 |
Síť <var>X</var> neobsahuje objekt nTDSSiteSettings. |
 |
Stedet "<var>X</var>" indeholder ikke et nTDSSiteSettings-objekt. |
 |
De site '<var>X</var>' bevat geen nTDSSiteSettings-object. |
 |
Sivustossa <var>X</var> ei ole nTDSSiteSettings-objektia. |
 |
Le site "<var>X</var>" ne contient pas d'objet nTDSSiteSettings. |
 |
Die Site '<var>X</var>' enthält kein nTDSSiteSettings-Objekt. |
 |
Η τοποθεσία "<var>X</var>" δεν περιέχει αντικείμενο nTDSSiteSettings. |
 |
האתר "<var>X</var>" אינו מכיל אובייקט nTDSSiteSettings. |
 |
A(z) <var>X</var> webhely nem tartalmaz nTDSSiteSettings objektumot. |
 |
Il sito "<var>X</var>" non contiene un oggetto NTDSSiteSettings. |
 |
サイト "<var>X</var>" は nTDSSiteSettings オブジェクトを含んでいません。 |
 |
"<var>X</var>" 사이트에 nTDSSiteSettings 개체가 없습니다. |
 |
Området <var>X</var> inneholder ikke noe nTDSSiteSettings-objekt. |
 |
Lokacja „<var>X</var>” nie zawiera obiektu nTDSSiteSettings. |
 |
Узел "<var>X</var>" не содержит объект nTDSSiteSettings. |
 |
El sitio "<var>X</var>" no contiene un objeto nTDSSiteSettings. |
 |
Webbplatsen <var>X</var> innehåller inte något nTDSSiteSettings-objekt. |
 |
"<var>X</var>" sitesinde nTDSSiteSettings nesnesi yok. |
 |
站点“<var>X</var>”不包含 nTDSSiteSettings 对象。 |
 |
لا يحتوي الموقع "<var>X</var>" على كائن nTDSSiteSettings. |
 |
站点“<var>X</var>”不包含 nTDSSiteSettings 对象。 |
 |
站台 <var>X</var> 不包含 nTDSSiteSettings 物件。 |
 |
站台 <var>X</var> 不包含 nTDSSiteSettings 物件。 |
 |
O site "<var>X</var>" não contém um objeto nTDSSiteSettings. |
 |
تصلح العملية فقط للكائنات الموجودة في المخزن الموجود على الخادم. |
 |
操作仅对后端存储中的对象有效。 |
 |
作業僅對存在於後端存放區上的物件有效。 |
 |
Operace je platná pouze pro stávající objekty v serverovém úložišti. |
 |
Handlingen er kun gyldig for de objekter, der findes i backendlageret. |
 |
De bewerking is alleen geldig voor objecten die voorkomen in het backend-archief. |
 |
Toiminnon voi tehdä vain taustasäilössä oleville objekteille. |
 |
Opération valide uniquement sur les objets qui existent dans le magasin principal. |
 |
Dieser Vorgang ist nur für Objekte im Back-End-Speicher zulässig. |
 |
Η λειτουργία είναι έγκυρη μόνο για αντικείμενα που υπάρχουν στο χώρο αποθήκευσης υποστήριξης. |
 |
הפעולה חוקית רק עבור אובייקטים הקיימים במאגר ה- backend. |
 |
Ez a művelet csak háttértárolón lévő objektumokon hajtható végre. |
 |
Operazione valida solo per gli oggetti esistenti nell'archivio back-end. |
 |
操作はバックエンド ストアに存在するオブジェクトに対してのみ有効です。 |
 |
백엔드 저장소에 있는 개체에 대해서만 유효한 작업입니다. |
 |
Operasjonen er bare gyldig for objekter som finnes i serverdelslageret. |
 |
Operacja jest prawidłowa tylko dla obiektów istniejących w magazynie wewnętrznej bazy danych. |
 |
Операция допустима только для объектов, существующих в хранилище баз данных. |
 |
Esta operación es válida sólo para objetos que existen en el almacén de servidor. |
 |
Åtgärden är endast giltig för objekt som finns i arkivet. |
 |
İşlem yalnızca arka uç deposundaki nesneler için geçerlidir. |
 |
操作仅对后端存储中的对象有效。 |
 |
作業僅對存在於後端存放區上的物件有效。 |
 |
Operação válida somente para objetos existentes no armazenamento de back-end. |
 |
يجب أن تكون قيمة الإزاحة أكبر من الصفر أو مساويةً له. |
 |
偏移量必须大于或等于 0。 |
 |
Offset 必須大於或等於 0。 |
 |
Hodnota parametru Offset musí být větší nebo rovna 0. |
 |
Offset skal være større end eller lig med 0. |
 |
Offset moet groter dan of gelijk zijn aan 0. |
 |
Offset-arvon on oltava vähintään 0. |
 |
Le décalage doit être supérieur ou égal à 0. |
 |
'Offset' muss größer oder gleich 0 sein. |
 |
Η μετατόπιση πρέπει να είναι μεγαλύτερη από ή ίση του μηδενός. |
 |
היסט חייב להיות גדול או שווה ל- 0. |
 |
Az Offset tulajdonság értéke nem lehet kisebb nullánál. |
 |
L'offset deve essere maggiore o uguale a 0. |
 |
Offset は 0 以上でなければなりません。 |
 |
Offset은 0보다 크거나 같아야 합니다. |
 |
Offset må være større enn eller lik 0. |
 |
Wartość właściwości Offset musi być większa niż lub równa 0. |
 |
Смещение должно быть больше либо равно 0. |
 |
Offset debe ser mayor o igual que 0. |
 |
Förskjutning måste vara större än eller lika med 0. |
 |
Offset 0'dan büyük veya eşit olmalıdır. |
 |
偏移量必须大于或等于 0。 |
 |
Offset 必須大於或等於 0。 |
 |
Offset deve ser maior ou igual a 0. |
 |
لم يتم اعتماد هذه العملية لقسم تطبيق ADAM. |
 |
ADAM 应用程序分区不支持此操作。 |
 |
ADAM 應用程式磁碟分割不支援這項作業。 |
 |
Tato operace není pro oddíl aplikace služby ADAM podporována. |
 |
Handlingen understøttes ikke for en ADAM-programpartition. |
 |
Deze bewerking wordt niet ondersteund voor een ADAM-toepassingspartitie. |
 |
Tämä toiminto ei ole mahdollinen ADAM-sovellusosiolle. |
 |
Cette opération n'est pas prise en charge pour une partition d'applications ADAM. |
 |
Dieser Vorgang wird für eine ADAM-Anwendungspartition nicht unterstützt. |
 |
Αυτή η λειτουργία δεν υποστηρίζεται για ένα διαμέρισμα εφαρμογής ADAM. |
 |
אין תמיכה בפעולה זו עבור מחיצת יישום של ADAM. |
 |
Ez a művelet nem hajtható végre ADAM alapú alkalmazáspartíciókon. |
 |
Operazione non supportata per una partizione di applicazione ADAM. |
 |
この操作は ADAM アプリケーション パーティションでサポートされていません。 |
 |
이 작업은 ADAM 응용 프로그램 파티션에서 지원되지 않습니다. |
 |
Denne operasjonen støttes ikke for ADAM-programpartisjon. |
 |
Ta operacja nie jest obsługiwana dla partycji aplikacji usługi ADAM. |
 |
Эта операция не поддерживается для раздела приложения ADAM. |
 |
No se permite esta operación para una partición de aplicación de ADAM. |
 |
Den här åtgärden stöds inte för en ADAM-tillämpningsprogrampartition. |
 |
ADAM uygulama bölümü için bu işlem desteklenmiyor. |
 |
ADAM 应用程序分区不支持此操作。 |
 |
ADAM 應用程式磁碟分割不支援這項作業。 |
 |
Não há suporte a esta operação para uma partição de aplicativos do ADAM. |
 |
معلمة السلسلة المحددة فارغة. |
 |
指定的字符串参数为空。 |
 |
指定的字串參數是空的。 |
 |
Určený parametr řetězce je prázdný. |
 |
Den angivne strengparameter er tom. |
 |
De opgegeven tekenreeksparameter is leeg. |
 |
Määritetty merkkijonoparametri on tyhjä. |
 |
Le paramètre de chaîne spécifié est vide. |
 |
Der angegebene Zeichenfolgenparameter ist leer. |
 |
Η καθορισμένη παράμετρος συμβολοσειράς είναι κενή. |
 |
פרמטר המחרוזת שצוין ריק. |
 |
A megadott karakterlánc-paraméter üres. |
 |
Il parametro stringa specificato è vuoto. |
 |
指定された文字列パラメータは空です。 |
 |
지정한 문자열 매개 변수가 비어 있습니다. |
 |
Angitt strengparameter er tom. |
 |
Określony parametr ciągu jest pusty. |
 |
Указанный параметр строки пуст. |
 |
El parámetro de cadena especificado está vacío. |
 |
Den angivna strängparametern är tom. |
 |
指定的字符串参数为空。 |
 |
指定的字串參數是空的。 |
 |
Belirtilen dize parametresi boş. |
 |
O parâmetro de seqüência de caracteres especificado está vazio. |
 |
يجب أن تكون نسبة الهدف المئوية ما بين الصفر و100 ضمنياً. |
 |
目标百分比应该在 0 到 100 范围内(含 0 和 100)。 |
 |
目標百分比應該在 0 到 100 的範圍之間 (含 0 和 100)。 |
 |
Cílové procento musí být v rozsahu 0 až 100. |
 |
Målprocenten skal være i intervallet 0 til 100. |
 |
Doelpercentage moet binnen het bereik 0 tot en met 100 liggen. |
 |
Kohdeprosenttiluvun on oltava 0 - 100. |
 |
Le pourcentage cible doit être entre 0 et 100 inclus. |
 |
Der Zielprozentsatz muss zwischen 0 und 100 (einschließlich) liegen. |
 |
Το ποσοστό προορισμού θα πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 100. |
 |
אחוזי היעד חייבים להימצא בטווח 0 עד 100 ועד בכלל. |
 |
A cél százalékos értéke csak 0 és 100 közötti lehet (a 0-t és 100-at is beleértve). |
 |
La percentuale di destinazione deve essere compresa nell'intervallo da 0 a 100, inclusi. |
 |
ターゲットのパーセントは 0 から 100 の間の範囲内である必要があります。 |
 |
대상 백분율은 0에서 100 사이의 범위 내에 있어야 합니다. |
 |
Målets prosentandel må være i området fra 0 til og med 100. |
 |
Docelowa wartość procentowa powinna zawierać się w zakresie od 0 do 100 włącznie. |
 |
Конечный процент должен быть в диапазоне от 0 до 100 включительно. |
 |
El porcentaje de destino debe estar en el intervalo entre 0 y 100 inclusive. |
 |
Målets procentandel ska ligga i intervallet 0 t.o.m. 100. |
 |
Hedef yüzdesi 0 - 100 (dahil) aralığında olmalıdır. |
 |
目标百分比应该在 0 到 100 范围内(含 0 和 100)。 |
 |
目標百分比應該在 0 到 100 的範圍之間 (含 0 和 100)。 |
 |
A porcentagem de destino deve estar no intervalo de 0 a 100 inclusive. |
 |
لا يعتمد الموفر استرداد معرف الأمان ذي الشكل الثنائي. |
 |
提供程序不支持检索二进制格式的安全描述符。 |
 |
提供者不支援擷取二進位格式的安全性描述元。 |
 |
Zprostředkovatel nepodporuje načtení popisovače zabezpečení v binárním formátu. |
 |
Provideren understøtter ikke hentning af sikkerhedsbeskrivelsen i binært format. |
 |
De provider biedt geen ondersteuning voor het ophalen van de SID (security descriptor) in binaire vorm. |
 |
Toimittaja ei tue suojauskuvauksen noutoa binaarimuodossa. |
 |
Le fournisseur ne prend pas en charge l'extraction du descripteur de sécurité sous forme binaire. |
 |
Das Abrufen der Sicherheitsbeschreibung im Binärformat wird vom Anbieter nicht unterstützt. |
 |
提供程序不支持检索二进制格式的安全描述符。 |
 |
Η υπηρεσία παροχής δεν υποστηρίζει την ανάκτηση της περιγραφής ασφαλείας σε δυαδική μορφή. |
 |
A szolgáltató nem támogatja a bináris formátumú biztonsági leírók beolvasását. |
 |
プロバイダは、セキュリティ記述子をバイナリ形式で取得することをサポートしていません。 |
 |
제공자가 이항 형식의 보안 설명자 검색을 지원하지 않습니다. |
 |
Leverandøren støtter ikke henting av sikkerhetsbeskrivelse i binær form. |
 |
Dostawca nie obsługuje pobierania deskryptora zabezpieczeń w postaci binarnej. |
 |
Поставщик не поддерживает поиск дескриптора безопасности в бинарной форме. |
 |
El proveedor no permite recuperar el descriptor de seguridad en formato binario. |
 |
Providern stöder inte hämtning av säkerhetsbeskrivaren i binär form. |
 |
Sağlayıcı, güvenlik tanımlayıcısının ikili biçimde alınmasını desteklemiyor. |
 |
提供者不支援擷取二進位格式的安全性描述元。 |
 |
הספק אינו תומך באחזור של מתאר האבטחה בתבנית בינארית. |
 |
Il provider non supporta il recupero del descrittore di protezione in forma binaria. |
 |
O provedor não oferece suporte à recuperação do descritor de segurança em forma binária. |
 |
无法获得域控制器“<var>X</var>”的计算机对象的可分辨名称。 |
 |
تعذر على الحصول على الاسم المميز لكائن الكمبيوتر الخاص بوحدة تحكم المجال "<var>X</var>". |
 |
无法获得域控制器“<var>X</var>”的计算机对象的可分辨名称。 |
 |
無法取得網域控制站 <var>X</var> 的電腦物件的辨別名稱。 |
 |
Nelze získat rozlišující název objektu počítače nebo řadiče domény <var>X</var>. |
 |
Det var ikke muligt at hente det entydige navn for computerobjektet for domænecontrolleren "<var>X</var>". |
 |
Kan de DN-naam (distinguished name) van het computerobject van domeincontroller '<var>X</var>' niet ophalen. |
 |
Toimialueen ohjauskoneen <var>X</var> tietokone-objektin DN-nimeä ei saatu. |
 |
Impossible d'obtenir le nom unique de l'objet ordinateur du contrôleur de domaine "<var>X</var>". |
 |
Der Distinguished Name des Computerobjekts kann nicht vom Domänencontroller '<var>X</var>' abgerufen werden. |
 |
Δεν είναι δυνατή η λήψη του αποκλειστικού ονόματος του αντικειμένου υπολογιστή του ελεγκτή τομέων "<var>X</var>". |
 |
לא ניתן להשיג את השם הייחודי (DN) של אובייקט המחשב של בקר התחום "<var>X</var>". |
 |
Nem olvasható be a(z) <var>X</var> tartományvezérlő számítógép-objektumának megkülönböztetett neve. |
 |
Impossibile ottenere il nome distinto dell'oggetto computer del controller di dominio "<var>X</var>". |
 |
ドメイン コントローラ "<var>X</var>" のコンピュータ オブジェクトの識別名を取得できません。 |
 |
도메인 컨트롤러 "<var>X</var>"의 컴퓨터 개체에 대한 고유 이름을 가져올 수 없습니다. |
 |
Kan ikke hente det unike navnet på datamaskinobjektet til domenekontrolleren <var>X</var>. |
 |
Nie można uzyskać nazwy wyróżniającej obiektu komputera kontrolera domeny „<var>X</var>”. |
 |
Невозможно получить различающееся имя объекта компьютера контроллера домена "<var>X</var>". |
 |
No se puede obtener el nombre distintivo del objeto de equipo del controlador de dominio "<var>X</var>". |
 |
Det går inte att hämta det unika namnet på datorobjektet på domänkontrollanten <var>X</var>. |
 |
"<var>X</var>" etki alanı denetleyicisi için bilgisayar nesnesinin ayırt edici adı alınamıyor. |
 |
無法取得網域控制站 <var>X</var> 的電腦物件的辨別名稱。 |
 |
Não foi possível obter o nome distinto de objeto do computador do controlador de domínio "<var>X</var>". |
 |
يجب أن يكون ApproximateTotal أكبر من الصفر أو مساوياً له. |
 |
ApproximateTotal 必须大于或等于 0。 |
 |
ApproximateTotal 必須大於或等於 0。 |
 |
Hodnota parametru ApproximateTotal musí být větší nebo rovna 0. |
 |
ApproximateTotal skal være større end eller lig med 0. |
 |
ApproximateTotal moet groter dan of gelijk zijn aan 0. |
 |
ApproximateTotal-arvon on oltava vähintään 0. |
 |
ApproximateTotal doit être supérieur ou égal à 0. |
 |
'ApproximateTotal' muss größer oder gleich 0 sein. |
 |
Η τιμή του ApproximateTotal πρέπει να είναι μεγαλύτερη από ή ίση του μηδενός. |
 |
ApproximateTotal חייב להיות גדול או שווה ל- 0. |
 |
Az ApproximateTotal tulajdonság értéke nem lehet kisebb nullánál. |
 |
ApproximateTotal deve essere maggiore o uguale a 0. |
 |
ApproximateTotal は 0 以上でなければなりません。 |
 |
ApproximateTotal은 0보다 크거나 같아야 합니다. |
 |
ApproximateTotal må være større enn eller lik 0. |
 |
Wartość właściwości ApproximateTotal musi być większa niż lub równa 0. |
 |
Значение ApproximateTotal должно быть больше либо равно 0. |
 |
ApproximateTotal debe ser mayor o igual que 0. |
 |
ApproximateTotal måste vara större än eller lika med 0. |
 |
ApproximateTotal 0'dan büyük veya eşit olmalıdır. |
 |
ApproximateTotal 必须大于或等于 0。 |
 |
ApproximateTotal 必須大於或等於 0。 |
 |
ApproximateTotal deve ser maior ou igual a 0. |
 |
تحديد ضرورة أن تشمل نتائج البحث على بيانات الأمان للسمات المحددة. |
 |
指定搜索应返回指定属性的安全访问数据。 |
 |
指定搜尋應該傳回指定屬性的安全性存取資料。 |
 |
Určuje, zda budou při hledání vrácena data zabezpečení přístupu pro určené atributy. |
 |
Angiver, at søgningen skal returnere sikkerhedsadgangsdata for de angivne attributter. |
 |
Hiermee wordt aangegeven dat de zoekactie beveiligingstoegangsgegevens moet retourneren voor de opgegeven kenmerken. |
 |
Määrittää, että etsintätoiminnon on palautettava määritettyjen määritteiden suojausoikeustiedot. |
 |
Spécifie que la recherche doit retourner les données d'accès à la sécurité pour les attributs spécifiés. |
 |
Gibt an, dass der Suchvorgang Sicherheitszugriffsdaten für die angegebenen Attribute zurückgeben soll. |
 |
Καθορίζει ότι η αναζήτηση θα πρέπει να επιστρέψει δεδομένα δικαιωμάτων πρόσβασης ασφαλείας για τα καθορισμένα χαρακτηριστικά. |
 |
מציין שהחיפוש צריך להחזיר נתונים אודות גישת אבטחה עבור התכונות שצוינו. |
 |
Annak megadása, hogy a keresésnek biztonsági hozzáféréssel kapcsolatos adatokat kell visszaadnia a megadott attribútumokhoz. |
 |
Specifica che la ricerca deve restituire i dati di protezione dell'accesso per gli attributi specificati. |
 |
指定された属性のセキュリティ アクセス データを検索が返すことを指定します。 |
 |
검색에서 지정된 특성에 대한 보안 액세스 데이터를 반환하도록 지정합니다. |
 |
Angir at søket skal returnere sikkerhetstilgangsdata for angitte attributter. |
 |
Określa, że wyszukiwanie powinno zwrócić dane zabezpieczeń dostępu dla podanych atrybutów. |
 |
Указывает, что поиск должен возвратить данные доступа через систему безопасности для указанных атрибутов. |
 |
Especifica que la búsqueda debe devolver datos de acceso seguro para los atributos especificados. |
 |
Anger att sökningen ska returnera data för säker åtkomst, för de angivna attributen. |
 |
Aramanın belirtilen öznitelikler için güvenlik erişim verileri döndürmesi gerektiğini belirtir. |
 |
指定搜索应返回指定属性的安全访问数据。 |
 |
指定搜尋應該傳回指定屬性的安全性存取資料。 |
 |
Especifica que a pesquisa deve retornar dados de acesso de segurança para os atributos especificados. |