|
خطأ غير معروف "<var>X</var>". |
|
未知错误“<var>X</var>”。 |
|
未知錯誤 "<var>X</var>"。 |
|
Neznámá chyba <var>X</var> |
|
Ukendt fejl "<var>X</var>". |
|
Onbekende fout <var>X</var>. |
|
Tuntematon virhe "<var>X</var>". |
|
Erreur inconnue "<var>X</var>". |
|
Unbekannter Fehler <var>X</var>. |
|
Άγνωστο σφάλμα "<var>X</var>". |
|
שגיאה לא ידועה "'<var>X</var>". |
|
Ismeretlen hiba: „<var>X</var>”. |
|
Errore sconosciuto "<var>X</var>". |
|
不明なエラー "<var>X</var>" です。 |
|
알 수 없는 오류("<var>X</var>")입니다. |
|
Ukjent feil <var>X</var>. |
|
Nieznany błąd „<var>X</var>”. |
|
Erro desconhecido "<var>X</var>". |
|
Erro desconhecido "<var>X</var>". |
|
Неизвестная ошибка "<var>X</var>". |
|
Error desconocido "<var>X</var>". |
|
Okänt fel, <var>X</var>. |
|
Bilinmeyen hata "<var>X</var>". |
|
未知错误“<var>X</var>”。 |
|
未知錯誤 "<var>X</var>"。 |
|
يجب أن تكون قيمة السنوات ما بين +/- 10000. |
|
年份值必须介于 +/-10000 之间。 |
|
年數值必須在 +/-10000 之間。 |
|
Hodnota roku musí být v rozsahu +/-10000. |
|
Værdien for Year skal være mellem +10.000 og -10.000. |
|
De jaarwaarde moet liggen tussen +/-10000. |
|
Vuoden arvon on oltava +/-10000. |
|
La valeur des années doit être comprise entre +/-10 000. |
|
Der Jahreswert muss zwischen +/-10000 liegen. |
|
Η τιμή ετών πρέπει να βρίσκεται μεταξύ +/-10000. |
|
ערכי שנים חייבים להיות בין +/-10000. |
|
A Years értéknek +/-10000 közé kell esnie. |
|
Il valore dell'anno deve essere compreso nell'intervallo +/-10000. |
|
年の値は -10000 から +10000 まででなければなりません。 |
|
연도 값은 +/-10000 사이여야 합니다. |
|
Årsverdien må ligge mellom +/-10000. |
|
Wartości lat muszą zawierać się w przedziale +/-10000. |
|
O valor dos anos deve ser entre +/-10000. |
|
O valor de anos tem de estar entre +/-10000. |
|
Значение лет должно быть в диапазоне +/-10000. |
|
El valor de los años debe estar entre +/-10000. |
|
Årsvärdet måste vara mellan +/-10000. |
|
Years değeri +/-10000 arasında olmalıdır. |
|
年份值必须介于 +/-10000 之间。 |
|
年數值必須在 +/-10000 之間。 |
|
Virheellistä XML-koodia tiedostossa <var>File Name</var> lähellä osaa <var>X</var>. Osa <satelliteassemblies> tukee ainoastaan <assembly> -tunnisteita.</assembly></satelliteassemblies> |
|
XML non valide dans le fichier "<var>File Name</var>" près de l'élément "<var>X</var>". La section <satelliteassemblies> prend en charge uniquement les balises <assembly>.</assembly></satelliteassemblies> |
|
Ungültige XML-Daten in Datei <var>File Name</var> bei Element <var>X</var>. Der <satelliteassemblies>-Abschnitt unterstützt nur <assembly>-Tags.</assembly></satelliteassemblies> |
|
Η σύνταξη XML στο αρχείο "<var>File Name</var>" κοντά στο στοιχείο "<var>X</var>" δεν είναι έγκυρη. Η ενότητα <δορυφορικές_συγκροτήσεις> υποστηρίζει μόνο ετικέτες <συγκρότηση>.</συγκρότηση></δορυφορικές_συγκροτήσεις> |
|
XML לא חוקי בקובץ "<var>File Name</var>" ליד רכיב "<var>X</var>". המקטע <satelliteassemblies> תומך רק בתגי <assembly>.</assembly></satelliteassemblies> |
|
Érvénytelen XML-kód a(z) „<var>File Name</var>” fájlban a(z) „<var>X</var>” elemnél. A <satelliteassemblies> szakaszban csak <assembly> címkék használhatók.</assembly></satelliteassemblies> |
|
XML non valido nel file "<var>File Name</var>" in prossimità dell'elemento "<var>X</var>". La sezione <satelliteassemblies> supporta solo tag <assembly>.</assembly></satelliteassemblies> |
|
ファイル <var>File Name</var> の要素 <var>X</var> の近くに無効な XML があります。<satelliteassemblies> セクションは <assembly> タグのみサポートします。</assembly></satelliteassemblies> |
|
"<var>File Name</var>" 파일에서 "<var>X</var>" 요소 주위의 XML이 잘못되었습니다. <satelliteassemblies> 섹션에는 <assembly> 태그만 사용할 수 있습니다.</assembly></satelliteassemblies> |
|
ugyldig XML i filen <var>File Name</var> nær elementet <var>X</var>. <satelliteassemblies>-delen støtter bare <assembly>-koder.</assembly></satelliteassemblies> |
|
Nieprawidłowy kod XML w pliku „<var>File Name</var>” w pobliżu elementu „<var>X</var>”. Sekcja <satelliteassemblies> obsługuje wyłącznie tagi <assembly>.</assembly></satelliteassemblies> |
|
XML inválido no arquivo "<var>File Name</var>" próximo ao elemento "<var>X</var>". A seção <satelliteassemblies> oferece suporte apenas às marcas <assembly>.</assembly></satelliteassemblies> |
|
XML inválido no ficheiro "<var>File Name</var>" junto do elemento "<var>X</var>". A secção <satelliteassemblies> só suporta marcas <assembly>.</assembly></satelliteassemblies> |
|
Недопустимый XML в файле "<var>File Name</var>" рядом с элементом "<var>X</var>". Раздел <satelliteassemblies> поддерживает только теги <assembly>.</assembly></satelliteassemblies> |
|
Código XML no válido en el archivo "<var>File Name</var>" cerca del elemento "<var>X</var>". La sección <satelliteassemblies> sólo admite etiquetas <ensamblado>.</ensamblado></satelliteassemblies> |
|
Ogiltig XML-kod i filen <var>File Name</var> nära elementet <var>X</var>. Avsnittet <satelliteassemblies> stöder endast <assembly>-taggar.</assembly></satelliteassemblies> |
|
"<var>File Name</var>" dosyasında "<var>X</var>" öğesi yakınında geçersiz XML bulundu. <satelliteassemblies> bölümü yalnızca <assembly> etiketlerini destekler.</assembly></satelliteassemblies> |
|
XML غير صالح في الملف "<var>File Name</var>" الموجود بجانب العنصر "<var>X</var>". يدعم قسم <satelliteassemblies> علامات <assembly> فقط.</assembly></satelliteassemblies> |
|
文件“<var>File Name</var>”中元素“<var>X</var>”附近的 XML 无效。<satelliteassemblies> 节仅支持 <assembly> 标记。</assembly></satelliteassemblies> |
|
檔案 "<var>File Name</var>" 的項目 "<var>X</var>" 附近有無效的 XML。<satelliteassemblies> 區段只支援 <assembly> 標記。</assembly></satelliteassemblies> |
|
Neplatný kód XML v souboru <var>File Name</var> blízko prvku <var>X</var>. Oddíl <satelliteassemblies> podporuje pouze příznaky <assembly>.</assembly></satelliteassemblies> |
|
Ugyldig XML i filen "<var>File Name</var>" nær elementet "<var>X</var>". Afsnittet <satelliteassemblies> understøtter kun <assembly>-koder.</assembly></satelliteassemblies> |
|
Ongeldige XML in bestand <var>File Name</var> bij element <var>X</var>. De sectie <satelliet-assembly's> ondersteunt alleen <assembly>-labels.</assembly></satelliet-assembly's> |
|
文件“<var>File Name</var>”中元素“<var>X</var>”附近的 XML 无效。<satelliteassemblies> 节仅支持 <assembly> 标记。</assembly></satelliteassemblies> |
|
檔案 "<var>File Name</var>" 的項目 "<var>X</var>" 附近有無效的 XML。<satelliteassemblies> 區段只支援 <assembly> 標記。</assembly></satelliteassemblies> |
|
جاري محاولة إلغاء تحويل البيانات إلى ملف لدفق فارغ. |
|
正在试图对空流进行反序列化 |
|
嘗試將空資料流還原序列化。 |
|
Došlo k pokusu o rekonstrukci prázdného proudu. |
|
Forsøger at deserialisere en tom stream. |
|
Poging een lege stroom te deserialiseren. |
|
Yritettiin purkaa tyhjän virran sarjoitusta. |
|
Tentative de désérialisation d'un flux vide. |
|
Es wird versucht, einen leeren Stream zu deserialisieren. |
|
Γίνεται προσπάθεια αποσειριοποίησης κενής ροής. |
|
מתבצע ניסיון לבטל עריכה בסידרה של זרם ריק. |
|
Kísérlet üres folyam deszerializációjára. |
|
Tentativo di deserializzare un flusso vuoto. |
|
空のストリームを逆シリアル化しようとしています。 |
|
빈 스트림을 deserialize하려고 합니다. |
|
Forsøker å deserialisere en tom dataflyt. |
|
Próba deserializacji pustego strumienia. |
|
Tentativa de desserializar um fluxo vazio. |
|
Tentativa de anular a serialização de uma sequência vazia. |
|
Попытка десериализации пустого потока. |
|
Intento de deserializar una secuencia vacía. |
|
Det gjordes ett försök att deserialisera en tom ström. |
|
Boş akışın serisini kaldırma girişimi. |
|
正在尝试对空流进行反序列化 |
|
嘗試將空資料流還原序列化。 |
|
تعذر إزالة العنصر المحدد لعدم العثور عليه في المجموعة المحددة. |
|
未在指定的集合中找到指定的项,因此无法移除该项。 |
|
由於在指定的集合中找不到指定的項目,所以無法移除。 |
|
Zadanou položku nelze odebrat, protože položka nebyla v určené kolekci nalezena. |
|
Det angivne element kan ikke flyttes, for det blev ikke fundet i den angivne samling. |
|
Kan het opgegeven item niet verwijderen omdat het niet in de opgegeven Collection is gevonden. |
|
Määritettyä kohdetta ei voi poistaa, koska kohdetta ei löytynyt määritetystä kokoelmasta. |
|
Impossible de supprimer l'élément spécifié, car il est introuvable dans la collection. |
|
Das angegebene Element kann nicht entfernt werden, da es nicht in der Auflistung gefunden wurde. |
|
Δεν είναι δυνατή η κατάργηση του καθορισμένου στοιχείου, επειδή δεν βρέθηκε στην επιλεγμένη συλλογή. |
|
אין אפשרות להעביר את הפריט שצוין כיוון שהפריט לא נמצא ב- Collection שצוין. |
|
Nem távolítható el a megadott elem, mert nem található a megadott gyűjteményben. |
|
Impossibile rimuovere l'elemento specificato, perché non si trova nell'insieme indicato. |
|
指定された項目は、指定されたコレクションに見つからなかったため、削除できません。 |
|
해당 항목은 지정된 컬렉션에 없으므로 제거할 수 없습니다. |
|
Kan ikke fjerne angitt element fordi det ikke fantes i angitt samling. |
|
Nie można usunąć określonego elementu, ponieważ nie został on odnaleziony w określonej kolekcji. |
|
Não é possível remover o item especificado porque ele não foi encontrado na Coleção especificada. |
|
Não é possível remover o item especificado porque não foi encontrado na colecção especificada. |
|
Невозможно удалить указанный элемент, так как он не найден в заданной коллекции. |
|
No se puede quitar el elemento especificado porque no se puede encontrar en la colección especificada. |
|
Det går inte att ta bort det angivna objektet eftersom det inte gick att hitta i den angivna mängden. |
|
Belirtilen öğe, belirtilen koleksiyonda bulunmadığından kaldırılamıyor. |
|
未在指定的集合中找到指定的项,因此无法移除该项。 |
|
由於在指定的集合中找不到指定的項目,所以無法移除。 |
|
Merkkijonoa ei tunnistettu kelvolliseksi DateTime-arvoksi. |
|
La chaîne n'a pas été reconnue en tant que DateTime valide. |
|
Die Zeichenfolge wurde nicht als gültiges DateTime erkannt. |
|
Η συμβολοσειρά δεν αναγνωρίστηκε ως έγκυρο DateTime. |
|
המחרוזת לא זוהתה כ- DateTime חוקי. |
|
A karakterlánc nem értelmezhető érvényes DateTime értékként. |
|
Stringa non riconosciuta come valore DateTime valido. |
|
文字列は有効な DateTime ではありませんでした。 |
|
문자열이 유효한 DateTime으로 인식되지 않습니다. |
|
Strengen ble ikke gjenkjent som en gyldig DateTime. |
|
Ciąg nie został rozpoznany jako prawidłowy element DateTime. |
|
Seqüência não foi reconhecida como DateTime válido. |
|
A cadeia de caracteres não foi reconhecida como valor DateTime válido. |
|
Строка не распознана как действительное значение DateTime. |
|
No se puede reconocer la cadena como valor DateTime válido. |
|
Strängen identifierades inte som en giltig DateTime-sträng. |
|
Dize geçerli bir DateTime olarak tanınmadı. |
|
لم يتم التعرف على "السلسلة" كقيمة DateTime صالحة. |
|
该字符串未被识别为有效的 DateTime。 |
|
字串未被辨認為有效的 DateTime。 |
|
Řetězec nebyl rozpoznán jako platný typ DateTime. |
|
Strengen blev ikke genkendt som en gyldig DateTime. |
|
De tekenreeks is niet als geldige DateTime herkend. |
|
该字符串未被识别为有效的 DateTime。 |
|
字串未被辨認為有效的 DateTime。 |
|
تعذر البحث إلى الخلف في الكتابة فوق البيانات الموجودة سابقًا في ملف تم فتحه في وضع إلحاق. |
|
无法通过向后搜索来改写以追加模式打开的文件中的原有数据。 |
|
無法向後搜尋以覆寫之前存在於附加模式中所開啟檔案內的資料。 |
|
V souboru otevřeném v režimu přidávání se nelze vracet zpět a přepisovat data, která byla v souboru dříve uložena. |
|
Der kan ikke søges baglæns for at overskrive data, der fandtes i en fil, der har været åbnet i tilføjelsestilstand. |
|
Kan niet achterwaarts zoeken om gegevens te overschrijven die voorheen voorkwamen in een bestand dat in de modus Append is geopend. |
|
Append-tilassa avatussa tiedostossa ei voi etsiä taaksepäin ja korvata tietoja, joita tiedostossa oli aiemmin. |
|
Impossible de rechercher vers l'arrière pour remplacer les données qui existaient précédemment dans un fichier ouvert en mode Append. |
|
Es kann nicht rückwärts gesucht werden, um Daten in einer im Append-Modus geöffneten Datei zu überschreiben. |
|
Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση προς τα πίσω για την αντικατάσταση δεδομένων τα οποία υπήρχαν προηγουμένως σε αρχείο που έχει ανοίξει σε κατάσταση Append. |
|
אין אפשרות לחפש לאחור כדי להחליף נתונים שהיו קיימים קודם בקובץ שנפתח במצב Append. |
|
A korábban már létező adatok átírásához nem lehet hátrafelé pozícionálni egy Append módban megnyitott fájlban. |
|
Impossibile effettuare una ricerca all'indietro per sovrascrivere dati preesistenti in un file aperto in modalità Append. |
|
追加モードで開かれたファイルに以前存在したデータを上書きするために、元に戻ってシークすることはできません。 |
|
추가 모드에서 연 파일에 있는 데이터를 덮어쓰기 위해 뒤로 검색할 수 없습니다. |
|
Kan ikke søke bakover for å overskrive data som tidligere fantes i en fil åpnet i tilføyingsmodus. |
|
Nie można wyszukiwać wstecz w celu zastąpienia danych, które wcześniej istniały w pliku otwartym w trybie dołączania. |
|
Não é possível fazer busca regressiva para substituir dados previamente existentes em um arquivo aberto no modo de acréscimo. |
|
Não é possível procurar para trás para substituir os dados que existiam num ficheiro aberto em modo Append. |
|
Невозможен поиск в обратном направлении для перезаписи данных, ранее находившихся в файле, открытом в режиме дозаписи. |
|
No se puede buscar hacia atrás para sobrescribir datos que existían anteriormente en un archivo abierto en modo Append. |
|
Det går inte att söka bakåt för att skriva över data som tidigare har funnits i en fil som har öppnats i läget Append. |
|
Append modunda açılmış bir dosyada, daha önceden varolan verilerin üstüne yazmak için geriye doğru arama yapılamaz. |
|
无法通过向后搜索来覆盖以追加模式打开的文件中的原有数据。 |
|
無法向後搜尋以覆寫之前存在於附加模式中所開啟檔案內的資料。 |
|
بنية تخزين العناصر فارغة. |
|
堆栈为空。 |
|
堆疊是空的。 |
|
Zásobník je prázdný. |
|
Stakken er tom. |
|
De stack is leeg. |
|
Pino on tyhjä. |
|
Pile vide. |
|
Der Stapel ist leer. |
|
Η στοίβα είναι κενή. |
|
מחסנית ריקה. |
|
Üres a verem. |
|
Stack vuoto. |
|
スタックが空です。 |
|
스택이 비어 있습니다. |
|
Stakken er tom. |
|
Stos jest pusty. |
|
Pilha vazia. |
|
Pilha vazia. |
|
Стек пуст. |
|
Pila vacía. |
|
Stacken är tom. |
|
Yığın boş. |
|
堆栈为空。 |
|
堆疊是空的。 |
|
Δεν είναι δυνατή η εύρεση του πόρου της διακήρυξης. |
|
אין אפשרות לאתר משאב מניפסט. |
|
Nem található a jegyzékerőforrás. |
|
Impossibile trovare la risorsa del manifesto. |
|
マニフェスト リソースが見つかりません。 |
|
매니페스트 리소스를 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke manifestressurs. |
|
Nie można odnaleźć zasobu manifestu. |
|
Não é possível localizar recurso manifesto. |
|
Não é possível encontrar o recurso de manifesto. |
|
Не удалось найти ресурс манифеста. |
|
No se encuentra el recurso de manifiesto. |
|
Det går inte att hitta manifestresursen. |
|
Bildirim kaynağı bulunamadı. |
|
تعذر العثور على مورد بيان. |
|
未找到清单资源。 |
|
找不到資訊清單資源。 |
|
Prostředek manifestu nebyl nalezen. |
|
Der kan ikke findes en manifestressource. |
|
Kan manifestbron niet vinden. |
|
Ilmoitusresurssia ei löytynyt. |
|
Impossible de trouver la ressource de manifeste. |
|
Die Manifestressource kann nicht gefunden werden. |
|
未找到清单资源。 |
|
找不到資訊清單資源。 |
|
القيمة إما كبيرة جدًا أو صغيرة جدًا على كونها Int16. |
|
值对于 Int16 太大或太小。 |
|
數值對 Int16 而言太大或太小。 |
|
Pro typ Int16 byla hodnota buď příliš velká, nebo příliš malá. |
|
Værdien var enten for stor eller for lille til en Int16. |
|
De waarde is te groot of te klein voor een Int16. |
|
Int16-arvo oli liian suuri tai liian pieni. |
|
La valeur était trop grande ou trop petite pour un Int16. |
|
Der Wert für einen Int16 war zu groß oder zu klein. |
|
Η τιμή ήταν είτε πολύ μεγάλη είτε πολύ μικρή για ένα Int16. |
|
הערך היה גדול מדי או קטן מדי עבור Int16. |
|
Az érték túl nagy vagy túl kicsi volt a következő típushoz: Int16. |
|
Valore troppo grande o troppo piccolo per un Int16. |
|
Int16 型の値が大きすぎるか、または小さすぎます。 |
|
값이 너무 크거나 작아 Int16 형식에 맞지 않습니다. |
|
Verdien var enten for stor eller for liten for en Int16. |
|
Wartość jest za duża albo za mała dla wartości typu Int16. |
|
Valor era muito grande ou muito pequeno para Int16. |
|
Valor demasiado grande ou demasiado pequeno para Int16. |
|
Значение было недопустимо малым или недопустимо большим для Int16. |
|
Valor demasiado grande o demasiado pequeño para Int16. |
|
Värdet var antingen för stort eller för litet för Int16. |
|
Değer bir Int16 için çok büyük ya da çok küçüktü. |
|
值对于 Int16 太大或太小。 |
|
數值對 Int16 而言太大或太小。 |