
|
在輸入中,表示所要求的目標項目在清單中的位移。在輸出中,則表示伺服器對於傳回的目標項目位置在清單中實際位移的最佳估計。 |
|
Na entrada, indica o deslocamento solicitado para a entrada de destino na lista. Na saída, indica a melhor estimativa do servidor para o deslocamento real da posição da entrada de destino retornada na lista. |
|
يتعذر إجراء هذه العملية على كائن كتالوج عمومي معطل. |
|
不能对已禁用的全局编录对象执行此操作。 |
|
無法在停用的通用類別目錄物件上執行這項作業。 |
|
U zakázaného objektu globálního katalogu nelze tuto operaci použít. |
|
Handlingen kan ikke udføres på et deaktiveret globalt adresseobjekt. |
|
Kan deze bewerking niet uitvoeren op een uitgeschakeld globale-catalogusobject. |
|
Tätä toimintoa ei voi tehdä käytöstä poistetulle yleiselle luettelo-objektille. |
|
Impossible d'effectuer cette opération sur un objet désactivé du catalogue global. |
|
Dieser Vorgang kann für ein deaktiviertes globales Katalogobjekt nicht ausgeführt werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση αυτής της λειτουργίας σε ένα απενεργοποιημένο αντικείμενο καθολικού καταλόγου. |
|
אין אפשרות לבצע פעולה זו באובייקט קטלוג כללי לא זמין. |
|
Ez a művelet nem hajtható végre letiltott globáliskatalógus-objektumon. |
|
Impossibile eseguire questa operazione su un oggetto del catalogo globale disattivato. |
|
無効になったグローバル カタログ オブジェクトにこの操作を実行することはできません。 |
|
사용할 수 없는 글로벌 카탈로그 개체에는 이 작업을 수행할 수 없습니다. |
|
Kan ikke utføre denne operasjonen på et deaktivert globalt katalogobjekt. |
|
Nie można wykonać tej operacji na wyłączonym obiekcie wykazu globalnego. |
|
Невозможно выполнить эту операцию с отключенным объектом глобального каталога. |
|
No se puede realizar esta operación en un objeto de catálogo global deshabilitado. |
|
Det går inte att utföra den här åtgärden på inaktiverade objekt i en global katalog. |
|
Bu işlem devre dışı bırakılmış genel katalog nesnesinde gerçekleştirilemez. |
|
不能对已禁用的全局编录对象执行此操作。 |
|
無法在停用的通用類別目錄物件上執行這項作業。 |
|
Não é possível executar esta operação em um objeto de catálogo global desabilitado. |
|
طلب نموذج موسع من الاسم المميز لكائن Active Directory. |
|
请求 Active Directory 对象可分辨名称的扩展形式。 |
|
要求 Active Directory 物件辨別名稱的延伸格式。 |
|
Vyžaduje rozšířený formát rozlišujícího názvu objektu služby Active Directory. |
|
Anmod om en udvidet form af et entydigt navn på et Active Directory-objekt. |
|
Een uitgebreide vorm van de DN-naam (distinguished name) van een Active Directory-object aanvragen. |
|
Active Directory -objektin DN-nimen laajennetun muodon pyyntö. |
|
Demande une forme étendue du nom unique d'un objet Active Directory. |
|
Fordert ein erweitertes Format eines Distinguished Names eines Active Directory-Objekts an. |
|
Αίτηση μιας εκτεταμένης μορφής ενός αποκλειστικού ονόματος αντικειμένου του καταλόγου Active Directory. |
|
בקש צורה מורחבת של שם ייחודי (DN) של אובייקט Active Directory. |
|
Active Directory-objektum kiterjesztett megkülönböztető nevének kérése. |
|
Richiede una forma estesa di un nome distinto di oggetto Active Directory. |
|
Active Directory のオブジェクト識別名の拡張された形式を要求してください。 |
|
Active Directory 개체 고유 이름의 확장된 형식을 요청합니다. |
|
Forespør en utvidet form for unikt navn for Active Directory-objekt. |
|
Żądaj rozszerzonej formy nazwy wyróżniającej obiektu usługi Active Directory. |
|
Запрос расширенной формы различающегося имени объекта Active Directory. |
|
Solicita una forma extendida de un nombre distintivo de objeto de Active Directory. |
|
Begär en utökad form av det unika namnet på ett Active Directory-objekt. |
|
Active Directory nesnesi ayırt edici adının genişletilmiş biçimini isteyin. |
|
请求 Active Directory 对象可分辨名称的扩展形式。 |
|
要求 Active Directory 物件辨別名稱的延伸格式。 |
|
Solicitar uma forma estendida de um nome distinto de objeto do Active Directory. |